CAJA REGISTRADORA ELECTRÓNICA SE-S2000 S A I C A R G S A H MUC O B I C E SU R ! S O N R A T I S I V A A V L E ¡VU S A R U D VER S O T C U PROD A . B . H S O E T C LÁ S O D A L E G N O C N E S S E T A C I DEL Eu Di U.K. MANUAL DEL USUARIO Printed in Indonesia MO0712-A Printed on recycled paper. Gedruckt auf wiederverwertetem Papier.
Introducción y contenido ¡Importante! Su nueva caja registradora ha sido debidamente probada antes de ser enviada para asegurar un correcto funcionamiento. Los mecanismos de seguridad eliminan cualquier preocupación de averías surgidas de errores al operar la máquina o de una manipulación poco adecuada.
Enhorabuena por haber elegido la caja registradora electrónica CASIO, diseñada para brindarle muchos años de uso fiable. El manejo de la caja registradora CASIO es simple, y podrá aprenderlo sin ningún entrenamiento especial. Todo lo que necesita saber se encuentra en este manual, por lo tanto, deberá guardarlo a mano para poderlo consultar en cualquier momento. En caso de dudas sobre los puntos que no están específicamente cubiertos por este manual, consulte con su concesionario autorizado CASIO.
Introducción y contenido Precauciones de seguridad • Para utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el manual y siga las instrucciones. Después de leer esta guía, guárdela a mano para poderla consultar en cualquier momento. Le rogamos que guarde toda esta información para futuras consultas. • Tenga siempre en cuenta las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto.
Clavija de alimentación y toma de CA Utilice únicamente una toma eléctrica de CA adecuada (100V - 240 V). Si utiliza una toma con una tensión diferente de la indicada puede ocasionar fallos de funcionamiento, incendio y descargas eléctricas. La sobrecarga de la toma eléctrica crea peligro de recalentamiento e incendio. Asegúrese de que la clavija de alimentación esté insertada hasta el fondo. Las clavijas sueltas crean riesgos de descargas eléctricas, recalentamiento e incendio.
Introducción y contenido Introducción y contenido .................................................................................... 2 Comenzando con las operaciones ................................................................... 10 1. Instalación de las pilas de protección de memoria y el rollo de papel ........................ 10 2. Instalación del papel de recibo/registro diario. ............................................................ 11 3.
Registrando los PLUS .................................................................................................... Preparando y usando descuentos ....................................................................................... Programando descuentos ............................................................................................... Registrando descuentos .................................................................................................
Introducción y contenido Programación del nombre de empleado ......................................................................... 57 Nombre de empleado ........................................................................................................................... 57 Programación de otros descriptores ............................................................................... 58 Descriptor de informe .......................................................................................
Cuando se produce un error ............................................................................................... Cuando la registradora no funciona .................................................................................... Solucionando un bloqueo de la máquina ............................................................................ En caso de fallo de alimentación .........................................................................................
Comenzando con las operaciones Este capítulo describe cómo preparar la caja registradora para ponerla en funcionamiento. Le rogamos que lea este capítulo incluso aunque haya usado una caja registradora anteriormente. 1. Instalación de las pilas de protección de memoria y el rollo de papel Instalación de las dos pilas de protección de memoria 1. Quite la cubierta de la impresora y abra el brazo del rodillo (por la parte del papel de recibo). 2. Quite la cubierta del compartimento de las pilas.
2. Instalación del papel de recibo/registro diario. Brazo del rodillo Platina ¡Importante! Retire la hoja de protección del cabezal de la impresora y cierre el brazo del rodillo. ¡Precaución! (sobre el uso del papel térmico) • No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora. • Saque el papel térmico de su envoltorio inmediatamente antes del uso. • Evite el calor/la luz directa del sol. • Evite almacenarlo en lugares polvorientos o húmedos. • No arañe el papel.
Comenzando con las operaciones Instalación del papel de registro diario Paso 1 Quite la cubierta de la impresora. Paso 2 Paso 7 Abra el brazo del rodillo. Introduzca el extremo delantero del papel en la ranura del vástago del carrete receptor, y enróllelo en el carrete hasta completar dos o tres vueltas. Paso 3 Paso 8 Asegurándose de que el papel sea alimentado desde la parte inferior del rollo, introduzca el rollo en el espacio ubicado detrás de la impresora.
3. Conecte la caja registradora a un enchufe de la pared. OP PGM 4. Inserte la llave de modo marcada “PGM” en el conmutador de modo. X REG OFF RF PGM 5. Gire la llave de modo a la posición “PGM”. X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 P01 Comenzando con las operaciones Asegúrese de leer la etiqueta (placa de características) del lateral de la caja registradora para que el voltaje coincida con el suministro eléctrico de la zona.
Comenzando con las operaciones 8. Programación de tablas de impuestos Esta caja registradora es capaz de calcular hasta cuatro tipos diferentes de impuestos de venta. Los cálculos de los impuestos de venta están basados en porcentajes, por lo que debe decirle a la caja registradora dichos porcentajes, el tipo de impuesto (incluido o agregado), y el tipo de redondeo a aplicar.
8. Programación de tablas de impuestos (acerca del redondeo especial) Además del truncamiento, el redondeo por defecto y el redondeo por exceso, también podrá especificar el “redondeo especial” para subtotales y totales o cambios. El redondeo especial convierte el último dígito(s) a la derecha de un importe a “0” ó “5” (o “00”, “25”, “50”, “75”), para poder cumplir con los requerimientos de determinadas áreas.
Comenzando con las operaciones 9. Selección de mensaje en el recibo. Ponga el conmutador de modo en “PGM” e introduzca <0> ó <1>, y presione , Ejemplo: sin mensaje 2 0hs con mensaje 2 1hs 10. Para el GST australiano 1. 2. 3. Cambie el conmutador de modo a modo X. Introduzca 01012001 y presione . Presione . (Si desea cancelar este procedimiento, presione en vez de .
11. Programación del precio unitario de departamento Puede registrar un precio unitario con un máximo de seis dígitos al departamento. Consulte la página 32. Comenzando con las operaciones El estado de cálculo de impuestos puede registrarse al departamento. Consulte la página 32. 12. Programación del precio unitario de PLU Puede registrar un precio unitario con un máximo de seis dígitos al PLU. Consulte la página 33. El estado de cálculo de impuestos puede registrarse al PLU. Consulte la página 33. 13.
Comenzando con las operaciones 15. Ajustes y operaciones avanzados Utilizando las funciones de empleado ........... 46 Ventas en efectivo de un solo artículo ............ 47 Función de cambio de divisas ........................ 48 Recargo .......................................................... 50 Cupones ......................................................... 50 Imprimiendo los desgloses del IVA ............... 51 Selección / ajuste de departamento / nombre de PLU ...
S Comenzando con las operaciones
Presentando la caja registradora Guía general Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general sobre las diversas partes.
Conmutador de modo Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar. REG OFF RF PGM Z X2/Z2 REG Register Utilizado para usar las funciones normales de caja registradora. OFF Stand-by Modo de espera de la caja registradora. RF Refund PGM Program Utilizado para registrar una transacción de devolución de dinero. Utilizado para programar la caja registradora.
Presentando la caja registradora Pantallas Panel de pantalla Pantalla principal 3 ST •123.
Pantallas Pantalla principal (pantalla alfanumérica + numérica) Pantalla retráctil (cliente) (pantalla numérica) Registro de artículo (por departamento/PLU) 3 ST DEPT001 •12.34 2 !50 RPT 1 T1 T2 T3 T4 !50 3 3 TOTAL CHANGE 4 AMOUNT 6 ST PLU0001 •19.84 RPT "50 T1 5 1 2 3 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT Presentando la caja registradora Registro de repetición "50 3 3 4 Operación de totalización CASH CG •20.
Presentando la caja registradora Teclado 1 RECEIPT FEED E RECEIPT ON/OFF K C JOURNAL FEED F RF J ERR.CORR CANCEL CE 2 9 %+ 8 SIGN OFF 35 A B 8 TAX PGM PD 40 45 50 55 60 5 10 15 20 25 30 9 34 39 44 49 54 59 4 9 14 19 24 29 38 43 48 53 58 L SHIFT DEPT# PLU IX DATE TIME 4 5 6 33 3 8 13 18 23 28 1 2 3 32 37 42 47 52 57 2 7 12 17 22 27 00 .
Utilice esta tecla para corregir errores de registro y para cancelar el registro de transacciones enteras. K Tecla de recibo posterior < Utilice esta tecla para producir un recibo post-finalización. L Teclas de departamento !, ", ~ Utilice estas teclas para registrar los artículos en los departamentos. R Tecla de cupones H Utilice esta tecla para registrar cupones. S Tecla de no suma b Utilice esta tecla para imprimir el número de referencia (para identificar un cheque personal, tarjeta de crédito, etc.
Configuraciones y operaciones básicas Cómo leer las impresiones • Los registros diarios y los recibos son los registros de todas las transacciones y operaciones. • Los detalles impresos en los recibos y registros diarios son prácticamente idénticos. • Puede seleccionar la función de omisión de registro diario.
Cómo usar la caja registradora A continuación se describe el procedimiento general a utilizar para obtener el máximo rendimiento de su caja registradora. ANTES del horario de atención al cliente... DURANTE el horario de atención al cliente... • Registre las transacciones. • Lea periódicamente los totales. Página 29 Página 76 to Abier DESPUÉS del horario de atención al cliente... • • • • Reposicione los totales diarios. Página 45, 78 Retire el registro diario.
Configuraciones y operaciones básicas Antes del horario de atención al cliente Comprobación de la hora y la fecha X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Podrá mostrar la hora y la fecha en la pantalla de la caja registradora cuando no haya ningún registro en curso. Conmutador de modo Para visualizar y borrar la fecha/hora OPERACIÓN PANTALLA X Fecha/hora aparecen en la pantalla.
Preparación y uso de las teclas de departamento Registrando las teclas de departamento X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM En los siguientes ejemplos se muestra cómo usar las teclas de departamento en varios tipos de registros. Conmutador de modo Venta de un solo artículo Ejemplo 1 OPERACIÓN Precio unitario $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Dpto. 1 ————————————— Pago Efectivo $1,00 RECIBO 1Precio unitario 1 DEPT001 TL CASH Nº de departamento/ •1.00 — precio unitario •1.
Configuraciones y operaciones básicas Multiplicación OPERACIÓN 12X Precio unitario $1,00 ———————— —— Cantidad Artículo Cantidad 12 (entero de 4 dígitos/decimal de tres dígitos) ———————— —— 1-! Dpto. 1 ————————————— s Pago Efectivo $20,00 RECIBO 12 DEPT001 TL CASH CG •12.00 •12.00 •20.00 •8.00 20-F Cambio de departamento OPERACIÓN Precio unitario $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Dpto. 31 ————————————— Pago Efectivo $1,00 }1-! Designando departamento superior, presione } primero.
Programación de teclas de departamento Para programar un precio unitario para cada departamento Ajuste distinto X REG OFF RF Z X2/Z2 PGM PGM Ajuste igual 6 1s 6 Conmutador de modo 6 :::::: 6 * Tecla apropiada 6s Precio unitario * En caso de cambio a departamento superior, presione la tecla } aquí.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando las teclas de departamento mediante la programación de datos X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Conmutador de modo Preajuste de precio OPERACIÓN " F Precio unitario ($1,00)preajuste ————————— Artículo Cantidad 1 ————————— Dpto. 2 ————————————— Pago Efectivo $1,00 RECIBO 1 DEPT002 TL CASH •1.00 •1.00 •1.
Preparando y usando los PLUS Esta sección describe cómo preparar y usar los PLUS. PRECAUCIÓN: Antes de usar los PLUS, primero deberá indicar a la caja registradora el precio unitario y el estado imponible.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando los PLUS X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Los ejemplos siguientes muestran cómo usar los PLUS en los diversos tipos de registro. Conmutador de modo Venta de un solo artículo PLU OPERACIÓN Precio unitario ($2,50)preajuste ————————— Artículo Cantidad 1 ————————— PLU 14 ————————————— Pago Efectivo $3,00 14 Código de PLU RECIBO 1 PLU0014 TL CASH CG •2.50 •2.50 •3.00 •0.
PLU abierto OPERACIÓN Precio unitario $32,80 30+ —————————— Artículo 1 Cantidad 1 3280: —————————— Precio unitario PLU 30 —————————————— Precio unitario $13,00 31+ —————————— Artículo 2 Cantidad 2 13-: —————————— Repetición PLU 31 : —————————————— Pago Efectivo $60,00 RECIBO 1 PLU0030 1 PLU0031 1 PLU0031 TL CASH CG •32.80 •13.00 •13.00 •58.80 •60.00 •1.20 s 60-F Configuraciones y operaciones básicas • Antes de registrar un PLU abierto, es necesario realizar el preajuste como un PLU abierto.
Configuraciones y operaciones básicas Preparando y usando descuentos Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos. Programando descuentos Para programar un porcentaje en la tecla p X REG OFF RF Z X2/Z2 PGM PGM Conmutador de modo 6 1s 6 : : : : 6 p 6 s Porcentaje preajustado Ejemplo: 10,0% 2 10 12,34% 2 12^34 5,5% 2 5^5 Para programar un estado de cálculo de impuestos en la tecla p Consulte la página 31.
Preparando y usando las reducciones Esta sección describe cómo preparar y registrar las reducciones. Programando de las reducciones Puede utilizar la tecla m para reducir importes de un solo artículo o subtotales. Para programar el importe de reducción preajustado X REG OFF RF Z X2/Z2 PGM PGM 6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s Precio unitario Conmutador de modo Para programar el estado de cálculo de impuestos en la tecla m. Consulte la página 31.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando ventas a crédito y pagos con cheques Z X2/Z2 X REG OFF RF PGM OP PGM Los siguientes ejemplos muestran cómo registrar las ventas a crédito y los pagos con cheques. Conmutador de modo Cheque OPERACIÓN Dpto. 1 $11,00 Artículo ————————— Cantidad 1 ————————————— Referencia Número 1234 ————————————— Pago Cheque $20,00 11-! s 1234N 20-k RECIBO 1 DEPT001 #/NS TL CHECK CG •11.00 1234 — Nº de referencia •11.00 •20.00 •9.00 Cargo OPERACIÓN 15-$ s h Dpto.
Registrando euros y divisa local X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM El siguiente ejemplo muestra la operación básica utilizando la función de cambio de divisa entre el euro y la divisa local. Conmutador de modo Caso A: Divisa principal = Local, Pago = Euro, Cambio = Local OPERACIÓN PANTALLA 600 ! P 1 s P 1 Presione la tecla P, que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando el cambio preajustado. Después de presionar la tecla s, el resultado aparece en la pantalla.
Configuraciones y operaciones básicas Registrando productos devueltos en el modo REG X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM OP El siguiente ejemplo muestra cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar productos devueltos por los clientes. Conmutador de modo OPERACIÓN Dpto. 1 $2,35 Artículo 1————————— Cantidad 1 ————————————— Dpto. 2 $2,00 Artículo 2————————— Cantidad 1 ————————————— PLU 1 ($1,20)preajuste Artículo 3————————— Cantidad 1 ————————————— Dpto.
Registrando dinero recibido a cuenta X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM OP El siguiente ejemplo muestra cómo registrar el dinero recibido a cuenta. Este registro debe ser realizado fuera de una operación de venta. Conmutador de modo Importe recibido OPERACIÓN $700,00 7--r RC RECIBO •700.00 El importe puede tener hasta 8 dígitos. Registrando desembolsos de dinero OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM OP El siguiente ejemplo muestra cómo registrar el dinero desembolsado de la registradora.
Configuraciones y operaciones básicas Haciendo correcciones en un registro X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 OP PGM Conmutador de modo Hay tres técnicas para hacer correcciones en un registro. • Para corregir un artículo introducido pero que aún no está registrado. • Para corregir el último artículo introducido y registrado. • Para cancelar todos los artículos de una transacción.
Para corregir el último artículo introducido y registrado OPERACIÓN RECIBO Configuraciones y operaciones básicas 1 DEPT001 •1.00 1-! 1 DEPT002 •2.00 1 DEPT002 •2.00 2-" CORR -2.00 1 PLU0002 •2.00 CORR -2.00 "— 1 PLU0005 •1.50 — Borrado 1 PLU0015 •6.00 e— CORR -6.00 1 PLU0015 •10.00 2+ — 8 DEPT004 •32.00 CORR -32.00 DEPT004 •24.00 e — Corrección del nº de PLU 6 ST •38.50 50% 5+ — %-19.25 CORR •19.25 15+ — ST •38.50 5% %-1.93 6-: RF ••••••••• del precio 1 DEPT -2.00 e — Corrección CORR •2.
Configuraciones y operaciones básicas Para cancelar todos los artículos de una transacción OPERACIÓN RECIBO 1-! 2-" 3-# 4-$ s Para cancelar la transacción es necesario presionar la tecla s. e S 44 1 1 1 1 DEPT001 DEPT002 DEPT003 DEPT004 CANCEL •1.00 •2.00 •3.00 •4.
Imprimiendo el informe de reposición de ventas diarias Este informe muestra los totales de las ventas diarias. OPERACIÓN INFORME Z X REG OFF RF PGM X2/Z2 PGM Conmutador de modo 8 F 03-06-2008 17:00 0001 000231 -----------------------Z DAILY Z -----------------------Z DEPT 0001 0001015 DEPT001 203.25 •1,108.54 DEPT002 183 •1,362.26 DEPT008 5 •17.22 -----------------------TL 421.25 •2,872.28 -----------------------Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •1,919.
Operaciones avanzadas Utilizando las funciones empleado Activar la opción de empleado Le rogamos que siga el procedimiento abajo indicado para activar las opciones de empleado. PGM 63s 6 2722s 6 6 Conmutador de modo 400000000a 6s Asignar un empleado Puede asignar un empleado usando el número de empleado.
Ventas en efectivo de un solo artículo Una tecla de departamento o PLU programado con un estado de venta de un solo artículo finaliza la transacción tan pronto como se registra. La función de ventas de un solo artículo unicamente ó se puede utilizar para operaciones en efectivo. Ejemplo 1 OPERACIÓN Dpto. 1 $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 ———————— —— Estado S.I.S ————————————— Pago Efectivo $1,00 1-! La transacción finaliza inmediatamente. RECIBO 1 DEPT001 TL CASH •1.
Operaciones avanzadas Función de cambio de divisas Cuando se presiona la tecla o , el subtotal actual, incluyendo los impuestos, será convertido directamente en moneda extranjera y se visualizará el resultado. La finalización subsiguiente será realizada usando la moneda extranjera. La función de cambio de divisas se cancela al finalizar una transacción, una operación de pago parcial, una emisión de recibo o al presionar .
Pagos parciales en divisa extranjera * Valor de cambio preestablecido: 100 yenes = 0.9524 dólares ¡Importante! Los pagos parciales en una divisa extranjera se pueden registrar utilizando a y k sólo. Otras teclas de finalización no se podrán usar, pero la cantidad restante podrá ser finalizada presionando la tecla de finalización. 10-! 20-" Es 20-E (2.000) a k PANTALLA 5 Introduzca el precio unitario y presione la tecla del departamento aplicable.
Operaciones avanzadas Recargo Ejemplo OPERACIÓN Dpto. 1 $1,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Recargo 10% ————————————— Dpto. 1 $2,00 Artículo 2 ———————— —— Cantidad 3 ————————————— Subtotal Recargo (15%) ————————————— Pago Efectivo $8,17 1-! 10U 3X 2-! s U F RECIBO 1 DEPT001 10% %+ 3 DEPT001 ST 15% %+ TL CASH •1.00 •0.10 •6.00 •7.10 •1.07 •8.17 •8.
Imprimiendo los desgloses del IVA Puede forzar la impresión de desgloses de IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si la caja registradora está programada para imprimirlo o saltarse la impresión del desglose del IVA. Siempre que desee obtener un desglose de IVA, presione . Ejemplo OPERACIÓN RECIBO 1-! 1+ V F 1 DEPT001 1 PLU0001 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH T1 T2 •1.00 •2.00 •0.90 •0.10 •1.90 •0.10 •3.00 •3.00 Operaciones avanzadas Dpto.
Configuraciones y operaciones avanzadas Programando descriptores de departamento / PLU y mensaje preajustados de una lista En este capítulo se describen los procedimiento para elegir descriptores de departamento / PLU y mensaje preajustados de la lista preajustada. Lea el recibo de ayuda para poder configurar con facilidad los descriptores y mensajes. Cómo elegir y ajustar los descriptores de departamento/PLU de una lista 1. Ponga el modo PGM. 2. Introduzca 07 y presione la tecla /. 3.
Introducción manual de caracteres Este capítulo muestra los procedimientos para programar descriptores de departamento/PLU, almacenar mensajes, descriptores clave, informar del título, descriptor total (como total bruto, total neto...) y el número de empleados. Los caracteres que introdujo con el teclado de caracteres o de pulsación múltiple, pueden ser programados.
Configuraciones y operaciones avanzadas Introducción de caracteres por pulsación multiple Cuando introduce caracteres por este método, tendrá que presionar cada tecla repetidamente hasta que aparezca el caracter deseado. Teclado de pulsación múltiple 2 DBL SIZE 1 7 8 9 4 5 6 1 2 GHI 3 ABC JKL DEF 4 C 9 4 5 6 1 2 3 0 ^ CA AMT TEND 2 Teclas de letras en tamaño doble Se utilizan para introducir los caracteres. 8 7 DEL 1 Teclas del alfabeto 7 SUBTOTAL MNO 3 PQRS TUV WXYZ 8 5.
Programación de descriptores y mensajes por introducción de caracteres Es posible programar los siguientes descriptores y mensajes: • Descriptor de informe (como total bruto, total neto, efectivo en gaveta...) • Gran total • Caracteres especiales (símbolo de como, imponible...
Configuraciones y operaciones avanzadas Programación del descriptor de la tecla de departamento / función A otra tecla PGM 62s 6 *1 Tecla apropiada 6 Caracter a 6 s ☞ Consulte la sección “Introducción Conmutador de modo de caracteres” en la página 53, 54. *1 Tecla apropiada: en caso de cambio de departamento, presione primero la tecla .
Programación de mensajes A nueva memoria de mensaje A siguiente memoria de mensaje PGM a 62s 6 : : D S s 6 Caracteres 6 a 6 s ☞ Consulte la sección “Introducción Nº de memoria Conmutador de modo de caracteres” en la página 53, 54. Mensaje en recibo Consulte “(control de mensajes)” en la página 64.
Configuraciones y operaciones avanzadas Programación de otros descriptores A otro código de programa Al siguiente número de memoria PGM a 62s 6 : : : : s 6 Caracteres 6 a 6 s Conmutador de modo Nº de Código de memoria programa ☞ Consulte la sección “Introducción de caracteres” en la página 53, 54.
Gran total, caracteres especiales Nº de memoria Código de programa Contenidos Carácter inicial 01 símbolo de divisa principal (2), @ (2), nº (2), precio fraccionado (2), no utilizado (4), símbolo de subdivisa (2) 02 03 04 06 08 09 10 11 12 13 16 17 18 19 01 Nº de artículos vendidos (2), nº de cliente (2), no utilizado (6), pantalla de multiplicación (2) multiplicación (6), no utilizado (6) símbolo imponible 1 (3 cada) para impuesto 1, impuesto 2, impuesto 3 e impuesto 4 símbolo imponible 3 (3 cada) p
Configuraciones y operaciones avanzadas Programa de características de la máquina Programa de control general Procedimiento de programación PGM 6 3s 6 : : 22s6 : : ~ : : a 6 s Conmutador de modo Datos de programa (10 dígitos máximo) Código de dirección (2 dígitos) Datos del programa (por código de dirección) Código de dirección 02 (número de máquina) Descripción Número de máquina Opción Código de programa Valor inicial Números significativos :::: ;;;; Opción Código de programa Valor inicial
Código de dirección 05 (contro de impresión para recibos) Descripción Imprimir la línea total durante la finalización. Sistema de tiempo: 1 Sistema de 24 horas, 2 Sistema de 12 horas Opción a b Sí = 0 No = 1 1=0 2=2 No = 0 Sí = 2 Imprimir recibo almacenado *1 No = 0 Sí = 1 Saltar las líneas de artículos en el informe diario (saltar informe) Siempre “000” Código de programa : Imprimir símbolos de impuestos.
Configuraciones y operaciones avanzadas Código de dirección 08 (control de impresión para informes totales cerrados) Descripción Opción Imprimir ventas brutas totales en un informe total cerrado (GROSS) a Sí = 0 No = 1 Imprimir ventas netas total en un informe total cerrado (NET) b Sí = 0 No = 2 Imprimir el total de efectivo en gaveta en un informe total cerrado (CAID) c Sí = 0 No = 4 Sí = 0 No = 2 Imprimir el recargo total en gaveta en un informe total cerrado (CHID) Imprimir los cheques totales
Código de dirección 14 (control de cambio de divisa) Descripción Opción Números significativos (0-9) Modo monetario de CECA 1 y CECK 1 en un informe total cerrado: Decimal para CECA 1 y CECK 1 en un informe total cerrado: 1 Coma= 0, 2 Punto= 1 Separador para CECA 1 y CECK 1 en un informe total cerrado: 1 Punto= 0, 2 Coma= 1 a b Separador para CECA 2 y CECK 2 en un informe total cerrado: 1 Punto= 0, 2 Coma= 1 1=0 2=4 Números significativos (0-9) Modo monetario de CECA2 y CECK2 en un informe total cerra
Configuraciones y operaciones avanzadas Código de dirección 17 (control de impresión) Descripción Opción a Sí = 0 No = 2 Imprimir números consecutivos en el recibo/registro diario. b Sí = 0 No = 4 Imprimir la hora en el recibo. a Sí = 0 No = 1 Imprimir la hora en el registro diario. b Sí = 0 No = 2 Imprimir la fecha en el registro diario.
Código de dirección 28 (euro 1) Descripción Opción Sí = 0 No = 1 Definir el euro como la divisa principal.
Configuraciones y operaciones avanzadas Código de dirección 30 (control de la impresora térmica) Descripción Imprimir mensaje y gráfico de recibo preajustados Imprimir mensaje y gráfico de recibo preajustados: 1 en la parte inferior / 2 en la parte superior del recibo Opción a No = 0 Sí = 1 b 1=0 2=2 Impresión comprimida del registro diario (en caracteres de mitad de altura) Sí = 0 No = 1 Código de programa : ; (a+b) D5 (a+b) D5 : ; D4 ;;; Siempre “000” Valor inicial D3 D2 D1 D4 ;;; D3 D
S Configuraciones y operaciones avanzadas
Configuraciones y operaciones avanzadas Programa de función de tecla Tecla de departamento/programa de PLU (Programación de funciones en lote) Procedimiento de programación A otra tecla Tecla de departamento plano PGM 6 3s 6 Conmutador de modo * Tecla apropiada 6 : ~ : 6 6s Datos de programa *: En caso de cambio de departamento, presione primero la tecla . PLU A un nuevo PLU (no secuencial) Programa distinto al siguiente PLU PGM 6 3s 6 PLU No.
Tecla de departamento/programa de PLU (programación de rasgos individuales) Procedimiento de programación Tecla de departamento plano A otra tecla Mismo programa PGM Conmutador de modo 63s 6 : : 66s 6 Código de dirección * 6 :~ : 6 Tecla apropiada 6s Datos de programa *: En caso de cambio de departamento, presione primero la tecla . PLU A un nuevo PLU (no secuencial) Programa distinto al siguiente PLU Mismo programa Conmutador de modo 6 3s 6 : :66s 6 PLU No.
Configuraciones y operaciones avanzadas Datos de programa (por código de dirección) Código de dirección 11 (conexión) Descripción Opción Código de programa ::: Números significativos Conectar el número de registro de grupo (000-999) D7 D6 D5 ; Siempre “0” D4 ::: Número significativos Conectar el número de registro de departamento: (000-999) (sólo para PLU) D3 D2 D1 Código de dirección 15 (límite de cantidad superior) Descripción Límite de cantidad superior para introducir manualmente un precio
Programa de tecla de transacción A otra tecla de transacción A otra tecla de transacción PGM 6 3s 6 : ~ : 6 Datos de programa Conmutador de modo Tecla de transacción 6s Datos de programa , , Descripción Opción Restricción (a 00, 25, 50, 75) en los últimos dos dígitos de la cantidad entregada (sólo para en el redondeo danés). No = 0 Sí = 4 Código de programa : D10 ;; Siempre “00” D9 D8 a Prohibir la entrada de la cantidad entregada.
Configuraciones y operaciones avanzadas , Descripción Opción Estado imponible: Consultar página 70.
Descripciòn Opción Definir el símbolo de la cantidad (0, 1-2) (“0” significa el símbolo de la divisa local) Número significativos Definir el totalizador de divisa extranjera (0, 1-2) (“0” se trata como “1”) Número significativos Redondeo: Defecto=0, truncamiento=1, exceso=2 Número significativos Código de programa : D7 : D6 : D5 ; Siempre “0” D4 Símbolo monetario para decimales Símbolo monetario para el separador : Número significativos Modo monetario (0-9): º00 = 2, º0
Configuraciones y operaciones avanzadas Programa de empleado Número de empleado, programación de número de cheque Procedimiento de programación A un nuevo empleado (no secuencial) Al siguiente empleado 6 3s 6 : : 07s6 : : ~ : : 6 a 6 s PGM D4 D3 ~ D2 D1 Nº de registro Conmutador de modo Datos de programa Descripción Opción Números significativos Número secreto de empleado Código de programa :::: D4 D3 D2 D1 Otros programas de empleado Procedimiento de programación (individual) A un nuevo emplea
S Configuraciones y operaciones avanzadas
Configuraciones y operaciones avanzadas Imprimiendo informes de lectura/reposición • Informe de lectura de ventas diarias (modo “X”) Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante la jornada de trabajo sin que eso afecte a los datos almacenados en la memoria de la caja registradora. • Informe de reposición de ventas diarias(modo “Z”) Deberá imprimir los informes de reposición al finalizar la jornada.
Para imprimir informes de lectura diarios Puede seleccionar el informe adecuado mostrado en la pantalla. OPERACIÓN 1. Ponga el modo X. X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM X NEXT:RC DAILY X ~00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT Conmutador de modo 2. Seleccione el informe que desea con la tecla . X NEXT:RC PLUX XNEXT:RC NEXT:RC MONTHLY HOURLY ~00 RPT T1 RPT 3. Presione para imprimir el informe.
Configuraciones y operaciones avanzadas Para imprimir informes de reposición diarios (excepto cheque abierto) Puede seleccionar el informe adecuado mostrado en la pantalla. OPERACIÓN 1. OPERACIÓN Ponga el modo Z. X REG OFF RF PGM Z X2/Z2 PGM Z NEXT:RC DAILY Z ~00 RPT T1 T2 T3 T4 TOTAL CHANGE AMOUNT Conmutador de modo 2. Seleccione el informe que desea con la tecla . Z NEXT:RC PLUZ ZNEXT:RC NEXT:RC MONTHLY HOURLY ~00 RPT 3. Presione para imprimir el informe.
Ejemplo de informe de lectura/reposición Informe diario DEPT001 8.13% DEPT002 38 — Nombre de departamento/Nº de artículos •257.53 — Proporción/cantidad de ventas *2 183 •1,362.26 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 -----------------------Z FIX 0001 0001011 DECLA GROSS *2 — Nº total de artículos — Cantidad total — Título de informe/recuento de reposición total cerrado *4 — Código de informe •6,919.04 — Efectivo declarado en la graveza de la divisa principal •0.
Configuraciones y operaciones avanzadas Informe flash X — Símbolo de lectura/título de informe FLASH 0000071 — Código de informe DECLA •6,919.04 •0.00 111.15 •7,054.14 No 120 •7,263.20 •6,919.04 GROSS NET CAID — Cantidad declarada de divisa principal — Diferencia — Total bruto — Total neto — Efectivo en gaveta Informe PLU X — Símbolo de lectura/título de informe PLU 0000014 — Código de informe PLU0001 17 0.53% •17.00 #0001 PLU0100 42 4.03% •69.00 #0100 -----------------------TL 188.61 •516.
Informe de grupo GROUP — Símbolo de lectura/título de informe 0000016 — Código de informe GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54 GROUP02 183 40.58% •1,327.80 GROUP03 12 0.40% •13.25 GROUP99 13 0.54% •17.80 -----------------------TL 862 •3,272.
Configuraciones y operaciones avanzadas • Configuraciones y operaciones avanzadas (modo “X2”) Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante la jornada de trabajo sin que eso afecte los datos almacenados en la memoria de la caja registradora. • Informe de reposición de ventas periódicas (modo “Z2”) Deberá imprimir los informes de reposición al finalizar la jornada.
DEPT001 8.13% DEPT002 — Nombre de departamento/Nº de artículos *1 38 •257.53 — Proporción/cantidad de ventas *1 18 •1,362.26 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 -----------------------ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •6,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 CRID(2) •0.00 CRID(3) •0.00 CRID(4) •0.00 -----------------------RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 ROUND •0.00 CANCEL No 2 •12.97 -----------------------TA1 •2,369.
Configuraciones y operaciones avanzadas Leyendo el programa de la caja registradora Para imprimir el programa de precio unitario/proporción (excepto PLU) OPERACIÓN 1. 2. 3. INFORME Ponga el modo PGM. Introduzca <1> y presione la tecla . Presione la tecla . P01.................... CASH %- — Símbolo de lectura de programa @0.00 — Precio unitario o proporción de tecla de transacción @1.00 10% — Descriptor de departamento/rec -#/05 DEPT001 DEPT002 0001-05 — Precio unitario @1.00 0002-05 @2.
Para imprimir el programa de la máquina (escepto PLU) OPERACIÓN 1. 2. 3. INFORME Ponga el modo PGM. Introduzca <3> y presione la tecla . Presione la tecla . P03 ....................
Configuraciones y operaciones avanzadas Para imprimir el precio unitario de PLU OPERACIÓN 1. 2. 3. 4. 5. Ponga el modo PGM. Introduzca <6> y presione la tecla . Introduzca <104> y presione la tecla . Introduzca y presione la tecla . Introduzca y presione la tecla . INFORME P01.................... — Símbolo de lectura de programa — Gama de PLU #0001 - #0010 PLU0001 0001-04 — Descriptor de PLU/rec-#/04 @1.00 — Precio unitario PLU0002 0002-04 @2.
S Configuraciones y operaciones avanzadas
Solución de problemas Esta sección describe lo que debe hacer cuando se encuentra con problemas durante la operación. Cuando se produce un error Los errores se indican mediante un código de error. Cuando esto ocurre, normalmente podrá determinar cuál es el problema de la manera descrita a continuación. Presione C y consulte la sección decuada de este manual para la operación que desea realizar.
Solución de problemas Acción a realizar Finalice el mantenimiento. Introduzca un código PLU adecuado. Modifique el artículo designado. Cierre el brazo del rodillo de registro. Cierre el brazo de rodillo de recibo. Introduzca la cantidad de menos/cupón adecuada. Ajuste bien los arreglos. Poner RAC. Formatear el RAC. Introducir el nombre propio de fichero. Comprobar la operación y reintentar.
Solución de problemas Cuando la registradora no funciona Siempre que la caja registradora entre en una condición de error al encenderla, efectúe la siguiente verificación. Los resultador de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, por lo tanto, asegúrese de realizarla antes de ponerse en contacto con un representante de servicio de CASIO. Sí No Inicio ¿La registradora está enchufada? Enchufe el cable de alimentación.
Solución de problemas En caso de fallo de alimentación • Fallo de alimentación durante un registro El subtotal de los artículos registrados hasta el fallo de energía queda retenido en la memoria. Podrá continuar con el registro cuando se restablezca la alimentación. • Fallo de alimentación durante la impresión de un informe de lectura/reposición Los datos impresos antes del fallo de energía quedan retenidos en la memoria. Podrá emitir un informe cuando se restablezca la alimentación.
Mantenimiento Del Usuario y Opciones Cómo cambiar el papel del registro diario Paso 1 Ajuste el conmutador de modo a la posición REG y retire la cubierta de la impresora. X Z REG X2/Z2 OFF RF PGM Paso 2 Paso 6 Pulse j para avanzar unos 20 cm de papel. Deslice el diario impreso fuera del carrete receptor. Paso 3 Paso 7 Corte el papel del registro diario en donde no hay nada impreso. Abra el brazo del rodillo. Paso 4 Paso 8 Saque el carrete receptor del registro diario de su soporte.
Mantenimiento Del Usuario y Opciones Para cambiar el papel de recibo Paso 1 Ajuste el conmutador de modo a la posición REG y retire la cubierta de la impresora. X Z REG X2/Z2 OFF RF PGM Mantenimiento del usuario y opciones Paso 2 Abra el brazo del rodillo. Paso 3 Retire el rollo de papel usado de la caja registradora. Paso 4 Instale el papel nuevo. Vaya al paso 3 descrito en la página 11 de este manual.
Especificaciones Método de entrada Entrada: Departamento: Pantalla Principal: Cliente: Impresora Recibo: Sistema de 10 tecla; memoria intermedia (buffer) de 8 teclas (seguidilla de 2 teclas) Sistema de teclado completo Importe de 10 dígitos (supresión de cero); nº de repeticiones, total, cambio, indicador de transacción.
Índice A F abrir PLU 35, 68, 70 abrir 25 ajuste de fecha 13 ajuste de la hora 13 alimentación 24 artículo individual 29, 34, 47, 68, 70 ayuda 24 fecha 28 finalizar 24, 46 función de empleado 64 función resumen 68, 70 G gaveta 20 gráfico 26, 52, 66 gran total 45, 49 GST australiano 16 B balance de crédito 61 borrar 24 H C hora 28 I impresión comprimida 66 impresora 20 indicador de estado 23 informe de departamento 45 informe de grupo 81 informe de PLU 80 informe de programa 84 informe de tecla de funci
Índice modo de registradora 20 modo OFF 20 modo PGM 20 modo REG 20 modo RF 20, 40 modo X 20, 76 modo X2/Z2 20, 82 modo Z 20, 76 muestra de informe 79 multiplicación 24, 30, 34, 73 retroiluminación 66 rollo de papel 20 S saltar cero 63 saltar registro 61 sistema de impuestos 60 subtotal obligatorio 61 subtotal 24, 29, 72 T N tabla de impuestos 14 tecla CAPS 53 tecla de borrar 53, 54 tecla de borrar 53, 54 tecla de cursor derecho 54 tecla de espacio 54 tecla de fin de programa 53, 54 tecla de función 56 te
Índice Índice 97 S
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan S 98 MO0712-A Printed in Indonesia Printed on recycled paper.