CAJA REGISTRADORA ELECTRÓNICA SE-C300 S A I C A GR S A H C U M O B I C SU RE ! S O N R A T I S I V A A V L E ¡VU S A R U VERD S O T C U PROD A . B . H S O E LÁCT S O D A L CONGE N E S S E T A C I DEL Eu Di Printed in Indonesia MO0712-A U.K. MANUAL DEL USUARIO Printed on recycled paper. Gedruckt auf wiederverwertetem Papier.
Introducción y contenido ¡Importante! Su nueva caja registradora ha sido debidamente probada antes de ser enviada para asegurar un correcto funcionamiento. Los mecanismos de seguridad eliminan cualquier preocupación de averías surgidas de errores al operar la máquina o de una manipulación poco adecuada.
Enhorabuena por haber elegido la caja registradora electrónica CASIO, diseñada para brindarle muchos años de uso fiable. El manejo de la caja registradora CASIO es simple, y podrá aprenderlo sin ningún entrenamiento especial. Todo lo que necesita saber se encuentra en este manual, por lo tanto, deberá guardarlo a mano para poderlo consultar en cualquier momento. En caso de dudas sobre los puntos que no están específicamente cubiertos por este manual, consulte con su concesionario autorizado CASIO.
Introducción y contenido Precauciones de seguridad • Para utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el manual y siga las instrucciones. Después de leer esta guía, guárdela a mano para poderla consultar en cualquier momento. Le rogamos que guarde toda esta información para futuras consultas. • Tenga siempre en cuenta las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto.
Clavija de alimentación y toma de CA Utilice únicamente una toma eléctrica de CA adecuada (100V - 240 V). Si utiliza una toma con una tensión diferente de la indicada puede ocasionar fallos de funcionamiento, incendio y descargas eléctricas. La sobrecarga de la toma eléctrica crea peligro de recalentamiento e incendio. Asegúrese de que la clavija de alimentación esté insertada hasta el fondo. Las clavijas sueltas crean riesgos de descargas eléctricas, recalentamiento e incendio.
Introducción y contenido Introducción y contenido .................................................................................... 2 Comenzando con las operaciones ................................................................... 10 1. Instalación de las pilas de protección de memoria y el rollo de papel ........................ 10 2. Instalación del papel de recibo/registro diario. ............................................................ 11 3.
Para programar el precio unitario para cada PLU ................................................................................ 35 Para programar el estado de cálculo de impuesto para cada PLU ...................................................... 35 36 38 38 38 Introduction & Contents Registrando los PLUS .................................................................................................... Preparando y usando descuentos ....................................................................
Introducción y contenido Registro de teclas de arreglo .............................................................................................. 60 Propinas .............................................................................................................................. 60 Adición ................................................................................................................................. 61 Corrección de artículos utilizando la tecla VOID ..............................
Tecla de departamento/tecla de PLU plano/programa de PLU (programación de rasgos individuales) ........................................................................... 79 Procedimiento de programación ........................................................................................................... 79 Datos de programa (por código de dirección) ....................................................................................... 80 Programa de tecla de transacción ............................
Comenzando con las operaciones Este capítulo describe cómo preparar la caja registradora para ponerla en funcionamiento. Le rogamos que lea este capítulo incluso aunque haya usado una caja registradora anteriormente. 1. Instalación de las pilas de protección de memoria y el rollo de papel Instalación de las dos pilas de protección de memoria 1. Quite la cubierta de la impresora. Cubierta de la impresora 2. Quite la cubierta del compartimento de las pilas. Cubierta del compartimento de las pilas 3.
2. Instalación del papel de recibo/registro diario. Brazo del rodillo Platina ¡Importante! Retire la hoja de protección del cabezal de la impresora y cierre el brazo del rodillo. ¡Precaución! (sobre el uso del papel térmico) • No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora. • Saque el papel térmico de su envoltorio inmediatamente antes del uso. • Evite el calor/la luz directa del sol. • Evite almacenarlo en lugares polvorientos o húmedos. • No arañe el papel.
Comenzando con las operaciones Instalación del papel de registro diario Paso 1 Quite la cubierta de la impresora. Paso 2 Paso 7 Abra el brazo del rodillo. Introduzca el extremo delantero del papel en la ranura del vástago del carrete receptor, y enróllelo en el carrete hasta completar dos o tres vueltas. Paso 3 Paso 8 Asegurándose de que el papel sea alimentado desde la parte inferior del rollo, introduzca el rollo en el espacio ubicado detrás de la impresora.
3. Conecte la caja registradora a un enchufe de la pared. OP PGM 4. Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo. X REG OFF RF PGM 5. Gire la llave de modo a la posición “PGM”. X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 P01 Comenzando con las operaciones Asegúrese de leer la etiqueta (placa de características) del lateral de la caja registradora para que el voltaje coincida con el suministro eléctrico de la zona.
Comenzando con las operaciones 8. Programación de tablas de impuestos Esta caja registradora es capaz de calcular hasta cuatro tipos diferentes de impuestos de venta. Los cálculos de los impuestos de venta están basados en porcentajes, por lo que debe decirle a la caja registradora dichos porcentajes, el tipo de impuesto (incluido o agregado), y el tipo de redondeo a aplicar.
8. Programación de tablas de impuestos (acerca del redondeo especial) Además del truncamiento, el redondeo por defecto y el redondeo por exceso, también podrá especificar el “redondeo especial” para subtotales y totales o cambios. El redondeo especial convierte el último dígito(s) a la derecha de un importe a “0” ó “5” (o “00”, “25”, “50”, “75”), para poder cumplir con los requerimientos de determinadas áreas.
Comenzando con las operaciones 9. Selección de impresiones y mensaje en el recibo. Ponga el conmutador de modo en “PGM” e introduzca <0>, <1> ó <10>, y presione , Ejemplo: emitir recibo (sin mensaje) 2 0ks emitir recibo (con mensaje) 2 1ks imprimir registro diario 2 10ks ¡Nota! Si necesita un registro diario y en ocasiones sus clientes le piden recibos, seleccione “emitir recibo”. Una vez acabe el horario de atención al público, emita el informe de registro diario electrónico. 10.
11. Programación del precio unitario de departamento Puede registrar un precio unitario con un máximo de seis dígitos al departamento. Consulte la página 33. Comenzando con las operaciones El estado de cálculo de impuestos puede registrarse al departamento. Consulte la página 33. 12. Programación del precio unitario de PLU Puede registrar un precio unitario con un máximo de seis dígitos al PLU. Consulte la página 35. El estado de cálculo de impuestos puede registrarse al PLU. Consulte la página 35. 13.
Comenzando con las operaciones 15. Ajustes y operaciones avanzados Utilizando las funciones de empleado ........... 48 Ventas en efectivo de un solo artículo ........... 49 Función de cambio de divisas ........................ 50 Recargo .......................................................... 52 Cupones ......................................................... 52 Imprimiendo los desgloses del IVA ............... 53 Comprobación de edad ..................................
S Comenzando con las operaciones
Presentando la caja registradora Guía general Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general sobre las diversas partes.
Conmutador de modo Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar. X2/Z2 REG OFF RF PGM Conmutador Nombre del modo Descripción de modo Periodic sale Utilizado para obtener informes de ventas periódicos X2/Z2 read/reset sin borrar los datos totales o borrándolos. para obtener informes diarios a la vez que Daily sales reset Utilizado Z borra (limpia) los datos totales.
Presentando la caja registradora Pantallas Panel de pantalla Pantalla principal 3 ST •123.
Pantallas Pantalla principal (pantalla alfanumérica + numérica) Pantalla retráctil (cliente) (pantalla numérica) Registro de artículo (por departamento/PLU) 3 ST DEPT001 •12.34 2 !50 RPT 1 T1 T2 T3 T4 !50 3 3 TOTAL CHANGE 4 AMOUNT 6 ST PLU0001 •19.84 RPT "50 T1 5 1 2 3 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT Presentando la caja registradora Registro de repetición "50 3 3 4 Operación de totalización CASH CG •20.
Presentando la caja registradora Teclado R 1 # FEED JERR.CORR H CANCEL 3 NS C %+ D 4 1 0 8 5 2 00 CLK # E %– 2 7 MENU SHIFT 9 — RF T C M S 9 6 3 . RECEIPT ON/OFF N VAT IX 8 TAX PGM F PRICE G PLU L HELP 0SIGN KGUEST/ OFF A RC P NEW O DATE TIME 7 NB POST RECEIPT B Q 5 AMT TEND Mantenga presionada esta tecla para alimentar el papel desde la impresora. 2 Teclado numérico 0, 1, ~ 9, -, ^ Utilice estas teclas para introducir los números.
Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de multiplicación. Entre las transacciones, esta tecla muestra la hora y la fecha actual. J Tecla de corrección de error/cancelación e Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para cancelar el registro de transacciones enteras. K Tecla de recibo posterior/invitado g Utilice esta tecla para producir un recibo post-finalización o invitado.
Presentando la caja registradora Funciones ubicables Puede configurar el teclado según las necesidades de su negocio. Add check (Añadir cheque) Utilice esta tecla en el sistema de seguimiento de cheques para combinar los detalles de más de un cheque en uno solo. Addition (plus) (Adición (más)) Utilice esta tecla para registrar un recargo. Age verification (Comprobación de edad) Utilice esta tecla para introducir la fecha de nacimiento del cliente para comprobar su edad.
PLU/Subdepartment (PLU/subdepartamento) Utilice esta tecla para introducir números PLU (de subdepartamento). Premium (Recargo) Utilice esta tecla para registrar recargos. Price (Precio) Utilice esta tecla para registrar precios unitarios para un PLU (subdepartamento). Multiplication/For (Multiplicación / Por) Utilice esta tecla para ingresar una cantidad para la operación de multiplicación y registro de ventas divididas de artículos empaquetados.
Configuraciones y operaciones básicas Cómo leer las impresiones • Los registros diarios y los recibos son los registros de todas las transacciones y operaciones. • Los detalles impresos en los recibos y registros diarios son prácticamente idénticos. • Puede seleccionar la función de omisión de registro diario.
Cómo usar la caja registradora A continuación se describe el procedimiento general a utilizar para obtener el máximo rendimiento de su caja registradora. ANTES del horario de atención al cliente... DURANTE el horario de atención al cliente... • Registre las transacciones. • Lea periódicamente los totales. Página 31 Página 88 to Abier DESPUÉS del horario de atención al cliente... CERR • Emita un registro diario electrónico (si fuera necesario). Página 89 • Reposicione los totales diarios.
Configuraciones y operaciones básicas Antes del horario de atención al cliente Comprobación de la hora y la fecha X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Podrá mostrar la hora y la fecha en la pantalla de la caja registradora cuando no haya ningún registro en curso. Conmutador de modo Para visualizar y borrar la fecha/hora OPERACIÓN PANTALLA X Fecha/hora aparecen en la pantalla.
Preparación y uso de las teclas de departamento Registrando las teclas de departamento X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM En los siguientes ejemplos se muestra cómo usar las teclas de departamento en varios tipos de registros. Conmutador de modo Venta de un solo artículo Ejemplo 1 OPERACIÓN Precio unitario $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Dpto. 1 ————————————— Pago Efectivo $1,00 RECIBO 1Precio unitario 1 DEPT001 TL CASH Nº de departamento/ •1.00 — precio unitario •1.
Configuraciones y operaciones básicas Multiplicación OPERACIÓN 12X Precio unitario $1,00 ———————— —— Cantidad Artículo Cantidad 12 (entero de 4 dígitos/decimal de tres dígitos) ———————— —— 1-! Dpto. 1 ————————————— s Pago Efectivo $20,00 RECIBO 12 DEPT001 TL CASH CG •12.00 •12.00 •20.00 •8.00 20-F Cambio de departamento OPERACIÓN Precio unitario $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Dpto. 73 ————————————— Pago Efectivo $1,00 }1-! Designando departamento superior, presione } primero.
Programación de teclas de departamento Para programar un precio unitario para cada departamento Ajuste distinto X REG OFF RF Z X2/Z2 PGM PGM Ajuste igual 6 1s 6 Conmutador de modo 6 :::::: 6 * Tecla apropiada 6s Precio unitario * En caso de cambio a departamento superior, presione la tecla } aquí.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando las teclas de departamento mediante la programación de datos X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Conmutador de modo Preajuste de precio OPERACIÓN " F Precio unitario ($1,00)preajuste ————————— Artículo Cantidad 1 ————————— Dpto. 2 ————————————— Pago Efectivo $1,00 RECIBO 1 DEPT002 TL CASH •1.00 •1.00 •1.
Preparando y usando los PLUS Esta sección describe cómo preparar y usar los PLUS. PRECAUCIÓN: Antes de usar los PLUS, primero deberá indicar a la caja registradora el precio unitario y el estado imponible.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando los PLUS X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Los ejemplos siguientes muestran cómo usar los PLUS en los diversos tipos de registro. Conmutador de modo Venta de un solo artículo PLU OPERACIÓN Precio unitario ($2,50)preajuste ————————— Artículo Cantidad 1 ————————— PLU 14 ————————————— Pago Efectivo $3,00 14 Código de PLU RECIBO 1 PLU0014 TL CASH CG •2.50 •2.50 •3.00 •0.
PLU abierto OPERACIÓN Precio unitario $32,80 30+ —————————— Artículo 1 Cantidad 1 3280: —————————— Precio unitario PLU 30 —————————————— Precio unitario $13,00 31+ —————————— Artículo 2 Cantidad 2 13-: —————————— Repetición PLU 31 : —————————————— Pago Efectivo $60,00 RECIBO 1 PLU0030 1 PLU0031 1 PLU0031 TL CASH CG •32.80 •13.00 •13.00 •58.80 •60.00 •1.20 s 60-F Configuraciones y operaciones básicas • Antes de registrar un PLU abierto, es necesario realizar el preajuste como un PLU abierto.
Configuraciones y operaciones básicas Preparando y usando descuentos Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos. Programando descuentos Para programar un porcentaje en la tecla p X REG OFF RF Z X2/Z2 PGM PGM Conmutador de modo 6 1s 6 : : : : 6 p 6 s Porcentaje preajustado Ejemplo: 10,0% 2 10 12,34% 2 12^34 5,5% 2 5^5 Para programar un estado de cálculo de impuestos en la tecla p Consulte la página 33.
Preparando y usando las reducciones Esta sección describe cómo preparar y registrar las reducciones. Programando de las reducciones Puede utilizar la tecla m para reducir importes de un solo artículo o subtotales. Para programar el importe de reducción preajustado X REG OFF RF Z X2/Z2 PGM PGM 6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s Precio unitario Conmutador de modo Para programar el estado de cálculo de impuestos en la tecla m. Consulte la página 33.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando ventas a crédito y pagos con cheques Z X2/Z2 X REG OFF RF PGM OP PGM Los siguientes ejemplos muestran cómo registrar las ventas a crédito y los pagos con cheques. Conmutador de modo Cheque OPERACIÓN Dpto. 1 $11,00 Artículo ————————— Cantidad 1 ————————————— Referencia Número 1234 ————————————— Pago Cheque $20,00 11-! s 1234b 20-k RECIBO 1 DEPT001 # TL CHECK CG •11.00 1234 — Nº de referencia •11.00 •20.00 •9.00 Cargo OPERACIÓN 15-$ s h Dpto.
Registrando euros y divisa local X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM El siguiente ejemplo muestra la operación básica utilizando la función de cambio de divisa entre el euro y la divisa local. Conmutador de modo Caso A: Divisa principal = Local, Pago = Euro, Cambio = Local PANTALLA OPERACIÓN 600 ! P 1 s P 1 Presione la tecla P, que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando el cambio preajustado. Después de presionar la tecla s, el resultado aparece en la pantalla.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando productos devueltos en el modo REG X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM OP El siguiente ejemplo muestra cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar productos devueltos por los clientes. Conmutador de modo OPERACIÓN Dpto. 1 $2,35 Artículo 1————————— Cantidad 1 ————————————— Dpto. 2 $2,00 Artículo 2————————— Cantidad 1 ————————————— PLU 1 ($1,20)preajuste Artículo 3————————— Cantidad 1 ————————————— Dpto.
Registrando dinero recibido a cuenta X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM OP El siguiente ejemplo muestra cómo registrar el dinero recibido a cuenta. Este registro debe ser realizado fuera de una operación de venta. Conmutador de modo Importe recibido OPERACIÓN $700,00 7--r RC RECIBO •700.00 El importe puede tener hasta 8 dígitos. Registrando desembolsos de dinero OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM OP El siguiente ejemplo muestra cómo registrar el dinero desembolsado de la registradora.
Configuraciones y operaciones básicas Haciendo correcciones en un registro X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Conmutador de modo Hay tres técnicas para hacer correcciones en un registro. • Para corregir un artículo introducido pero que aún no está registrado. • Para corregir el último artículo introducido y registrado. • Para cancelar todos los artículos de una transacción.
Para corregir el último artículo introducido y registrado OPERACIÓN RECIBO Configuraciones y operaciones básicas 1 DEPT001 •1.00 1-! 1 DEPT002 •2.00 1 DEPT002 •2.00 2-" CORR -2.00 1 PLU0002 •2.00 CORR -2.00 "— 1 PLU0005 •1.50 — Borrado 1 PLU0015 •6.00 e— CORR -6.00 1 PLU0015 •10.00 2+ — 8 DEPT004 •32.00 CORR -32.00 DEPT004 •24.00 e — Corrección del nº de PLU 6 ST •38.50 50% 5+ — %-19.25 CORR •19.25 15+ — ST •38.50 5% %-1.93 6-: RF ••••••••• del precio 1 DEPT -2.00 e — Corrección CORR •2.
Configuraciones y operaciones básicas Para cancelar todos los artículos de una transacción OPERACIÓN RECIBO 1-! 2-" 3-# 4-$ s Para cancelar la transacción es necesario presionar la tecla s. e S 46 1 1 1 1 DEPT001 DEPT002 DEPT003 DEPT004 CANCEL •1.00 •2.00 •3.00 •4.
Imprimiendo el informe de reposición de ventas diarias Este informe muestra los totales de las ventas diarias. OPERACIÓN INFORME Z X REG OFF RF PGM X2/Z2 PGM Conmutador de modo 8 F 03-06-2008 17:00 0001 000231 -----------------------Z DAILY Z -----------------------Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 203.25 •1,108.54 DEPT002 183 •1,362.26 DEPT008 5 •17.22 -----------------------TL 421.25 •2,872.28 -----------------------Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •1,919.
Operaciones avanzadas Utilizando las funciones empleado Activar la opción de empleado Le rogamos que siga el procedimiento abajo indicado para activar las opciones de empleado. PGM 63s 6 2722s 6 6 Conmutador de modo 400000000a 6s Asignar un empleado Puede asignar un empleado usando el número de empleado.
Ventas en efectivo de un solo artículo Una tecla de departamento o PLU programado con un estado de venta de un solo artículo finaliza la transacción tan pronto como se registra. La función de ventas de un solo artículo unicamente ó se puede utilizar para operaciones en efectivo. Ejemplo 1 OPERACIÓN Dpto. 1 $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Estado S.I.S ————————————— Pago Efectivo $1,00 1-! La transacción finaliza inmediatamente. RECIBO 1 DEPT001 TL CASH •1.
Operaciones avanzadas Función de cambio de divisas Cuando se presiona la tecla , el subtotal actual, incluyendo los impuestos, será convertido directamente en moneda extranjera y se visualizará el resultado. La finalización subsiguiente será realizada usando la moneda extranjera. La función de cambio de divisas se cancela al finalizar una transacción, una operación de pago parcial, una emisión de recibo o al presionar .
Pagos parciales en divisa extranjera * Valor de cambio preestablecido: 100 yenes = 0.9524 dólares ¡Importante! Los pagos parciales en una divisa extranjera se pueden registrar utilizando a y k sólo. Otras teclas de finalización no se podrán usar, pero la cantidad restante podrá ser finalizada presionando la tecla de finalización. 10-! 20-" Es 20-E (2.000) a k PANTALLA 5 Introduzca el precio unitario y presione la tecla del departamento aplicable.
Operaciones avanzadas Recargo Ejemplo OPERACIÓN Dpto. 1 $1,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Recargo 10% ————————————— Dpto. 1 $2,00 Artículo 2 ———————— —— Cantidad 3 ————————————— Subtotal Recargo (15%) ————————————— Pago Efectivo $8,17 1-! 10U 3X 2-! s U F RECIBO 1 DEPT001 10% %+ 3 DEPT001 ST 15% %+ TL CASH •1.00 •0.10 •6.00 •7.10 •1.07 •8.17 •8.17 • Si no tiene U en el teclado, deberá realizar la ubicación de la tecla.
Imprimiendo los desgloses del IVA Puede forzar la impresión de desgloses de IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si la caja registradora está programada para imprimirlo o saltarse la impresión del desglose del IVA. Siempre que desee obtener un desglose de IVA, presione . Ejemplo OPERACIÓN RECIBO Dpto.
Configuraciones y operaciones avanzadas Sistemas de seguimiento de cheques Sistema de seguimiento de cheques Con el sistema de seguimiento de cheques, el importe, el número de cheque, el número de establecimiento, la fecha/hora y los detalles de registro se almacenan en dos archivos (archivo índice de seguimiento de cheques y archivo de detalles de seguimiento de cheques). • Los archivos de índice y de detalles de seguimiento de cheques se borran en las siguientes ocasiones: 1.
Emisión de un recibo invitado La siguiente operación se puede utilizar para imprimir el balance de un cheque finalizado momentáneamente. Ejemplo OPERACIÓN RECIBO 1234g Introduzca el número de cheque que desee. CT CHECK No. 1234 1 1 1 1 1 1 1 DEPT001 DEPT001 DEPT002 DEPT002 DEPT003 DEPT001 DEPT002 SRVC TL 1 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •30.00 •10.00 •130.00 Cerrando la memoria de un cheque Ejemplo OPERACIÓN CT 1 CHECK No.1234 ST TL CASH CG •130.00 •130.00 •130.00 •20.
Configuraciones y operaciones avanzadas Añadir cheque Esta operación le permite combinar los importes de más de un cheque en un solo cheque. Ejemplo Registro del cheque número 1234 OPERACIÓN Cheque original #de cheque 1234 ————————————— $10,00 Dpto. 1 Artículo 1————————— Cantidad 1 ————————————— $20,00 Dpto. 2 Artículo 2————————— Cantidad 1 1234N 10-! 20-" S RECIBO CHECK No.1234 1 DEPT001 1 DEPT002 SRVC TL Registro del cheque número 3456 OPERACIÓN Cheque añadido #de cheque 3456 ————————————— $30,00 Dpto.
PLU plano Puede usar PLUs planos para registrar artículos. El procedimiento para registrar PLUs planos o programarlos es similar al de la tecla de departamento. Haga el favor de consultar las páginas 31 a 34. En estas páginas reemplace 1. Tecla de departamento (!, " .. ) por tecla de PLU plano ( (,) .. ) 2. Tecla de cambio de departamento (}) por tecla de cambio de menú (,) • Si no tiene X en el teclado, deberá realizar la ubicación de la tecla.
Configuraciones y operaciones avanzadas Función de interrupción del empleado Hay dos tipos de función de interrupción del empleado, ilustradas en el PROCEDIMIENTO 1 y en el PROCEDIMIENTO 2 abajo descritos. • En el PROCEDIMIENTO 1, cada empleado posee un buffer (memoria intermedia) de interrupción de empleado único, y la función de interrupción de empleado da al empleado la habilidad individual para llevar a cabo una operación de registro independiente.
Condimento/preparación de PLUs Puede forzar la introducción de un condimento o preparación de PLU después de la programación del registro de PLU principal. Ejemplo (condimento PLU) OPERACIÓN RECIBO Artículo principal PLU 1 $10,00 ————————————— $0,10 PLU 11 ————————— Condimento PLU 12 $0,20 ————————— $0,30 PLU 13 ————————————— $10,60 Pago Efectivo 1+ Registrando el PLU principal. El no registro de condimento genera una condición de error. 1 PLU0001 •10.00 PLU0011 •0.10 PLU0012 •0.20 PLU0013 •0.30 TL •10.
Configuraciones y operaciones avanzadas Registro de teclas de arreglo Se pueden asignar operaciones clave a un (tecla de arreglo). A continuación, simplemente presionando ejecutará todas las funciones clave asignadas. Las operaciones clave también se pueden asignar a un código de dirección. Entonces, cuando introduzca el código de dirección utilizando , todas las funciones clave asignadas al código de dirección serán ejecutadas.
Corrección de artículos utilizando la tecla VOID El ejemplo a continuación muestra cómo usar la tecla G para cancelar artículos registrados anteriormente. OPERACIÓN Dpto. 1 $2,35 Artículo 1————————— Cantidad 1 ————————————— Dpto. 2 $2,00 Artículo 2————————— Cantidad 1 ————————————— PLU 1 ($1,20)preajuste Artículo 3————————— Cantidad 1 ————————————— Dpto.
Configuraciones y operaciones avanzadas Programando descriptores de departamento / PLU y mensaje preajustados de una lista En este capítulo se describen los procedimiento para elegir descriptores de departamento / PLU y mensaje preajustados de la lista preajustada. Lea el recibo de ayuda para poder configurar con facilidad los descriptores y mensajes. Cómo elegir y ajustar los descriptores de departamento/PLU de una lista 1. Ponga el modo PGM. 2. Introduzca 07 y presione la tecla /. 3.
Introducción manual de caracteres Este capítulo muestra los procedimientos para programar descriptores de departamento/PLU, almacenar mensajes, descriptores clave, informar del título, descriptor total (como total bruto, total neto...) y el número de empleados. Los caracteres que introdujo con el teclado de caracteres o de pulsación múltiple, pueden ser programados.
Configuraciones y operaciones avanzadas Introducción de caracteres por pulsación multiple Cuando introduce caracteres por este método, tendrá que presionar cada tecla repetidamente hasta que aparezca el caracter deseado. Teclado de pulsación múltiple 4 3 C 1 SPACE 7 8 9 4 5 6 1 2 3 GHI PQRS 0 ABC JKL TUV 2 DBL SIZE DEF MNO 6 WXYZ SUBTOTAL 7 8 5. 00 CA DEL AMT TEND 1 Teclas del alfabeto 2 Teclas de letras en tamaño doble Se utilizan para introducir los caracteres.
Programación de descriptores y mensajes por introducción de caracteres Es posible programar los siguientes descriptores y mensajes: • Descriptor de informe (como total bruto, total neto, efectivo en gaveta...) • Gran total • Caracteres especiales (símbolo de como, imponible...
Configuraciones y operaciones avanzadas Programación del descriptor de la tecla de departamento / PLU plano / función A otra tecla PGM 62s 6 *1 Tecla apropiada 6 Caracter a 6 s ☞ Consulte la sección “Introducción Conmutador de modo de caracteres” en la página 63, 64. *1 Tecla apropiada: en caso de cambio de departamento, presione primero la tecla . en caso de cambio de PLU plano, presiones primero la tecla
Programación de mensajes A nueva memoria de mensaje A siguiente memoria de mensaje PGM a 62s 6 : : D S s 6 Caracteres 6 a 6 s ☞ Consulte la sección “Introducción Nº de memoria Conmutador de modo de caracteres” en la página 63, 64. Mensaje en recibo Consulte “(control de mensajes)” en la página 75.
Configuraciones y operaciones avanzadas Programación de otros descriptores A otro código de programa Al siguiente número de memoria PGM a 62s 6 : : : : s 6 Caracteres 6 a 6 s Conmutador de modo Nº de Código de memoria programa ☞ Consulte la sección “Introducción de caracteres” en la página 63, 64.
Caracteres de recuperación de texto Nº de memoria 01 02 03 04 05 Código de programa 39 Contenido Carácter inicial El suyo Carácter de recuperación de texto 01 Carácter de recuperación de texto 02 Carácter de recuperación de texto 03 Carácter de recuperación de texto 04 Carácter de recuperación de texto 05 Gran total, caracteres especiales Código de programa Contenidos Carácter inicial 01 símbolo de divisa principal (2), @ (2), nº (2), precio fraccionado (2), no utilizado (4), símbolo de subdivisa
Configuraciones y operaciones avanzadas Programa de características de la máquina Programa de control general Procedimiento de programación PGM 6 3s 6 : : 22s6 : : ~ : : a 6 s Conmutador de modo Datos de programa (10 dígitos máximo) Código de dirección (2 dígitos) Datos del programa (por código de dirección) Código de dirección 02 (número de máquina) Descripción Número de máquina Opción Código de programa Valor inicial Números significativos :::: ;;;; Opción Código de programa Valor inicial
Código de dirección 05 (contro de impresión para recibos) Descripción Imprimir la línea total durante la finalización. Sistema de tiempo: 1 Sistema de 24 horas, 2 Sistema de 12 horas Opción a b Sí = 0 No = 1 1=0 2=2 No = 0 Sí = 2 Imprimir recibo almacenado *1 No = 0 Sí = 1 Saltar las líneas de artículos en el informe diario (saltar informe) Siempre “000” Código de programa : Imprimir símbolos de impuestos.
Configuraciones y operaciones avanzadas Código de dirección 08 (control de impresión para informes totales cerrados) Descripción Opción Imprimir ventas brutas totales en un informe total cerrado (GROSS) a Sí = 0 No = 1 Imprimir ventas netas total en un informe total cerrado (NET) b Sí = 0 No = 2 Imprimir el total de efectivo en gaveta en un informe total cerrado (CAID) c Sí = 0 No = 4 Sí = 0 No = 2 Imprimir el recargo total en gaveta en un informe total cerrado (CHID) Imprimir los cheques totales
Código de dirección 14 (control de cambio de divisa) Descripción Opción Números significativos (0-9) Modo monetario de CECA 1 y CECK 1 en un informe total cerrado: Decimal para CECA 1 y CECK 1 en un informe total cerrado: 1 Coma= 0, 2 Punto= 1 Separador para CECA 1 y CECK 1 en un informe total cerrado: 1 Punto= 0, 2 Coma= 1 a b Separador para CECA 2 y CECK 2 en un informe total cerrado: 1 Punto= 0, 2 Coma= 1 1=0 2=4 Números significativos (0-9) Modo monetario de CECA2 y CECK2 en un informe total cerra
Configuraciones y operaciones avanzadas Código de programa 16 (control de impresión para un gran total) Descripción Opción Código de programa Valor inicial : ; ; ~; ; ~; Sí = 0 No = 1 : ; Opción Código de programa Valor inicial No = 0 Sí = 1 Imprimir gama de números consecutivos del día de un informe total cerrado. Siempre “000000” D7 D 6 ~ D2 Imprimir un gran total en el informe de reposición diario.
Código de dirección 21 (control de mensaje) Descripción Imprimir logotipo gráfico. (si elige “No”, se imprimirá un mensaje de texto) Opción a No = 0 Sí = 2 Imprimir mensaje en el recibo. b Sí = 0 No = 4 Imprimir un mensaje comercial en un recibo invitado. a No = 0 Sí = 1 Imprimir mensaje en la parte inferior de un recibo invitado. b No = 0 Sí = 2 Siempre “00” Código de programa : (a+b) D10 : Imprimir mensaje en la parte inferior de recibos en modo REG/RF.
Configuraciones y operaciones avanzadas Código de dirección 28 (euro 1) Descripción Opción Sí = 0 No = 1 Definir el euro como la divisa principal.
Código de dirección 30 (control de la impresora térmica) Descripción Opción Imprimir mensaje y gráfico de recibo preajustados a No = 0 Sí = 1 Imprimir mensaje y gráfico de recibo preajustados: 1 en la parte inferior / 2 en la parte superior del recibo b 1=0 2=2 Impresión comprimida del registro diario (en caracteres de mitad de altura) Sí = 0 No = 1 Código de programa : ; (a+b) D5 (a+b) D5 : ; D4 ;;; Siempre “000” Valor inicial D3 D2 D1 D4 ;;; D3 D2 D1 Código de dirección 34 (control
Configuraciones y operaciones avanzadas Programa de función de tecla Tecla de departamento/tecla de PLU plano/programa de PLU (Programación de funciones en lote) Procedimiento de programación A otra tecla Tecla de departamento/PLU plano PGM 6 3s 6 Conmutador de modo * Tecla apropiada 6 : ~ : 6 6s Datos de programa *: en caso de cambio de departamento, presione primero la tecla . En caso de cambio de PLU plano, presione primero la tecla
Tecla de departamento/tecla de PLU plano/programa de PLU (programación de rasgos individuales) Procedimiento de programación Tecla de departamento/PLU plano A otra tecla Mismo programa PGM Conmutador de modo 63s 6 : : 66s 6 Código de dirección * 6 :~ : 6 Tecla apropiada 6s Datos de programa *: en caso de cambio de departamento, presione primero la tecla . En caso de cambio de PLU plano, presione primero la tecla
Configuraciones y operaciones avanzadas Datos de programa (por código de dirección) Código de dirección 11 (conexión) Descripción Conectar el número de registro de grupo (000-999) Opción Números significativos Código de programa ::: D7 D6 D5 ; Siempre “0” D4 Conectar el número de registro de departamento: (000-999) (sólo para PLU) Número significativos ::: D3 D2 D1 Código de dirección 13 (menú configurado) Descripción Número de registro de la tabla de menú configurado (solo para PLU) Opción Códi
Estado imponible para Singapur ; Siempre “0” D8 Estado imponible 1 a No = 0 Sí = 1 Estado imponible 2 b No = 0 Sí = 2 Estado imponible 3 c No = 0 Sí = 4 : (a+b+c) D7 para otras zonas Sin impuestos=00 Imponible 3 = 03 Imponible 1 = 01 Imponible 3 = 04 :: Números significativos Imponible 2 = 02 Todo imponible 99* D8 D7 * Sólo para tecla de función Programa de tecla de transacción A otra tecla de transacción A otra tecla de transacción PGM 6 3s 6 : ~ : 6 Datos de programa Conmutador d
Configuraciones y operaciones avanzadas , Descripción Opción Valor máximo (0-9) Especificación de cantidad límite superior para la entrada de cantidades Número de ceros (0-9) Código de programa :: D4 D3 ;; Siempre “00” D2 D1 , , Descripción Opción Estado imponible: Consultar página 81.
Descripciòn Opción Definir el símbolo de la cantidad (0, 1-2) (“0” significa el símbolo de la divisa local) Número significativos Definir el totalizador de divisa extranjera (0, 1-2) (“0” se trata como “1”) Número significativos Redondeo: Defecto=0, truncamiento=1, exceso=2 Número significativos Código de programa : D7 : D6 : D5 ; Siempre “0” D4 Símbolo monetario para decimales Símbolo monetario para el separador : Número significativos Modo monetario (0-9): º00 = 2, º0
Configuraciones y operaciones avanzadas Descripción Opción Prohibir la entrada de un pago parcial a No = 0 Sí = 1 Prohibir la entrada de la cantidad entregada. b No = 0 Sí = 2 Forzar la entrada de la cantidad entregada. c No = 0 Sí = 4 Imprimir un desglose de IVA. No = 0 Sí = 1 Cupón de comida francesa. No = 0 Sí = 1 a b Realizar redondeo finlandés. Especificación de cantidad límite superior para los importes de subtotal y entrega.
Programa de empleado Número de empleado, programación de número de cheque Procedimiento de programación A un nuevo empleado (no secuencial) Al siguiente empleado 6 3s 6 : : 07s6 : : ~ : : 6 a 6 s PGM D10 D9 ~ D2 D1 Nº de registro Conmutador de modo Datos de programa Descripción Opción Comprobar número para la interrupción de empleado Números significativos Número secreto de empleado Números significativos Código de programa :::::: D10 D9 D8 D7 D6 D5 :::: D4 D3 D2 D1 Otros programas de emplea
Configuraciones y operaciones avanzadas Programación de menú configurado La programación de un menú configurado incluye dos pasos; 1 Asignar PLUs y PLUs planos a las tablas de menú configurado (estos puntos se tratan como PLU “inferiores”) 2 Asignar tablas de menú configurado a un PLU superior (cuando se registra un PLU “superior”, se registran todos los PLUs “inferiores” en la tabla de menú configurado designada).
Cambios en la disposición del teclado Puede cambiar la disposición del teclado o ubicar nuevas funciones. Nota: Antes de cambiar la disposición del teclado, debe emitir registros de reposición diario y periódico. Configuración de la disposición física de las teclas Las teclas sombreadas tienen una posición fija. No puede cambiar la función de esas teclas.
Configuraciones y operaciones avanzadas Imprimiendo informes de lectura/reposición • Informe de lectura de ventas diarias (modo “X”) Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante la jornada de trabajo sin que eso afecte a los datos almacenados en la memoria de la caja registradora. • Informe de reposición de ventas diarias(modo “Z”) Deberá imprimir los informes de reposición al finalizar la jornada.
Para imprimir informes de lectura diarios (excepto cheque abierto y registro electrónico) Puede seleccionar el informe adecuado mostrado en la pantalla. OPERACIÓN 1. PANTALLA Ponga el modo X. X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM X NEXT:RC DAILY X ~00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT Conmutador de modo 2. Seleccione el informe que desea con la tecla . X NEXT:RC PLUX XNEXT:RC NEXT:RC MONTHLY HOURLY ~00 RPT T1 Presione para imprimir el informe. *1 T3 AMOUNT T1 RPT 3.
Configuraciones y operaciones avanzadas Para imprimir informes de reposición diarios (excepto cheque abierto) Puede seleccionar el informe adecuado mostrado en la pantalla. OPERACIÓN 1. OPERACIÓN Ponga el modo Z. X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM Z NEXT:RC DAILY Z ~00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT Conmutador de modo 2. Seleccione el informe que desea con la tecla . Z NEXT:RC PLUZ ZNEXT:RC NEXT:RC MONTHLY HOURLY ~00 RPT 3. Presione para imprimir el informe.
Ejemplo de informe de lectura/reposición Informe diario DEPT001 8.13% DEPT002 38 — Nombre de departamento/Nº de artículos •257.53 — Proporción/cantidad de ventas *2 183 •1,362.26 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 -----------------------Z FIX 0001 0001011 DECLA GROSS *2 — Nº total de artículos — Cantidad total — Título de informe/recuento de reposición total cerrado *4 — Código de informe •6,919.04 — Efectivo declarado en la graveza de la divisa principal •0.
Configuraciones y operaciones avanzadas Informe flash X — Símbolo de lectura/título de informe FLASH 0000071 — Código de informe DECLA •6,919.04 •0.00 111.15 •7,054.14 No 120 •7,263.20 •6,919.04 GROSS NET CAID — Cantidad declarada de divisa principal — Diferencia — Total bruto — Total neto — Efectivo en gaveta Informe PLU X — Símbolo de lectura/título de informe PLU 0000014 — Código de informe PLU0001 17 0.53% •17.00 #0001 PLU0100 42 4.03% •69.00 #0100 -----------------------TL 188.61 •516.
Informe de grupo X GROUP — Símbolo de lectura/título de informe 0000016 — Código de informe GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54 GROUP02 183 40.58% •1,327.80 GROUP03 12 0.40% •13.25 GROUP99 13 0.54% •17.80 -----------------------TL 862 •3,272.
Configuraciones y operaciones avanzadas • Configuraciones y operaciones avanzadas (modo “X2”) Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante la jornada de trabajo sin que eso afecte los datos almacenados en la memoria de la caja registradora. • Informe de reposición de ventas periódicas (modo “Z2”) Deberá imprimir los informes de reposición al finalizar la jornada.
DEPT001 8.13% DEPT002 — Nombre de departamento/Nº de artículos *1 38 •257.53 — Proporción/cantidad de ventas *1 18 •1,362.26 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 -----------------------ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •6,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 CRID(2) •0.00 CRID(3) •0.00 CRID(4) •0.00 -----------------------RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 ROUND •0.00 CANCEL No 2 •12.97 -----------------------TA1 •2,369.
Configuraciones y operaciones avanzadas Leyendo el programa de la caja registradora Para imprimir el programa de precio unitario/proporción (excepto PLU) OPERACIÓN 1. 2. 3. INFORME Ponga el modo PGM. Introduzca <1> y presione la tecla . Presione la tecla . P01.................... — Símbolo de lectura de programa CASH %- DEPT001 DEPT002 @0.00 @1.00 — Precio unitario o proporción de tecla de transacción 10% 0001-05 — Descriptor de departamento/rec -#/05 @1.00 — Precio unitario 0002-05 @2.
Para imprimir el programa de la máquina (escepto PLU) OPERACIÓN 1. 2. 3. INFORME Ponga el modo PGM. Introduzca <3> y presione la tecla . Presione la tecla . P03 ....................
Configuraciones y operaciones avanzadas Para imprimir el precio unitario de PLU OPERACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. Ponga el modo PGM. Introduzca <6> y presione la tecla . Introduzca <104> y presione la tecla . Introduzca y presione la tecla . Introduzca y presione la tecla . INFORME P01.................... — Símbolo de lectura de programa — Gama de PLU #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 — Descriptor de PLU/rec-#/04 @1.00 — Precio unitario PLU0002 0002-04 @2.
S Configuraciones y operaciones avanzadas
Solución de problemas Esta sección describe lo que debe hacer cuando se encuentra con problemas durante la operación. Cuando se produce un error Los errores se indican mediante un código de error. Cuando esto ocurre, normalmente podrá determinar cuál es el problema de la manera descrita a continuación. Presione C y consulte la sección decuada de este manual para la operación que desea realizar.
Solución de problemas Acción a realizar Finalice el mantenimiento. Introduzca un código PLU adecuado. Modifique el artículo designado. Cierre el brazo del rodillo de registro. Cierre el brazo de rodillo de recibo. Introduzca la cantidad de menos/cupón adecuada. Ajuste bien los arreglos. Poner RAC. Formatear el RAC. Introducir el nombre propio de fichero. Comprobar la operación y reintentar.
Solución de problemas Cuando la registradora no funciona Siempre que la caja registradora entre en una condición de error al encenderla, efectúe la siguiente verificación. Los resultador de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, por lo tanto, asegúrese de realizarla antes de ponerse en contacto con un representante de servicio de CASIO. Sí No Inicio ¿La registradora está enchufada? Enchufe el cable de alimentación.
Solución de problemas En caso de fallo de alimentación • Fallo de alimentación durante un registro El subtotal de los artículos registrados hasta el fallo de energía queda retenido en la memoria. Podrá continuar con el registro cuando se restablezca la alimentación. • Fallo de alimentación durante la impresión de un informe de lectura/reposición Los datos impresos antes del fallo de energía quedan retenidos en la memoria. Podrá emitir un informe cuando se restablezca la alimentación.
Mantenimiento Del Usuario y Opciones Cómo cambiar el papel del registro diario Paso 1 Ajuste el conmutador de modo a la posición REG y retire la cubierta de la impresora. X Z REG X2/Z2 OFF RF PGM Paso 2 Paso 6 Pulse f para avanzar unos 20 cm de papel. Deslice el diario impreso fuera del carrete receptor. Paso 3 Paso 7 Corte el papel del registro diario en donde no hay nada impreso. Abra el brazo del rodillo. Paso 4 Paso 8 Saque el carrete receptor del registro diario de su soporte.
Mantenimiento Del Usuario y Opciones Para cambiar el papel de recibo Paso 1 Ajuste el conmutador de modo a la posición REG y retire la cubierta de la impresora. X Z REG X2/Z2 OFF RF PGM Mantenimiento del usuario y opciones Paso 2 Abra el brazo del rodillo. Paso 3 Retire el rollo de papel usado de la caja registradora. Paso 4 Instale el papel nuevo. Vaya al paso 3 descrito en la página 11 de este manual.
Especificaciones Método de entrada Entrada: Departamento: Pantalla Principal: Sistema de 10 tecla; memoria intermedia (buffer) de 8 teclas (seguidilla de 2 teclas) Sistema de teclado completo Importe de 10 dígitos (supresión de cero); nº de repeticiones, total, cambio, indicador de transacción.
Índice A E efectivo 24, 26, 81 efectivo en gaveta 47 empleado 48 entrar 26 entrega mezclada 40 entrenamiento de empleado 84 estado de impuestos 33, 35, 38, 39 estado de impuestos preajustados 34 estado imponible 81 euro 24, 41, 76 B balance de crédito 71 balance nuevo 25, 26, 84 borrar 24 F fecha 30 finalizar 24, 27, 48 función de empleado 74 función resumen 78, 81 funciones ubicables 26 C cambio 31 cambio de departamento 26, 32 cambio de divisa 26, 50, 73, 83 cambio de impuestos 27, 83 cambio de menú 2
Índice instalación de papel 11 interrupción de empleado 58, 74 introducción manual de caracteres 63 IVA 25, 27, 53 post-recibo 25, 27 precio 24, 27 precio negativo 78, 81 precio preajustado 34 precio unitario 31, 33, 35 precio unitario cero 78, 81 programa de características de la máquina 70 programa de control general 70 programa de función de tecla 78 programa de impuestos 24, 27 propina 27, 60 protección de la memoria 10 pulsación múltiple 64 L limitación de cantidad superior 34 limitación de dígito ba
Índice tecla de tono 71 tecla del operador 20 tecla shift 63 teclado 20 teclado de caracteres 63 teclas de alfabeto 63, 64 título de informe 47, 69 total bruto 47 total neto 47 V Índice venta periódica X/Z 20 ventas diarias X 20 ventas diarias Z 20 void 27, 61 109 S
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO0712-A Printed in Indonesia Printed on recycled paper.