SF-4900ER SF-4980ER SF-4985ER Mode d’emploi F
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. IMPORTANT! Veuillez conserver votre manuel et toute information pour une référence future.
Avant d’utiliser la machine pour la première fois Mettez les piles en place de la façon suivante et réinitialisez la machine avant de l’utiliser pour la première fois. 1. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche. RESET 2. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 1”. REPLACE RESET NORMAL 3. Poussez le porte-pile dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Introduction Avant d’utiliserSF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER la machine pour la première fois 4. Mettez la pile neuve dans le logement en vous assurant que la face positive (+) est dirigée vers le haut (face visible). 5. Remettez le porte-pile dans sa position originale comme indiqué par la flèche sur l’illustration. Porte-pile 6. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 2, 3” et refaites les opérations 3 à 5 pour les autres piles.
A propos du rétro-éclairage A propos du rétro-éclairage • • Cette machine est équipée d’un rétro-éclairage qui permet de voir facilement l’affichage dans un cinéma ou dans tout autre endroit où la lumière est faible. Notez toutefois que l’utilisation fréquente ou prolongée du rétro-éclairage raccourcit l’autonomie des piles. Voici dans quelle mesure le rétro-éclairage affecte l’autonomie des piles selon les conditions de test*.
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Permettez-nous de vous féliciter pour votre choix de la SF-4900ER/SF-4980ER/ SF-4985ER (auquel il sera fait référence en la nommant la SF ou la machine dans ce manuel).
Multilinguisme Multilinguisme Cette machine SF peut afficher les messages dans cinq langues différentes (Anglais, Allemand, Français, Italien et Espagnol). Pour choisir une langue, procéder de la manière suivante. Sélection de la langue 1. Appuyer sur ON pour mettre la machine sous tension. 2. Passer en mode répertoire téléphonique. • A partir de ce point il est possible de passer en mode mémo, aide-mémoire, agenda, “A faire”, dépenses, calendrier, heure locale, heure dans le monde ou conversion. 3.
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER 6. Une fois la langue souhaitée est choisie (en surbrillance), appuyer sur SET. • Pour sortir du menu de sélection de la langue sans rien modifier du réglage en cours, appuyer sur ESC. • La langue du système revient automatiquement à l’anglais toutes les fois qu’une RESET (réinitialisation) est effectuée. (Voir page 21) Le manuel... Ce manuel comprend 7 parties.
Conventions utilisées dans ce manuel 5ème PARTIE Fonctions calculette La SF permet également de procéder à toutes les opérations mathématiques actuellement offertes par les calculettes. Elle comprend également une nouvelle fonction de calcul des dates permettant d’effectuer des additions ou des soustractions sur les dates. Les modes de conversion décriven les fonctions de conversion entre deux devises nationales ou entre des devises nationales et l’euro.
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER • 8 Noter que l’utilisation de la touche SHIFT de cette machine est différente de celle d’un clavier normal d’ordinateur. Pour effectuer l’opération SHIFT CLEAR, par exemple, la touche SHIFT ne doit pas être maintenue enfoncée tout en appuyant sur CLEAR. Il faut appuyer et relâcher la touche SHIFT, puis appuyer sur la touche CLEAR.
Sommaire Sommaire Avant d’utiliser la machine pour la première fois ...................... 1 A propos du rétro-éclairage ....................................................................... 3 Introduction – SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER ..................... 4 Multilinguisme ................................................................................................ 5 Le manuel... ...................................................................................................
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Activation et désactivation des tonalités d’introduction au clavier et d’alarme .............................................................................................. 27 Sur les types d’alarmes ........................................................................... 27 Entrée de lettres, de chiffres et de symboles .......................................... Entrée de lettres et de chiffres .................................................................
Sommaire Mise en surbrillance de divers jours de la semaine pour plusieurs mois ............................................................................. 42 Mise hors surbrillance de toutes les dates d’un mois donné ................... 43 Mise hors surbrillance de toutes les dates jusqu’à un mois donné ......... 43 Mode d’emploi de l’agenda ....................................................................... 44 Passage à l’agenda .......................................................................
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Mode d’emploi du mode aide-mémoire ................................................... Données du mode aide-mémoire... ......................................................... Entrée des données dans l’aide-mémoire ............................................... Alarmes de l’aide-mémoire... ................................................................... Pose d’une alarme aide-mémoire à l’entrée des données ......................
Sommaire Réglage de l’heure locale ........................................................................ Commutation de l’indication de l’heure locale du format 12 heures au format 24 heures ................................................................................. Commutation de l’heure locale de l’heure normale à l’heure d’été .......... Modification du nom de code d’une ville .................................................. Réglage de l’alarme quotidienne .....................................
Introduction SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Utilisation du mode de conversion en euros .......................................... Pour accéder au mode de conversion en euros ...................................... Pour afficher la table des taux de conversion en euros ........................... Pour effectuer une conversion de devises .............................................. Pour changer le nom et le taux d’une devise .......................................... Pour désigner le nombre de décimales ....
1ère PARTIE Pour commencer Important! Bien se familiariser avec les informations suivantes pour assurer une bonne utilisation de la SF. Celles-ci indiquent en particulier comment procéder pour éviter la perte des données importantes sauvegardées dans la mémoire.
1ère PARTIE Pour commencer A la première mise sous tension de la SF... Effectuez la réinitialisation, comme décrit dans “Avant d’utiliser la machine pour la première fois” à la page 1, en commençant à partir de l’étape 9. Si ce n’est pas la première fois que vous utilisez le SF... Il y a certainement une erreur de données dans la mémoire. Lorsque des données sont perdues, il n’est pas possible de les restituer. Ce type d’erreurs est en général provoqué par les problèmes suivants.
Précautions générales “CLEAR MEMORY AND SET UP THE UNIT FOR OPERATION?” 1. Assurez-vous que YES est éclairé. Si OFF est éclairé, appuyez sur H pour amener la surbrillance sur YES. • Si vous mettez OFF en surbrillance et appuyez sur SET, la machine s’éteint sans être réinitialisée. 2. Appuyez sur SET pour réinitialiser la machine. Vous pouvez ensuite entrer de nouveau les données quand la mémoire a été vidée.
1ère PARTIE Pour commencer Alimentation électrique La SF est alimentée par trois piles au lithium CR2032. Remplacez les piles dès que possible quand les symptômes suivants apparaissent. • Message de faible capacité des piles apparaissant sur l’écran. • Affichage vide à la mise sous tension. • Caractères indistincts même après le réglage du contraste. • Impossibilité d’allumer le rétro-éclairage.
Alimentation électrique • Ne jemais panacher des piles anciennnes avec des piles neuves. • Ne jamais laisser des piles vides dans le compartiment à piles. • Enlever les piles de l’appareil si la SF n’est pas utilisée pendant une longue période de temps. • Changer les piles au moins une fois paran, quel que soit l’usage de la SF pendant cette période. • Ne jamais tenter de recharger les piles fournies avec la SF.
1ère PARTIE Pour commencer Remplacement des piles Avant de remplacer les piles, notez les précautions suivantes: • Veillez à remplacer toutes les piles par des neuves. Ne pas utiliser des piles usées et des piles neuves en même temps. 1. Appuyez sur OFF pour mettre la machine hors tension. 2. Poussez le couvercle du logement des piles dans le sens indiqué par la flèche. RESET 3. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 1”. REPLACE RESET NORMAL 4.
Réinitialisation de la mémoire de la SF 5. Remplacez la pile usée par une pile neuve en vous assurant que la face positive (+) de la pile neuve est dirigée vers le haut (face visible). 6. Remettez le porte-pile dans sa position originale comme indiqué par la flèche sur l’illustration. Porte-pile 7. Réglez le commutateur de piles sur “REPLACE 2, 3” et refaites les opérations 4 à 6 pour les autres piles. • Veillez à remplacer les trois piles par des piles au lithium CR2032 seulement.
1ère PARTIE Pour commencer • Le message suivant apparaît à ce moment sur l’écran. 3. Assurez-vous que YES est éclairé. Si NO est éclairé, appuyez sur H pour amener la surbrillance sur YES. Avertissement ! L’étape suivante supprime toutes les données enregistrées dans la mémoire de la SF. Assurez-vous que vous voulez vraiment supprimer toutes les données avant de poursuivre cette opération! 4. Appuyez sur SET pour commencer l’opération RESET.
2ème PARTIE Opérations élémentaires Guide général L’illustration suivante indique le nom des principales commandes de la SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER. Touche d’éclairage Touches numériques Ecran Touches de curseur Touche arrêt Clavier Touche marche/vidage Verrou Borne de connecteur Touches de modes Préparation de la SF Une fois les piles en place, procéder de la manière suivante pour préparer la SF au fonctionnement. Mise en et hors tension 1. Appuyer sur ON pour mettre sous tension.
2ème PARTIE Opérations élémentaires • Si un des messages (A ou B) indiqués à la page 15 apparaît à l’écran, suivez les instructions de la page 16. • Si un message de faible capacité des piles apparaît ou si l’écran reste vide à la mise sous tension, remplacez les piles dès que possible. 2. Appuyer sur OFF pour mettre hors tension. Fonction de mise hors tension automatique...
Préparation de la SF Sélection d’un mode Appuyer sur une des touches de modes pour sélectionner le mode désiré. Dans le cas où deux modes sont affectés à la même touche, ceux-ci changent à chaque pression sur la touche. _ TEL Mode répertoire téléphonique pour mettre en mémoire des numéros de téléphone, des noms, des adresses et six entrées définissables par l’utilisateur. "y MEMO/TO DO • Mode mémo pour mettre en mémoire des données en vrac dans une sorte de bloc-notes électronique.
2ème PARTIE Opérations élémentaires Vérification de l’état de la mémoire Appuyer sur SHIFT puis tenir CAPA enfoncée pour afficher l’écran qui indique l’état de la mémoire. Pour sortir de cet écran, relâcher la touche CAPA. A partir de ce point, il est possible de passer dans tous les modes, sauf le mode calculette, le mode conversion et le mode heure locale/heure dans le monde.
Préparation de la SF • L’état activé/désactivé de chaque rubrique du menu SOUND est indiqué par un point ( ) comme illustré ci-dessus. Activation et désactivation des tonalités d’introduction au clavier et d’alarme 1. • 2. 3. Appuyer une fois sur FUNC pour afficher le premier menu de fonctions. Dans le mode dépenses, if faut appuyer deux fois sur la touche FUNC. Appuyer sur 4 pour sélectionner l’option SOUND du menu. Utiliser les touches K et L pour amener le point devant la rubrique à changer. 4.
2ème PARTIE Opérations élémentaires Une tonalité d’alarme résonne pendant environ 20 secondes et un message d’alarme apparaît sur l’affichage lorsqu’une heure d’alarme est atteinte, même si la est hors tension. L’alarme peut être arrêtée en appuyant sur n’importe quelle touche; appuyer ensuite sur ESC pour revenir à l’affichage qui était indiqué avant que l’alarme commence à résonner. Important! • Une alarme ne résonne pas si ce type d’alarme est désactivé sur le menu SOUND.
Entrée de lettres, de chiffres et de symboles Remarque Chaque caractère et symbole entré compte comme un caractère. Les symboles “continuation” (œ) et “nouvelle ligne” (¥) comptent également comme des caractères. Le nombre maximum de caractères qui peuvent être stockés pour chaque rubrique de données est de 384.
2ème PARTIE Opérations élémentaires Entrée des accents Appuyer sur la touche CODE et vérifier que le témoin “CODE” apparaît sur l’écran. Entrer ensuite le caractère. Les accents suivants sont possibles: • • • • • Tréma (Ä, Ë, Ï, Ö, Ü, ä, ë, ï, ö, ü) ......................... Accent aigu (Á, É, Í, Ó, Ú, á, é, í, ó, ú) ................. Accent grave (À, È, Ì, Ò, Ù, à, è, ì, ò, ù) ............... Accent circonflexe (Â, Ê, Î, Ô, Û, â, ê, î, ô, û ) ..... Tilde (Ã, Õ, Ñ, ã, õ, ñ) ...............................
Entrée de lettres, de chiffres et de symboles Introduction de dates et d’heures Les instructions suivantes s’appliquent à l’introduction de dates et d’heures dans les modes agenda et aide-mémoire et de dates dans le mode dépenses. • • • • • • • • Les années doivent être comprises entre 1901 et 2099. Une pression sur TIME/DATE ou sur J lorsque la zone de saisie de l’année est vide a pour effet d’entrer 2000.
3ème PARTIE Fonctions de gestionPARTIE des données 3ème Fonctions de gestion des données Cette partie du manuel est consacrée aux opérations d’entrée et de sauvegarde des données dans les modes répertoire téléphonique, mémo, agenda, “A faire”, dépenses et aide-mémoire. Elle comprend également des informations sur l’utilisation du mode calendrier en association avec le mode agenda. Passage à un mode Appuyer sur la touche de mode qui correspond au mode désiré.
Formats d’affichage Affichage des données Pour faire défiler les données ligne par ligne, procéder à l’aide des touches K et L. Appuyer sur la touche SHIFT avant les touches K et L pour procéder rubrique par rubrique. Affichage des index Pour faire défiler les données rubrique par rubrique, procéder à l’aide des touches K et L. Appuyer sur la touche SHIFT avant les touches K et L pour procéder écran par écran.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Mode d’emploi du répertoire téléphonique Le mode répertoire téléphonique de la SF permet d’entrer en mémoire des noms, des numéros de téléphone et des adresses (e-mail/domicile) et de les rappeler instantanément. Il comprend également six rubriques à usage personnel permettant de noter des anniversaires, des fêtes ou toute autre information.
Mode d’emploi du répertoire téléphonique 1. Passer en mode répertoire téléphonique. A ce point, il est possible d’appuyer sur CLEAR pour sortir de l’écran initial du répertoire téléphonique et passer à l’écran d’entrée du nom. Invite pour entrée du nom 2. Entrer le nom avec le nom de famille en premier, le classement des données s’effectuant dans l’ordre alphabétique. 3. Appuyer sur NEXT. La touche L peut être enfoncée à la place de la touche NEXT.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 6. Entrer l’adresse e-mail et l’adresse du domicile. • L’écran se déplace automatiquement au fur et à mesure que les données sont entrées. 7. Après avoir entré l’adresse e-mail et l’adresse du domicile, appuyer sur NEXT pour passer à l’entrée FREE. 8. Entrer toute autre information voulue. 9. Après avoir entré toutes les informations voulues, appuyer sur SET pour sauvegarde en mémoire.
Mode d’emploi du répertoire téléphonique 4. Amener le curseur sur le titre à changer à l’aide des touches K et L. • Pour annuler l’opération de modification sans effectuer aucun changement, appuyer sur ESC ou CLEAR. 5. Quand le curseur est positionné sur le titre à modifier, entrer le nouveau texte. • Un titre peut comprendre jusqu’à 14 caractères. 6. Après avoir effectuer les changements voulus, appuyer sur SET pour sauvegarder.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Mode d’emploi du mode mémo Le mode mémo de la SF est en quelque sorte un bloc-note électronique qui permet de noter toutes les informations souhaitées. Il est possible d’entrer des données en mode mémo en ajoutant de nouveaux mémos à la suite de ceux se trouvant déjà en mémoire ou en les insérant entre deux rubriques de données de mémo. Chaque rubrique de données du mode mémo peut comprendre jusqu’à 384 caractères (y compris les symboles de nouvelle ligne).
Mode d’emploi du mode mémo Insertion d’une nouvelle rubrique de données entre deux autres dans le mode mémo 1. Passer au mode mémo. 2. Chercher la rubrique de données qui doit suivre la nouvelle rubrique de données insérée et amener le titre de la rubrique de données sur la première ligne de l’écran. (Voir “Rappel des données sauvegardées en mémoire” en page 62.) 3. Entrer la nouvelle rubrique de données. 4. Appuyer sur SHIFT SET pour sauvegarder la nouvelle rubrique de données.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Mode d’emploi du calendrier Le calendrier est complètement pré-programmé de janvier 1901 à décembre 2099. Affichage du calendrier Appuyer sur CALENDAR pour passer en mode calendrier. Année Mois • • • • Les dates de chaque calendrier sont indiquées dans l’ordre de Dimanche (à l’extrême gauche) à Samedi (à l’extrême droite). L’opération précédente introduit le calendrier contenant la date correspondant au réglage de l’heure locale.
Mode d’emploi du calendrier Curseur de la date... • • • • • La curseur de la date clignote à la date du calendrier choisie. Si un calendrier est déjà affiché à l’écran, appuyer sur la touche de déplacement du curseur J pour faire apparaître le curseur de la date sous la première date du calendrier ou sur la touche H pour le faire apparaître sous la dernière date. Il est possible d’amener le curseur sous une date donnée dans un calendrier en entrant cette date.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 4. Appuyer sur SET pour mettre la date choisie à l’aide du curseur en surbrillance. • Pour supprimer la surbrillance, appuyer à nouveau sur SET. 5. Quand les dates choisies ont été mises en surbrillance, appuyer sur ESC pour faire disparaître le curseur de l’écran. Mise en surbrillance de divers jours de la semaine pour plusieurs mois 1. 2. • 3. 4. • Appuyer sur CALENDAR pour afficher le mode calendrier.
Mode d’emploi du calendrier Mise hors surbrillance de toutes les dates d’un mois donné 1. 2. • 3. 4. • Appuyer sur CALENDAR pour afficher le mode calendrier. Afficher le calendrier qui contient les dates à mettre en surbrillance. Faire défiler les calendriers à l’aide des touches K et L ou spécifier un mois. Appuyer une fois sur FUNC pour afficher le premier menu des fonctions. Appuyer sur 2 pour choisir MONTH DELETE. Pour sortir du menu des fonctions sans rien mettre supprimer, appuyer sur ESC. 5.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Mode d’emploi de l’agenda L’agenda permet de sauvegarder les données relatives aux divers rendez-vous et donc d’être toujours à l’heure. Ces données peuvent être constituées de l’heure et d’une description du rendez-vous et une alarme peut même être programmée pour annoncer le prochain rendez-vous.
Mode d’emploi de l’agenda Dans l’agenda, l’apparence de la date en cours d’affichage est différente selon que des données ont ou non été sauvegardées sous cette date. Aucune données sauvegardées Données sauvegardées (écran d’index) Entrée de données de l’agenda Dans l’écran illustré précédemment (données sauvegardées), l’invite “TIME?” peut être affichée à l’aide de la touche CLEAR. Entrée des données dans l’agenda 1.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 8. Après avoir entré les données, appuyer sur SET pour les sauvegarder dans la mémoire. Alarmes agenda Il est possible de poser des alarmes pour les entrées de données de l’agenda pour rappel des rendez-vous importants. Avec les alarmes agenda, noter les points suivants. • • L’indicateur d’alarme et l’heure d’alarme sont automatiquement annulés après qu’une heure d’alarme a été atteinte.
Mode d’emploi de l’agenda • • Si l’heure d’alarme entrée est déjà passée, le message “ALARM TIME ALREADY PASSED!” s’affiche sur l’écran. Les données sont alors sauvegardées sans heure d’alarme. Si l’heure d’alarme entrée a déjà été attribuée à une autre entrée de données, le message “ALARM TIME ALREADY USED!” s’affiche sur l’écran. Appuyer sur ESC, J ou H pour afficher l’alarme agenda et la modifier. Pose ou modification d’une alarme agenda pour une rubrique de données existante 1.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Où trouver d’autres informations • • Pour les informations sur la recherche et le rappel de données déjà en mémoire, voir “Rappel des données sauvegardées en mémoire”, page 62. Pour les informations sur la modification, la suppression et la copie de données déjà en mémoire, voir “Modification, suppression et copie des données”, page 66.
Mode d’emploi du mode dépenses Sur les formats d’affichage du mode dépenses Comme avec les autres modes, les données du mode dépenses peuvent être affichées en utilisant un affichage d’index ou un affichage de données. Le contenu de chaque type d’affichage est décrit ci-dessous. Affichage d’index L’affichage d’index indique les données jour par jour. • • Sur l’affichage d’index, seuls les six premiers caractères du nom sont indiqués.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données • • Appuyer sur EXP/REM. L’écran du mode dépenses pour la date actuelle (comme notée sur l’affichage d’heure locale) apparaît.* Afficher le calendrier, amener le curseur sur la date désirée, puis appuyer sur EXP/REM. L’écran du mode dépenses pour le jour sélectionné apparaît sur l’affichage. * Si EXP/REM est enfoncé dans le mode agenda, l’écran du mode dépenses pour la date regardée dans le mode agenda apparaît.
Mode d’emploi du mode dépenses Remarque • L’utilisation de la procédure ci-dessus pour changer un titre ne change pas les titres qui sont déjà affectés aux dépenses ou aux paiements. Si un titre est modifié de “Miscellaneous” à “Grocery”, par exemple, les entrées qui sont déjà affectées à “Miscellaneous” ne sont pas changées. Spécification d’une date Les données du mode dépenses sont mises en mémoire avec leur date, la date étant traitée comme une entrée de données séparée.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 4. La liste des titres de types de dépenses est divisée en deux écrans. Utiliser K et L pour commuter entre les écrans. Pendant qu’un écran est affiché, utiliser les touches numériques 1 à 6 pour sélectionner le titre de type de dépense désiré. Pour sauter cette entrée sans rien introduire, appuyer sur NEXT pour passer à l’entrée suivante et laisser le type de dépense en blanc. 5. Introduire une description de la dépense et des commentaires. 6.
Mode d’emploi du mode dépenses 3. Appuyer sur 1 pour sélectionner PAYMENT ou sur 2 pour sélectionner EXPENSE. Aussitôt qu’une sélection est faite, le menu de fonctions disparaît de l’affichage. Calcul des totaux de dépenses pour une période spécifique Procéder comme suit pour calculer des totaux (total partiel pour chaque type et total global) pour des données dans le mode dépenses. 1.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données • La date de début peut être modifiée, mais il faut le faire avant d’appuyer sur la touche TIME/DATE à la fin de la séquence d’introduction de la date de fin ci-dessus. Pour cela, utiliser H et J pour amener le curseur sur la date de début et effectuer les changements désirés. 4. Lorsque la touche TIME/DATE est enfoncée à la fin de la séquence d’introduction de la date de fin à l’étape 3, un écran apparaît permettant de spécifier le type de total partiel.
Mode d’emploi du mode dépenses • • Les rubriques pour lesquelles le PAYMENT TYPE/EXPENSE TYPE (type de paiement/type de dépense) n’est pas spécifié (parce que cette spécification a été sautée pendant l’introduction des données) sont totalisées sous “-Other-”. Pour revenir à la spécification du format du total (étape 4 ci-dessus) depuis cet affichage, appuyer sur ESC.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Mode d’emploi du mode “A faire” Le mode “A faire” est pratique pour établir une liste de choses à faire. Des données “A faire” peuvent être introduites en ajoutant de nouvelles rubriques à la fin de celles déjà en mémoire ou en insérant de nouvelles rubriques entre deux rubriques existantes. Chaque rubrique de mode “A faire” peut contenir jusqu’à 384 caractères (y compris les symboles de nouvelle ligne). Introduction de données “A faire” 1. 2. 3.
Mode d’emploi du mode “A faire” 3. Utiliser la procédure décrite dans “Localisation des nonnées par recherche en index” et amener le nom de la rubrique qui doit venir après la nouvelle rubrique sur la première ligne de l’Affichage d’index. 4. Introduire les nouvelles données de mode “A faire”. 5. Appuyer sur SHIFT puis sur SET pour stocker la nouvelle rubrique au-dessus de la rubrique sélectionnée à l’étape 3.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 3 DATE & TIME (DATE & HEURE) Cette option insère une coche dans la case au début de la rubrique sélectionnée à l’étape 3 et la range à la fin de la liste “A faire”. Elle marque également la rubrique avec la date et l’heure où elle a été cochée. 4 CHECK ERASE (ANNUL COCHE) Cette option est disponible lorsque la rubrique sélectionnée à l’étape 3 est déjà cochée et elle supprime la coche de la rubrique.
Mode d’emploi du mode aide-mémoire Mode d’emploi du mode aide-mémoire Le mode aide-mémoire permet de garder une trace des événements qui se produisent une fois par an, une fois par mois ou une fois par date. Le message aide-mémoire entré est affiché sur l’écran à la date et à l’heure dites. Chaque rubrique du mode aide-mémoire peut comprendre jusqu’à 384 caractères y compris les symboles de changement de ligne. Données du mode aide-mémoire...
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Aide-mémoire quotidien Ce type d’aide-mémoire n’apparaît pas dans l’agenda mais une sonnerie retentit tous les jours et le message est affiché à l’écran. Entrée des données dans l’aide-mémoire L’entrée de données relatives à des événements annuels, mensuels ou quotidiens peut s’effectuer de la même manière. Le type des données de l’aidemémoire est déterminé par l’information date fournie en même temps.
Mode d’emploi du mode aide-mémoire Alarmes de l’aide-mémoire... Il est possible de poser des alarmes d’aide-mémoire pour rappel des dates spécifiées dans une rubrique aide-mémoire. Pose d’une alarme aide-mémoire à l’entrée des données 1. Passer au mode aide-mémoire et entrer le mois et la date choisis. 2. Après avoir entré la date, appuyer sur J. 3. Entrer l’heure d’alarme de l’aide-mémoire. Entrer l’heure puis appuyer sur J avant d’entrer les minutes.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Rappel des données sauvegardées en mémoire Les informations sauvegardées dans la mémoire peuvent simplement et rapidement être rappelées par l’une des manières suivantes. • • • La recherche par index permet de faire défiler les rubriques de données sur un écran d’index. La recherche par le premier caractère permet de spécifier la rubrique de données cherchée par entrée des premiers caractères de la rubrique.
Rappel des données sauvegardées en mémoire • En mode aide-mémoire, il est possible d’entrer une date et non du texte. Voir les notes en fin d’explication pour plus de détail. • En mode agenda, il est possible d’entrer une heure et non du texte. Voir les notes en fin d’explication pour plus de détail. 3. Appuyer sur SEARCH pour commencer la recherche. Un écran d’index de toutes les rubriques de données correspondant aux caractères entrés est affiché.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données • • Pour chercher un aide-mémoire mensuel, entrer – pour le mois. Pour chercher un aide-mémoire quotidien, entrer – pour le mois et la date. Pour chercher une heure en mode agenda, noter ce qui suit. • Pour chercher l’heure de début de 10:30 AM par exemple, entrer 1 0 J 3 0. Tous les rendez-vous prévus à 10:30 AM seront ainsi rappelés.
Rappel des données sauvegardées en mémoire Spécification de recherche de mode (tranche horaire): 10:00 AM — 11:00 AM Rubriques trouvées: 10:00 AM 10:00 AM — 11:00 AM 10:30 AM 10:30 AM — 12:00 PM 65
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données Modification, suppression et copie des données Modification d’une rubrique de données 1. Passer au mode dont une rubrique de données doit être modifiée. 2. Chercher la rubrique de données à modifier par une recherche en index, une recherche du caractère initial ou une recherche de mode. 3. Amener la rubrique de données à modifier sur la première ligne (deuxième ligne dans le cas du mode agenda et mode dépenses) de l’écran d’index.
Modification, suppression et copie des données Suppression de toutes les rubriques de données dans un mode Important! Procéder comme indiqué ci-dessous pout supprimer la totalité des rubriques de données du répertoire téléphonique, du mode mémo, du mode “A faire” ou du mode aide-mémoire. Pour supprimer plusieurs rubriques de données en mode agenda ou en mode dépenses, voir les explications de “Suppression de plusieurs rubriques de données du mode agenda”. 1. 2. 3. • 4.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données • • Noter que l’opération précédente n’affecte pas les aide-mémoires annuels et mensuels du mode aide-mémoire qui apparaissent sur l’écran du mode agenda. Attention car l’opération de suppression est définitive. Déplacement de données d’agenda à une autre date 1. Passer à l’agenda. 2. Chercher l’entrée de données à déplacer par une recherche en index, une recherche du caractère initial ou une recherche de mode.
Modification, suppression et copie des données 5. Introduire une nouvelle date selon la séquence suivante: Année TIME/DATE Mois TIME/DATE Date TIME/DATE • Pour plus de détails sur l’introduction de dates, voir “Spécification d’une date”, page 51. 6. Après avoir introduit la date, appuyer sur SET pour mettre les données en mémoire. • Pour interrompre cette opération sans rien changer, appuyer sur ESC au lieu de SET.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 3. • 4. • • • Appuyer sur FUNC. Dans le mode dépenses, il faut appuyer deux fois sur la touche FUNC. Appuyer sur 3 pour choisir ITEM COPY. Une copie de la rubrique de données choisie en 2 ci-dessus apparaît à la position du curseur. Lors de la copie d’une rubrique de l’agenda ou du mode dépenses, l’écran suivant apparaît, permettant de dèsigner la date à laquelle cette rubrique doit être copiée.
Mode d’emploi de la fonction secret Mode d’emploi de la fonction secret La fonction secret permet de protéger les données qui doivent rester confidentielles à l’aide d’un mot de passe connu du seul usager. Il est possible d’entrer des données du répertoire téléphonique, du mode mémo, de l’agenda, du mode “A faire”, du mode dépenses et de l’aide-mémoire dans la zone de mémoire secrète.
3ème PARTIE Fonctions de gestion des données 5. Dans la zone secrète de la mémoire, il est possible de changer de mode, d’entrer, de modifier ou de supprimer des données en procédant comme expliqué dans ce manuel pour chacun des modes. 6. Pour sortir de la zone secrète de la mémoire (et revenir à la mémoire normale), appuyer sur C. • L’indicateur “C” disparaît alors de l’écran. Passage à une zone de mémoire secrète 1.
Mode d’emploi de la fonction secret Transfert de données de la zone de mémoire normale à une zone de mémoire secrète 1. Passer au mode répertoire téléphonique, mémo, agenda, “A faire”, dépenses ou aide-mémoire quand la SF n’est pas en zone secrète de la mémoire. 2. Chercher et afficher les données à déplacer. 3. Appuyer deux fois sur FUNC pour afficher le deuxième menu des fonctions. • Dans le mode dépenses, il faut appuyer trois fois sur la touche FUNC. 4. Appuyer sur 1 pour choisir TO SECRET AREA.
4ème PARTIE Fonctions d’indication de l’heure 4ème PARTIE Fonctions d’indication de l’heure Mode d’emploi de la fonction heure locale La fonction heure locale permet d’afficher l’heure et la date du fuseau horaire de résidence. Il est également possible de régler une alarme quotidienne qui retentit chaque jour à la même heure. Affichages de l’heure locale... Il y a deux écrans d’affichage de l’heure locale.
Mode d’emploi de la fonction heure locale Réglage du fuseau de l’heure locale 1. Appuyer sur HOME/WORLD pour afficher l’heure locale en cours. 2. Appuyer deux fois sur FUNC pour afficher le menu des fonctions et procéder à l’opération ZONE CHANGE (changement de fuseau). 3. Appuyer sur 2 pour choisir ZONE CHANGE. Code de la ville • Le fuseau horaire en cours clignote sur la carte du monde et le code de la ville choisie est indiqué. • Il est possible de modifier les noms codés des villes.
4ème PARTIE Fonctions d’indication de l’heure Réglage de l’heure locale 1. Afficher l’heure locale en cours. 2. Appuyer une fois sur FUNC pour afficher le menu des fonctions et procéder à l’opération HOME TIME SET (réglage de l’heure locale). 3. Appuyer sur 1 pour choisir HOME TIME SET. • Les chiffres en clignotement sur l’écran sont les chiffres réglables. 4. A l’aide des touches de déplacement du curseur H et J ou de TIME/DATE changer les chiffres en clignotement.
Mode d’emploi de la fonction heure locale Commutation de l’heure locale de l’heure normale à l’heure d’été 1. 2. 3. • • Afficher l’heure locale en cours. Appuyer une fois sur FUNC pour afficher le premier menu des fonctions. Appuyer sur 3 pour choisir DST ON/OFF. Le réglage heure normale/heure d’été fonctionne comme un va-et-vient. En d’autres termes, l’affichage de l’heure locale passe d’un réglage à l’autre toutes les fois que l’option DST ON/OFF du menu est appelée.
4ème PARTIE Fonctions d’indication de l’heure 5. Appuyer sur la touches de déplacement du curseur J pour faire apparaître le curseur dans le code de la ville du fuseau horaire choisi. Curseur 6. Procéder aux modifications voulues dans le code de la ville à la position du curseur. 7. Après avoir modifié le code de la ville, appuyer sur SET pour sauvegarder en mémoire. Réglage de l’alarme quotidienne 1. 2. 3. 4. • 5. Afficher l’heure locale en cours.
Mode d’emploi de la fonction heure locale Choix du format de la date 1. 2. 3. 4. • Afficher l’heure locale en cours. Appuyer deux fois sur FUNC pour afficher le deuxième menu des fonctions. Appuyer sur 4 pour choisir DATE FORMAT. Choisir le format par entrée d’un chiffre. Voici un exemple des différents formats.
4ème PARTIE Fonctions d’indication de l’heure Mode d’emploi de la fonction heure dans le monde Cette fonction permet de connaître l’heure dans les 29 fuseaux horaires du monde. Les heures et les dates indiquées sur les écrans d’heure dans le monde sont basées sur le réglage de l’heure locale en cours.
Mode d’emploi de la fonction heure dans le monde Liste des codes des villes Code ville – 11 HNL ANC LAX DEN CHI NYC CCS RIO – 2H – 1H LON PAR CAI JRS JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK HKG TYO ADL SYD NOU WLG Nom de la ville Décalage horaire (GMT – 11) Honolulu Anchorage Los Angeles Denver Chicago New York Caracas Rio de Janeiro (GMT – 2) (GMT – 1) Londres Paris Kairo Jérusalem Djedda Téhéran Dubai Kaboul Karachi Delhi Dacca Rangoon Bangkok Hong Kong Tokyo Adélaida Sydney Nouméa Wellington – 11 – 10
5ème PARTIE Fonctions calculette 5ème PARTIE Fonctions calculette Mode d’emploi de la calculette En mode calculette, certaines des touches de la SF sont réservées aux fonctions de calcul. Passage au mode calculette Appuyer sur CAL/CONV pour passer au mode calculette. Touches du mode calculette... L’illustration suivante montre les touches utilisées en mode calculette. 7 8 9 ÷ 4 5 6 # 1 2 3 – 0 .
Mode d’emploi de la calculette • • • • • • • Utiliser les touches MC, MR, M@ et M+ pour effectuer des calculs en mémoire. MC — vide la mémoire de la calculette. MR — permet de rappeler le contenu de la mémoire de la calculette. M@ — permet de soustraire la valeur affichée sur l’écran de la valeur se trouvant dans la mémoire. Appuyer sur M@ pour procéder à un calcul et en soustraire le résultat de la valeur se trouvant dans la mémoire.
5ème PARTIE Fonctions calculette Exécution de calculs 53 + 123 − 63 = 963 × (23 − 56) = (56 × 3 − 89) ÷ 5,2 + 63 = 123456 × 741852 = 3× 5= 12 + 23 = 45 + 23 = 78 + 23 = 7 − 5,6 = 2 − 5,6 = 2,3 × 12 = 4,5 × 12 = 45 ÷ 9,6 = 78 ÷ 9,6 = 12% de 1500 Pourcentage de 660 par rapport à 880 78.19230769 E 9.158608051 9.158608051 8.660254035 K+ 35. K+ 68. K+ 101. K− 1.4 K− − 3.6 K× 27.6 K× 54. K÷ 4.6875 K÷ 8.125 1500e12t 660r880t 180. 75. 0. 113. − 31779. Addition de 15% à 2500 2500e15tq 2875.
Mode d’emploi de la calculette Calculs de constantes } 3 qq 2 u u 1. Passer au mode calculette. 2. Entrer le calcul en appuyant deux fois sur la touche de l’opérateur arithmétique. L’indicateur “K” apparaît sur l’écran pour indiquer le calcul d’une constante. • Cette technique de calcul de constante peut être utilisée pour les additions, les soustractions, les multiplications et les divisions. 3. Appuyer sur = pour afficher le résultat initial (dans ce cas 5). 4.
5ème PARTIE Fonctions calculette Toutes les conditions suivantes sont traitées comme des erreurs. • • • Le nombre de chiffres de la mantisse d’un résultat intermédiaire ou final est supérieur à 10. Le nombre de chiffres de la mantisse d’une valeur entrée en mémoire est supérieur à 10. Dans ce cas, la SF retient automatiquement la dernière valeur mémorisée non supérieure à 10 chiffres. Division par zéro. Suppression des erreurs Appuyer sur C pour poursuivre les calculs.
Exécution de calculs de dates 1999 O 12 O5 4. Entrer la première date en appuyant sur TIME/DATE après l’année et le mois. u 5. Appuyer sur = pour afficher le résultat. Calcul de la date à un certain nombre de jours suivants } 2010 O 12 O 20 q 300 u 1. Passer en mode calculette. 2. Entrer la date en appuyant sur TIME/DATE après l’année et le mois. • Nous calculerons ici la date du 300ème jour après le 20 décembre 2010. 3. Appuyer sur ! pour l’addition. 4. Entrer le nombre de jours. 5.
5ème PARTIE Fonctions calculette Utilisation du mode de conversion générale Le mode de conversion générale permet d’effectuer des conversions entre trois devises nationales au maximum. Vous pouvez aussi définir des taux croisés pour effectuer des conversions entre différentes paires de devises. Pour accéder au mode de conversion générale 1 • Appuyez deux fois sur CAL/CONV pour accéder au mode de conversion.
Utilisation du mode de conversion générale 1. Accédez au mode de conversion générale. 1 2 3 2. Utilisez K et L pour amener le curseur sur 2 £ (livres) et appuyez sur FUNC. 3. Appuyez sur 1 pour sélectionner SETTINGS. 4. Appuyez sur SET. 5. Saisissez le taux de change actuel de la livre 2 par rapport au dollar 1. 6. Appuyez sur SET. 7. Saisissez le taux de change actuel du yen 3 par rapport à la livre 2. 8. Appuyez sur SET.
5ème PARTIE Fonctions calculette 9. Accédez au mode de conversion générale. 1 2 3 10. Utilisez K et L pour amener le curseur sur 3 ¥ (yen) et appuyez sur FUNC. 11. Appuyez sur 1 pour sélectionner SETTINGS. 12. Appuyez sur SET. 13. Saisissez le taux de change actuel du yen 3 par rapport au dollar 1. 14. Appuyez sur SET. Remarque • La relation entre le taux 2 et le taux 3 reste proportionnelle aux réglages effectués à l’étape 7 de l’exemple 1. 15. Appuyez sur SET.
Utilisation du mode de conversion générale Pour effectuer une conversion de devises Exemple 1 Combien de 2 £ (livres) et de 3 ¥ (yen) vaut 1 50 $ (dollars) ? 1. Accédez au mode de conversion générale. 2. Utilisez K et L pour amener le curseur sur 1 $ (dollar). 3. Saisissez 5 0. 1 2 3 4. Appuyez sur SET ou =. Exemple 2 Combien de 1 $ (dollars) et de 3 ¥ (yen) valent 2 100 £ (livres) ? 1. Accédez au mode de conversion générale. 2. Utilisez K et L pour amener le curseur sur 2 £ (livre). 3. Saisissez 1 0 0.
5ème PARTIE Fonctions calculette Remarques • Toute valeur décimale produite par un résultat de calcul est traitée en fonction du réglage de décimales effectué dans “Pour désigner le nombre de décimale“. • Une pression sur une touche arithmétique (+, –, #, $) immédiatement après une conversion fait accéder au mode Calculatrice avec le résultat de la conversion intégré au calcul. Une pression sur CAL/CONV dans le mode de conversion immédiatement après une conversion ramène l’affichage à zéro.
Utilisation du mode de conversion générale 5. Saisissez 1 . 1 8 2 5. 6. Appuyez sur SET. • La valeur saisie est sauvegardée en mémoire. 7. Saisissez un taux pour la conversion de deutsche mark en yen. 8. Appuyez sur SET. Pour désigner le nombre de décimales 1. Accédez au mode de conversion. 2. Utilisez K et L pour amener le curseur sur la devise dont vous voulez changer le nombre de décimales et appuyez sur FUNC. 3. Saisissez 3 pour sélectionner DECIMAL PLACES.
5ème PARTIE Fonctions calculette 4. Utilisez les touches K et L pour amener le pointeur sur l’option souhaitée. 5. Appuyez sur SET pour valider la sélection. A propos des erreurs de conversion... Toutes les fois qu’une erreur de calcul se produit, l’indicateur “E” apparaît sur l’écran. Une erreur se produit dans le cas suivant. • Le nombre de chiffres de la mantisse d’un résultat intermédiaire ou final est supérieur à 10.
Utilisation du mode de conversion en euros Pour accéder au mode de conversion en euros 1 • Appuyez deux fois sur CAL/CONV pour accéder au mode de conversion. Utilisez DISP CHNG pour passer du mode conversion générale au mode conversion en euros, et inversement. DISP CHNG Conversion générale Exemple Pour sélectionner le taux de change fixe de 1 Conversion en euros (euro) = 166,386 ESP (peseta) 1. Accédez au mode de conversion en euros. 2.
5ème PARTIE Fonctions calculette Devises préprogrammées et taux de change fixes Pays Allemagne France Italie Espagne Pays-Bas Belgique Portugal Autriche Finlande Irlande Luxembourg • Taux fixe (par euro) 1,95583 DEM (mark) 6,55957 FRF (franc) 1936,27 ITL (lire) 166,386 ESP (peseta) 2,20371 NLG (florin) 40,3399 BEF (franc belge) 200,482 PTE (escudo) 13,7603 ATS (shilling) 5,94573 FIM (markka) 0,787564 IEP (livre) 40,3399 LUF (franc) Nombre de décimals 2 2 0 0 2 0 0 2 2 2 0 La colonne indiquant le nombre
Utilisation du mode de conversion en euros Pour effectuer une conversion de devises Les exemples suivants présupposent que les devises DEM, FRF et ITL ont déjà été sélectionnée. Exemple 1 Combien de 2 DEM (mark), 3 FRF (francs) et 4 ITL (lires) valent 1 50 (euros)? 1. Accédez au mode de conversion en euros. 2. Utilisez K et L pour amener le curseur sur 1 (euros). 1 2 3 4 3. Saisissez 5 0. 4. Appuyez sur SET ou =.
5ème PARTIE Fonctions calculette 3. Saisissez 1 0 0. 4. Appuyez sur SET ou =. Remarques • Toute valeur décimale produite par un résultat de calcul est traitée en fonction du réglage de décimales effectué dans “Pour désigner le nombre de décimale“. • Une pression sur une touche arithmétique (+, –, #, $) immédiatement après une conversion fait accéder au mode Calculatrice avec le résultat de la conversion intégré au calcul.
Utilisation du mode de conversion en euros 5. Saisissez 1 . 7 1 2 5 et appuyez sur SET. • La valeur saisie est sauvegardée dans la mémoire. Remarques • Vous pouvez saisir jusqu’à quatre caractères pour le nom de devise. • Vous pouvez fixer un taux de change dans la plage de 999999 à 0,0001. La réglementation européenne stipule six chiffres significatifs pour le taux. Pour les taux inférieurs à 1, les six chiffres doivent commencer par le premier chiffre qui n’est pas un zéro.
6ème PARTIE Communication de données 6ème PARTIE Communication de données La communication de données permet de transférer des données entre deux CASIO SF, entre une SF et une CASIO CSF ou NX ou entre cette machine et un ordinateur personnel. Ces opérations peuvent être effectuées dans les modes répertoire téléphonique, mémo, agenda, calendrier, “A faire”, dépenses ou aidemémoire.
Installation pour la communication de données Réception de données • Vous ne pouvez pas recevoir des données des machines CASIO de la série SF-A (SF-A10, etc.). • Certains modèles SF, CSF, NX ont des modes qui ne sont pas présents sur cette machine. Les données provenant de ces modes ne peuvent pas être reçues sur cette machine. • L’agenda de certains modèles SF peut enregistrer des rubriques avec diverses dates.
6ème PARTIE Communication de données 3. Raccorder les deux machines à l’aide du câble SB-62 en option. • La fiche à trois broches du câble SB-62 est de type à deux pas. Pour insérer la fiche, enfoncez à fond dans la prise. Important ! • Ne pas oublier de refermer les couvercles des machines SF lorsqu’aucune communication de données n’est effectuée. Communication de données entre la SF et un ordinateur personnel Consultez le manuel fourni avec le FA-127 Version 1.
Installation pour la communication de données • • • Assurez-vous que le kit de communication de données est conçu pour le modèle d’ordinateur personnel que vous utilisez. Si vous ne pouvez pas vous procurer le kit approprié dans votre pays, consultez votre revendeur qui vous dira quand il doit être commercialisé. Pour des informations détaillées sur la liaison entre la SF et un ordinateur personnel, voir le mode d’emploi fourni dans l’emballage. Réglage des paramètres matériel de la SF 1.
6ème PARTIE Communication de données BIT LENGTH (Longueur de bit) Le paramètre de longueur de bit indique le nombre de bits à utiliser pour chaque caractère. La longueur de bit de la SF peut être réglée sur 7 bits ou 8 bits. BPS Les lettres “ BPS ” signifient “ bits par seconde ” et représentent la vitesse à laquelle les données sont transmises. Cette vitesse est réglable sur 4800 ou 9600. Réglage de la SF pour la réception de données 1.
Emission de données 4. Quand la SF commence à recevoir les données, l’écran suivant est affiché. Compte des rubriques de données reçues • • • • Le nombre des rubriques de données reçues est indiqué sur l’écran. En cas d’erreur pendant la réception des données, le message “TRANSMIT ERROR!” apparaît sur l’écran. Appuyer sur ESC pour vider ce message. Les données reçues sont ajoutées aux données sauvegardées dans la mémoire.
6ème PARTIE Communication de données • Rubriques de données de mode Cette méthode permet de transférer depuis la SF toutes les rubriques de données sauvegardées dans le répertoire téléphonique, le mode mémo, le mode “A faire”, le calendrier ou le mode aide-mémoire. Elle peut également être utilisée pour envoyer toutes les données de l’agenda ou du mode dépenses, ou sauvegardées pour une période donnée (d’une date à une autre).
Emission de données 5. Appuyer sur SET pour commencer l’émission ou sur ESC pour interrompre l’opération sans rien envoyer. • Les données sont envoyées dans l’ordre: répertoire téléphonique, mode mémo, mode aide-mémoire, agenda, calendrier, “A faire”, dépenses. • Pour interrompre à tout moment l’opération d’émission appuyer sur ESC. • En cas d’erreur pendant l’émission des données, le message “TRANSMIT ERROR!” apparaît sur l’écran. Appuyer sur ESC pour vider ce message.
6ème PARTIE Communication de données 6. Amener la rubrique à émettre sur la ligne du haut de l’écran d’index à l’aide des touches K et L. 7. Appuyer sur DISP CHNG pour passer à l’affichage des données de la rubrique choisie. 8. Appuyer sur SET pour commencer l’émission ou sur ESC pour interrompre l’opération sans rien envoyer. • Pour interrompre à tout moment l’opération d’émission appuyer sur ESC. • En cas d’erreur pendant l’émission des données, le message “TRANSMIT ERROR!” apparaît sur l’écran.
Emission de données Emission d’un mois des données calendrier (en surbrillance) 1. Appuyer deux fois sur FUNC en mode calendrier pour afficher le deuxième menu des fonctions. 2. Appuyer sur 4 pour choisir DATA COMM. 3. Appuyer sur 1 pour choisir SEND. 4. Appuyer sur 1 pour choisir MONTH. 5. Afficher le calendrier dont les parties en surbrillance sont à envoyer. • Utiliser K et L pour faire défiler le calendrier. 6.
6ème PARTIE Communication de données Emission de toutes les données d’agenda ou de mode dépenses pendant une période spécifique 1. Choisir la date de l’agenda ou du mode dépenses par laquelle commence la période à envoyer. 2. Appuyer deux fois sur FUNC pour afficher le deuxième menu des fonctions. • Dans le mode dépenses, il faut appuyer trois fois sur la touche FUNC. • L’opération suivante peut être effectuée depuis la zone de mémoire normale ou la zone de mémoire secrète. 3.
Emission de données Emission de toutes les données du calendrier pour une période donnée 1. 2. 3. 4. 5. Choisir le mois du calendrier qui commence la période. Appuyer deux fois sur FUNC pour afficher le deuxième menu des fonctions. Appuyer sur 4 pour choisir DATA COMM. Appuyer sur 1 pour choisir SEND. Appuyer sur 2 pour choisir MODE DATA. Mois choisi à l’étape 1 ci-dessus 6. Entrer l’année terminant la période des données à envoyer et appuyer sur TIME/DATE. 7. Entrer le mois et appuyer sur TIME/DATE.
7ème PARTIE Références7ème techniques PARTIE Références techniques Touches Désignation Nom CAL/CONV Touche du mode calculette et du mode conversion. Appuyer sur cette touche pour passer au mode calculette ou au mode conversion. Touche calendrier Appuyer sur cette touche pour passer au mode calendrier. Touche majuscules Appuyer sur cette touche pour placer le clavier en mode majuscules ou en mode minuscules. Touche de code Utiliser cette touche pour entrer les accents.
Touches Désignation Nom Touche de changement d’écran • Appuyer sur cette touche pour passer du format écran d’index au format affichage des données. • Dans les modes conversion, cette touche sert à passer du mode de conversion générale au mode de conversion en euros. Touche abandon Appuyer sur cette touche pour abandonner une opération. Touche de fonction Appuyer sur cette touche pour afficher le menu des fonctions.
7ème PARTIE Désignation OFF ON Références techniques Nom Appuyer sur cette touche pour mettre hors tension. Touche marche/ vidage • Appuyer sur cette touche pour mettre sous tension. • Appuyer sur cette touche pour vider l’écran. Touche des modes dípenses et aide-mémoire Appuyer sur cette touche pour passer au mode dépense ou aide-mémoire. Touche agenda Appuyer sur cette touche pour passer à l’agenda.
Capacité de sauvegarde Capacité de sauvegarde La mémoire de 128 (SF-4900ER)/256 (SF-4980ER/SF-4985ER) kilo-octets comprend une zone de 126.306 (SF-4900ER)/257.378 (SF-4980ER/SF-4985ER) octets réservé à l’utilisateur. En terme de sauvegarde des données dans chacun des modes, la mémoire se répartit de la manière suivante. Répertoire téléphonique Environ 6.000 (SF-4900ER)/12.200 (SF-4980ER/SF-4985ER) dans les conditions suivantes: 8 caractères par nom 10 caractères par numéro de téléphone Environ 3.
7ème PARTIE Références techniques “A faire” Environ 4.600 (SF-4900ER)/9.500 (SF-4980ER/SF-4985ER), 20 caractères par rubrique Mode dépenses Environ 4.300 (SF-4900ER)/8.800 (SF-4980ER/SF-4985ER) dans les conditions suivantes: 4 rubriques par jour, 30 jours par mois. Jusqu’à $999.99 par rubrique de montant 8 caractères pour type de paiement 8 caractères pour type de dépense Aide-mémoire Environ 7.400 (SF-4900ER)/15.
Séquence de tri automatique Séquence de tri automatique Les rubriques de données du répertoire téléphonique sont automatiquement classées dans l’ordre alphabétique par la première lettre de l’entrée du nom. Le tableau suivant montre la séquence utilisée dans le tri des données. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 § (espace) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , — .
7ème PARTIE Références techniques Tableau des messages Message 118 Signification Action NO DATA! (Pas de données!) Une opération de recherche est effectuée dans une mémoire vide de données. L’opération de recherche en cours ne peut pas être effectuée. NOT FOUND! (Pas trouvées!) Les données spécifiées pour la recherche n’existent pas dans la mémoire. Changer les données spécifiées ou abandonner la recherche.
Tableau des messages Message Signification DATA ERROR! CHECK YOUR USER’S GUIDE FOR PROCEDURE! (Erreur données! Consulter le mode d’emploi!) Les donnée ont été altérées à la suite d’un choc, d’une charge électrostatique ou autre. Voir en page 16 de ce mode d’emploi. Action ARE YOU USING A NEW UNIT FOR THE FIRST TIME? YES/NO (Est-ce que vous utilisez la machine pour la première fois? Oui/Non) • L’appareil n’a encore jamais été mis sous tension depuis l’achat.
7ème PARTIE Références techniques Fiche technique Modèle: SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Modes principaux: Répertoire téléphonique, Mémo, Agenda, Aide-mémoire, “A faire”, dépenses, Calendrier, Heure locale, Heure dans le monde, Calculette, conversion générale y conversion en euros.
Fiche technique Puissance absorbée: 0,2 W Autonomie de la pile: • Environ 170 heures d’affichage continu seulement dans le mode Répertoire téléphonique • Environ 100 heures pour 55 minutes d’affichage continu seulement et 5 minutes de fonctionnement par heure. • Environ 45 heures pour 55 minutes d’affichage continu seulement, 5 minutes de fonctionnement et 3 minutes de rétro-éclairage par heure pendant l’affichage continu seulement.
CASIO COMPUTER CO., LTD.