SF-4900ER SF-4980ER SF-4985ER Guía del usuario S
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K. ¡IMPORTANTE! Guarde su manual y toda información útil para futuras referencias. CASIO COMPUTER CO., LTD.
Antes de usar la unidad por primera vez Antes de usar la unidad por primera vez, utilice el procedimiento siguiente para colocar las baterías y reposicionar la unidad. 1. Deslice la cubierta del compartimento de baterías en la dirección indicada por la flecha. RESET 2. Deslice el interruptor de batería al ajuste “REPLACE 1”. REPLACE RESET NORMAL 3. Deslice el portapila en la dirección indicada por la flecha en la ilustración.
Antes de usar la unidad por primera vez 4. Coloque una batería nueva en el compartimiento de baterías asegurándose de que el polo positivo (+) de la batería esté dirigida hacia arriba (de modo que lo pueda ver). 5. Deslice el portapila de nuevo a su posición original como se indica por la flecha en la ilustración. Portapila 6. Deslice el interruptor de batería al ajuste “REPLACE 2, 3”, y repita los pasos 3 al 5 para las otras baterías.
Acerca de la luz de fondo EL Acerca de la luz de fondo EL • • Esta unidad está provista de una luz de fondo EL que permite ver fácilmente lo visualizado en la pantalla cuando Ud. se encuentre en un teatro o en cualquier otro sitio débilmente iluminado. Sin embargo, tenga en cuenta que el uso frecuente o prolongado de la luz de fondo EL acortará la vida útil de la batería.
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Felicitaciones por su elección de la nueva SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER de CASIO (referido en este manual como la Unidad SF).
Capacidad de múltiples lenguas Capacidad de múltiples lenguas Su Unidad SF puede producir mensajes en uno de entre cinco idiomas diferentes (inglés, alemán, francés, italiano, español). Proceda de la siguiente manera para seleccionar la lengua deseada. Para seleccionar la lengua del sistema 1. Presione ON para conectar la alimentación. 2. Dé entrada al modo de directorio telefónico. • Ud.
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER 6. Mientras la lengua que Ud. desea usar está seleccionada (en realce iluminado), presione SET. • Para salir del menú de selección de lengua sin cambiar la lengua actual, presione ESC. • La lengua del sistema cambia automáticamente al inglés cada vez que Ud. efectúa la operación de RESET (reposición) (página 22). Acerca de este manual... Este manual está dividido en 7 partes.
Reglas sobre el uso del manual PARTE 4 Funciones de marcación de hora Su Unidad SF incluye poderosas funciones de marcación de hora que le ayudarán a mantenerse al tanto de la hora en todo momento. La función de hora local le permite ajustar la hora actual para su zona local, especificando el formato de 12 horas o de 24 horas, el horario estándar o el horario de verano, y aun el nombre de su propia ciudad.
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER • Cuando una tecla tiene más de una función, solamente se indicará la función que se está discutiendo en ese momento. Con la tecla ON/CLEAR por ejemplo, se usará ON para indicar la conexión de la Unidad SF, mientras que CLEAR se usará para indicar la operación de borrado. • En este manual, el texto visualizado en la pantalla se distingue usando una fuente tipográfica diferente del texto explicativo. El texto visualizado “NAME?” aparece como: NAME?.
Indice Indice Antes de usar la unidad por primera vez .................................... 1 Acerca de la luz de fondo EL ..................................................................... 3 Introducción – SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER .................... 4 Capacidad de múltiples lenguas .................................................................... 5 Acerca de este manual... ............................................................................... 6 Reglas sobre el uso del manual ........
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Para introducir letras, números y símbolos ............................................ 29 Para introducir letras y números .............................................................. 30 Para introducir letras en mayúscula ........................................................ 30 Para el cambio del teclado ...................................................................... 30 Para introducir caracteres con acento ...........................................
Indice Utilización del diario de compromisos .................................................... 45 Para dar entrada al diario de compromisos ............................................. 45 Para especificar una fecha ...................................................................... 45 Acerca de los datos y visualizaciones iniciales del diario de compromisos... .................................................................................... 46 Para introducir datos del diario de compromisos .....
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Para activar y desactivar las alarmas de recordatorio ............................. 63 Dónde encontrar otras informaciones ..................................................... 63 Llamando datos almacenados en la memoria ........................................ Para localizar los datos usando la búsqueda de índice .......................... Para localizar los datos usando la búsqueda del carácter inicial ............
Indice Para editar un nombre de código de ciudad ............................................ Para ajustar la alarma diaria .................................................................... Acerca de la alarma diaria... .................................................................... Para seleccionar el formato de la fecha .................................................. 79 80 81 81 Utilización de la función de hora mundial ...............................................
Introducción SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Para realizar una conversión de divisa .................................................... 99 Para cambiar la tasa y nombre de la divisa ........................................... 100 Para especificar la manipulación del valor decimal ............................... 101 Acerca de los errores de conversión… ................................................. 101 Para borrar errores ................................................................................
PARTE 1 Logrando el comienzo ¡Lea esto primero! Ud. deberá familiarizarse con la información siguiente con el objeto de utilizar correctamente la Unidad SF. La misma le indicará qué hacer para evitar la pérdida de datos importantes almacenados en la memoria.
PARTE 1 Logrando el comienzo Si esta es la primera vez que ha activado la Unidad SF... Realice el procedimiento de reposición (RESET) indicado en la sección “Antes de usar la unidad por primera vez” en la página 1, comenzando desde el paso 9. Si ésta no es la primera vez que está usando la Unidad SF... Probablemente exista un problema con los datos en la memoria (error de datos). Tenga en cuenta que una vez que se pierden los datos ya no podrán ser recuperados.
Precauciones generales “CLEAR MEMORY AND SET UP THE UNIT FOR OPERATION?” 1. Asegúrese de que YES se encuentra destacado en brillante. Si se encuentra destacado en brillante OFF, presione H para mover la parte destacada en brillante a YES. • Destacando en brillante OFF y presionando SET desactiva la unidad sin reposicionarla. 2. Presione SET para reposicionar la unidad. Si todavía tiene problemas tratando de realizar la operación de reposición, puede tener algún problema de hardware.
PARTE 1 Logrando el comienzo Acerca de la fuente de alimentación La Unidad SF está energizada mediante tres baterías de litio CR2032. Cambie las baterías tan pronto como sea posible después que aparezca la indicación de batería débil mediante una de las siguientes maneras. • El mensaje de batería débil aparece en la visualización.
Acerca de la fuente de alimentación • Nunca mezcle baterías de distintos tipos. • Nunca mezcle baterías usadas con baterías nuevas. • Nunca deje baterías agotadas en el compartimiento de baterías. • Extraiga las baterías si Ud. no planea utilizar la Unidad SF por un período prolongado. • Reemplace las baterías por lo menos una vez cada año, sin tener en cuenta cuánto haya utilizado Ud. la Unidad SF durante ese período. • Nunca trate de recargar las baterías que se suministran con la Unidad SF.
PARTE 1 Logrando el comienzo Las pilas que vienen con esta unidad se descargan ligeramente durante el transporte y almacenamiento. Debido a ésto, pueden requerir de un reemplazo más temprano que el estimado para su duración de servicio. Para reemplazar las baterías Antes de cambiar las baterías, tenga en cuenta la siguiente precaución: • Asegúrese de cambiar todas las baterías con un juego completo de baterías nuevas, y no mezcle baterías usadas con baterías nuevas. 1.
Acerca de la fuente de alimentación 4. Deslice el portapila en la dirección indicada por la flecha en la ilustración. Precaución Asegúrese de retirar una batería a la vez. De otra manera, perderá todos los datos almacenados en la memoria. Portapila 5. Reemplace la batería usada por una batería nueva, asegurándose de que el polo positivo (+) de la batería se dirige hacia arriba (de modo que lo puede ver). 6.
PARTE 1 Logrando el comienzo Reposicionando la memoria de la Unidad SF ¡Advertencia! El procedimiento siguiente borra todos los datos almacenados en la memoria de la Unidad SF. Lleve a cabo la operación siguiente solamente cuando Ud. desee borrar todos los datos e inicializar los ajustes de la Unidad SF. Recuerde — Ud.
Reposicionando la memoria de la Unidad SF 4. Presione SET para iniciar el procedimiento de reposición (RESET). • Luego de completar la operación de reposición, se visualizará la pantalla LANGUAGE. 5. Para seleccionar la lengua del sistema utilice el procedimiento descrito en la sección “Para seleccionar la lengua del sistema” en la página 5. • Luego de ajustar el idioma del sistema, aparece la pantalla de hora local. 6.
PARTE 2 Referencia de operación PARTE 2 Referencia de operación Guía general La siguiente ilustración muestra los nombres de los principales controles de la SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER.
Preparación de la Unidad SF • Si en la visualización aparece uno de los mensajes (A o B) indicados en la página 15, siga los procedimientos descritos en la página 16. • Si en la visualización aparece el mensaje de batería débil o si la visualización permanece en blanco después de conectar la alimentación, reemplace la batería lo más pronto posible. 2. Presione OFF para desactivar la alimentación. Acerca de la función de apagado automático...
PARTE 2 Referencia de operación 4. Después de terminar, presione ESC para borrar la pantalla de ajuste de contraste. Para seleccionar un modo Presione una de las teclas de modo para seleccionar el modo deseado. En los casos en donde los modos son asignados a la misma tecla, cada presión de tecla alterna entre los dos modos. _ El modo de directorio telefónico almacena números de teléfonos, nombres, direcciones, y seis entradas definibles por el usuario.
Preparación de la Unidad SF Para verificar el estado de la memoria Presione SHIFT y mantenga presionada CAPA para visualizar una pantalla que indica el estado actual de la memoria. Para borrar la visualización del estado de la memoria, suelte CAPA. Aquí Ud. podrá dar entrada a cualquier modo a excepción del modo de calculadora, modo de conversión y el modo de hora local/mundial.
PARTE 2 Referencia de operación Acerca del menú SOUND... El menú de sonido le permite activar y desactivar el tono de entrada de tecla y las diversas alarmas de la Unidad SF. • El estado de activación/desactivación (ON/OFF) de cada ítem del menú SOUND es indicado por un punto ( ) tal como se muestra arriba. Para activar y desactivar los tonos de entrada de tecla y de alarma 1. • 2. 3. 4. 5. 6. Presione FUNC una vez para visualizar el primer menú de función.
Para introducir letras, números y símbolos Alarma de programa La alarma de programa suena a la hora especificada de una fecha especificada. Use el modo de diario de compromisos para ajustar este tipo de alarma (página 47). Un tono de alarma suena durante unos 20 segundos y el mensaje de alarma aparece en la pantalla cada vez que se llegue a una hora de alarma, aun cuando esté desconectada la alimentación de la unidad. Ud.
PARTE 2 Referencia de operación En todas las operaciones siguientes, la entrada o corrección se lleva a cabo en la posición actual del cursor. Para desplazar el cursor por la visualización, utilice las teclas del cursor K, L, H, y J. Presione SHIFT y a continuación H para hacer que el cursor salte al primer carácter de una entrada, o SHIFT J para que salte al final de una entrada. Nota Cada carácter y símbolo introducido se cuenta como un carácter de entrada.
Para introducir letras, números y símbolos • • Si el teclado ha sido fijado para entradas en mayúscula, presione SHIFT para minúsculas. Si el teclado está ajustado para letras en minúscula (mediante la tecla CAPS), el presionar SHIFT hace el cambio a mayúsculas. Con SHIFT, el teclado permanece fijado para la entrada de un solo carácter. Tan pronto como Ud. introduce un carácter, el teclado vuelve a cambiar al estado ajustado mediante CAPS.
PARTE 2 Referencia de operación 3. Presione la tecla numérica (1 a 8)que coincida con el número de la izquierda del símbolo que Ud. desee introducir. El símbolo se introduce en la posición actual del cursor y el menú de símbolos se borra de la visualización. Para corregir, borrar o insertar caracteres Para corregir un carácter, simplemente mueva el cursor al lugar del carácter e introduzca el carácter al que se desea cambiar.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Esta parte del manual describe cómo introducir y almacenar datos en los modos de directorio telefónico, apuntes, diario de compromisos, hacer, gastos y recordatorio. También describe cómo usar el modo de calendario en combinación con el modo de diario de compromisos. Para dar entrada a un modo Presione la tecla de modo correspondiente al modo que desea introducir.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Visualización de datos Ud. podrá desplazarse secuencialmente a través de la visualización de datos línea por línea usando las teclas de cursor K y L. Si Ud. presiona SHIFT antes de K y L, se efectúa el desplazamiento secuencial de ítem de datos por ítem de datos. Visualización de índice Ud. podrá efectuar el desplazamiento secuencial a través de la visualización de índice ítem de datos por ítem de datos usando las teclas de cursor K y L. Si Ud.
Utilización del directorio telefónico Utilización del directorio telefónico El innovador modo de directorio telefónico de la Unidad SF le permite ingresar nombres, números de teléfono, y direcciones (correo electrónico/casa) para buscarlos instantáneamente cuando Ud. los necesite. El mismo le brinda un total de seis ítemes definibles por el usuario que Ud. puede utilizar para registrar cumpleaños, pasatiempos favoritos, o cualquier otra información que Ud. desee.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 1. Dé entrada al modo de directorio telefónico. En este momento, Ud. podría presionar CLEAR para borrar la pantalla inicial de directorio telefónico y cambiar a la pantalla de entrada de nombre. Solicitud de entrada del nombre 2. Introduzca primero el apellido, dado que los datos se clasifican según la entrada de los nombres. 3. Presione NEXT. Ud. podrá presionar la tecla L en lugar de la tecla NEXT.
Utilización del directorio telefónico 6. Introduzca la dirección del correo electrónico y dirección de la casa. • La pantalla se desplaza automáticamente mientras Ud. introduce más datos. 7. Después de introducir la dirección del correo electrónico y dirección de la casa, presione NEXT para avanzar a la entrada FREE (Libre). 8. Introduzca cualquier otra información que desee. 9. Después de introducir todos los datos deseados, presione SET para almacenarlos en la memoria. • Ud.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 5. Cuando el cursor esté ubicado en la etiqueta que desee cambiar, dé entrada al texto que Ud. desee. • Las etiquetas pueden ser de hasta 14 caracteres de largo. 6. Después de efectuar los cambios que desee, presione SET para almacenarlos. • Las etiquetas creadas por Ud. aparecen como solicitudes al introducir los datos del directorio telefónico.
Utilización del modo de apuntes Utilización del modo de apuntes El modo de apuntes de la Unidad SF es como un taco de papel electrónico para apuntes que le permite almacenar información en cualquier formato que Ud. desee. Ud. puede introducir datos del modo de apuntes mediante el agregado de nuevos apuntes al final de los datos que ya se encuentran en la memoria, o puede insertar nuevos datos de apuntes entre dos ítems de datos existentes del modo de apuntes.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Para insertar un nuevo ítem de datos del modo de apuntes entre dos ítems de la memoria 1. Dé entrada al modo de apuntes. 2. Llame el ítem de datos que Ud. desea que venga después del nuevo ítem de datos que se va a introducir, y mueva el nombre del ítem de datos hacia la línea superior de la pantalla. (Consulte “Llamando datos almacenados en la memoria” en la página 64) 3. Introduzca el nuevo ítem de datos. 4. Presione SHIFT SET para almacenar el nuevo ítem de datos.
Utilización del calendario Utilización del calendario El calendario está preprogramado para visualizar calendarios de meses completos o cualquier mes desde enero de 1901 hasta diciembre de 2099. Para visualizar el calendario Presione CALENDAR para dar entrada al modo de calendario. Año Mes • • • • Las fechas de cada calendario se presentan comenzando desde el domingo (a la extrema izquierda) y hasta el sábado (a la extrema derecha).
PARTE 3 Funciones del manejo de datos • • • • Si en la visualización ya se encuentra presente un calendario, presione la tecla del cursor J para hacer que el cursor de fecha aparezca en la primera fecha del calendario, o la tecla del cursor H para hacerlo aparecer en la última fecha del calendario. Ud. puede hacer que el cursor aparezca en cualquier fecha específica de un calendario visualizado, mediante la entrada de esa fecha.
Utilización del calendario Para realzar y eliminar el realce iluminado de fechas específicas 1. Presione CALENDAR para visualizar el modo de calendario. 2. Visualice el calendario que contiene la fecha que Ud. desea realzar iluminada. • Ud. puede pasar secuencialmente a través de los calendarios utilizando K y L, o puede especificar el mes. 3. Utilice el cursor de fecha para seleccionar la fecha que Ud. desee realzar iluminada. 4.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 8. Presione SPACE para especificar el día de la semana seleccionado actualmente para realce iluminado. • Cuando un día de la semana se especifica para realce iluminado, su abreviatura aparece con realce iluminado (campo invertido) en la visualización. • Para des-seleccionar (apagar el realce iluminado) de un día de la semana, selecciónelo y presione SPACE. 9. Después de especificar todos los días de la semana que Ud. desee realzar iluminados durante el período que Ud.
Utilización del diario de compromisos Utilización del diario de compromisos El diario de compromisos le permite almacenar datos acerca de sus compromisos para mantenerlo al tanto de la hora todo el tiempo. El mismo le permite introducir la hora y una descripción de su compromiso. Aun más, Ud. puede ajustar alarmas de programa que le recuerden cuándo es el momento de prepararse para sus compromisos. Cuando Ud.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Acerca de los datos y visualizaciones iniciales del diario de compromisos... La información del diario de compromisos se almacena bajo fechas, con cada fecha actuando como una unidad que se denomina ítem de datos. Cada ítem de datos se compone de una cantidad de entradas de datos. En el diario de compromisos, la apariencia de la fecha visualizada actualmente depende de si los datos del diario de compromisos ya se encuentran almacenados bajo esa fecha o no.
Utilización del diario de compromisos 5. Introduzca la hora de finalización del compromiso, presionando TIME/DATE entre la hora y los minutos. 6. Presione NEXT (o J). 7. Introduzca una descripción del compromiso. • Si Ud. desea ajustar una alarma de programa, presione NEXT (o L) después de introducir la descripción. Consulte “Para ajustar una alarma de programa al introducir datos”. 8. Después de introducir el dato, presione SET para almacenarlo en la memoria. Usando las alarmas de programa Ud.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos • Cuando el ajuste de alarma de programa está presente en la visualización, la presión de DEL borra la hora de la alarma y visualiza la solicitud “ALM TIME?” (hora para la alarma). Ingrese la hora para la alarma utilizando el mismo procedimiento descrito anteriormente. 4. Después de ingresar los datos, presione SET para almacenarlos en la memoria. • Tenga en cuenta que el ajuste de alarma de programa se borra de la visualización cuando Ud. presiona SET. • Si Ud.
Utilización del diario de compromisos Para ver el ajuste actual de alarma de programa de una entrada de datos 1. Dé entrada al diario de compromisos y llame la fecha cuyos ajustes de alarma de programa Ud. desea ver. 2. Presione NEXT para cambiar la visualización de índice a fin de que presente los ajustes de alarma de programa para todas las entradas almacenadas bajo la fecha que Ud. está viendo. 3.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Usando el modo de gastos El modo de gastos le permite almacenar los datos de los gastos, incluyendo fecha de pago, importe de pago, método de pago, tipo de gasto, y la descripción. También podrá producir el total para otro período de tiempo. Antes de usar el modo de gastos Cuando introduce los datos sobre el tipo de pago y el tipo de gasto en el modo de gastos, podrá usar etiquetas preajustadas para hacer la entrada más rápida y fácil.
Usando el modo de gastos Acerca de los formatos de visualización del modo de gastos Igual que los demás modos, se pueden visualizar los datos del modo de gastos usando una visualización de índice o una visualización de datos. A continuación se describe el contenido de cada tipo de visualización. Visualización de índice La visualización de índice muestra los datos día por día. • • En la visualización de índice se muestran solamente los primeros seis caracteres.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos • • Presione EXP/REM. Aparece la pantalla del modo de gastos para la fecha actual (tal como se indica en la pantalla de hora local)*. Visualice el calendario, mueva el cursor hasta la fecha deseada, y luego presione EXP/REM. Se visualiza la pantalla del modo de gastos correspondiente a la fecha seleccionada por Ud. * Si Ud.
Usando el modo de gastos Nota • Usando el procedimiento anterior para cambiar una etiqueta no cambiará las etiquetas que ya están asignadas a gastos o pagos. Si cambia una etiqueta de “Miscellaneous” (Varios) a “Grocery” (Comestibles) por ejemplo, no cambiarán las entradas que ya han sido asignadas a “Miscellaneous”. Para especificar una fecha Los datos del modo de gastos se almacenan junto con su fecha, siendo la fecha tratada como una entrada de datos separada.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 4. La lista de etiquetas de tipo de gasto ocupa dos pantallas. Use K y L para conmutar entre las pantallas. Estando visualizada una de las pantallas, use las teclas de número 1 a 6 para seleccionar la etiqueta de tipo de gasto deseada. Si desea saltar esta entrada sin efectuar entrada alguna, presione NEXT para ir a la siguiente entrada y dejar el tipo de gasto en blanco. 5. Introduzca una descripción del gasto, junto con cualquier otro comentario que desee incluir. 6.
Usando el modo de gastos 3. Presione 1 para seleccionar PAYMENT o 2 para seleccionar EXPENSE. En cuando efectúe una selección, el menú de función será borrado de la pantalla. Para calcular los totales de gastos para un período específico Proceda de la siguiente manera para calcular los totales (subtotales para cada tipo y gran total) para los datos del modo de gastos. 1.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos • Ud. podrá cambiar la fecha de comienzo, pero deberá hacerlo antes de presionar la tecla TIME/DATE al final de la secuencia de entrada de la fecha de fin, de arriba. Para hacerlo, use H y J para mover el cursor hasta la fecha de comienzo y efectuar los cambios deseados. 4. Cuando presiona la tecla TIME/DATE al final de la secuencia de entrada de fin del paso 3, aparece una pantalla para que especifique el tipo de subtotal.
Usando el modo de gastos • • Los ítemes para los cuales no se especifica PAYMENT TYPE/EXPENSE TYPE (por haberse saltado esta especificación durante la entrada de datos) se totalizan bajo “-Other-”. Para regresar desde esta visualización a la especificación del formato de total (paso 4 de arriba), presione ESC. Ahora podrá repetir los pasos 4 y 5 para calcular los totales para el mismo período usando diferentes especificaciones. 6.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Usand el modo de hacer El modo de hacer le brinda una conveniente lista de cosas a hacer. Ud. puede introducir los datos de hacer añadiendo nuevos ítemes después de aquellos ya almacenados en la memoria, o se pueden insertar nuevos datos de ítem entre dos ítemes existentes. Cada ítem del modo de hacer puede contener hasta 384 caracteres (incluyendo los símbolos de nueva línea). Para introducir datos en el modo de hacer 1. 2. 3. • Ingrese el modo de hacer.
Usando el modo de hacer 3. Utilizando el procedimiento descrito bajo “Para localizar los datos usando la búsqueda de índice”, mueva a la línea superior de la Visualización de Indice el nombre del ítem que se desea que venga después del nuevo ítem. 4. Introduzca los nuevos datos del modo de hacer. 5. Pulse SHIFT seguido de SET para almacenar el nuevo ítem encima del ítem seleccionado por Ud. en el paso 3. • Si Ud.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 4 CHECK ERASE (BORRAR MARCA) Esta opción encuentra disponible cuando el ítem seleccionado en el Paso 3 ya está marcado, y su selección hace que se borre la marca. El ítem sin marcar es entonces movido al final de la lista de otros ítems sin marcar.
Utilización del modo de recordatorio Utilización del modo de recordatorio El modo de recordatorio le ayuda a seguir de cerca los eventos que tienen lugar una vez por año, una vez por mes, o una vez por día. Ud. puede introducir un mensaje de recordatorio que ha de aparecer en la visualización a horas preajustadas. Cada recordatorio puede contener hasta 384 caracteres, incluyendo los símbolos nueva línea. Acerca de los datos del modo de recordatorio... Una vez que Ud.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Recordatorio diario Este tipo de recordatorio no aparece en el diario de compromisos, pero hace sonar una alarma y visualiza sus mensajes diariamente. Introduciendo datos de recordatorio Ud. podrá usar el mismo procedimiento para introducir eventos anuales, mensuales, y diarios. El tipo de datos de recordatorio se determina según la información de fecha introducida por Ud.
Utilización del modo de recordatorio Acerca de las alarmas de recordatorio... Ud. puede ajustar alarmas de recordatorio que sonarán a horas preajustadas de las fechas que Ud. especifique en un recordatorio. Para ajustar una alarma de recordatorio al introducir datos 1. Dé entrada al modo de recordatorio e introduzca los datos del mes y la fecha que Ud. desee. 2. Después de introducir los datos, presione J. 3. Ingrese la hora para la alarma de recordatorio.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Llamando datos almacenados en la memoria La siguiente capacidad de búsqueda le permite llamar datos almacenados en la memoria en forma rápida y fácil. • • • Con la búsqueda de índice, Ud. podrá desplazarse secuencialmente a través de la visualización de índice de los ítems de datos. Con la búsqueda de carácter inicial, Ud. especifica el ítem de datos buscado introduciendo las primeras letras de una entrada. Con el modo de búsqueda, Ud.
Llamando datos almacenados en la memoria 2. Introduzca los primeros caracteres de la entrada correspondiente al ítem de datos que Ud. desea buscar. • Ud. podrá introducir uno o más caracteres. • En el modo de recordatorio, Ud. podrá introducir una fecha para la búsqueda en lugar de texto. Para los detalles, consulte las notas que siguen a este procedimiento. • En el modo de diario de compromisos, Ud. podrá introducir la hora para hacer la búsqueda en lugar de texto.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Notas Tenga en cuenta lo siguiente cuando efectúe la búsqueda de una fecha en el modo de recordatorio. • Cuando efectúe la búsqueda de un recordatorio anual, asegúrese de introducir tanto el mes como la fecha. Para la búsqueda de un recordatorio anual para el 5 de octubre, introduzca 1 0 TIME/DATE 5. • Cuando efectúe la búsqueda de un recordatorio mensual, asegúrese de introducir @ para el mes.
Llamando datos almacenados en la memoria Notas • Lo siguiente muestra cómo se llaman los datos por medio de la búsqueda de modo en el modo de diario de compromisos cuando Ud. especifica una hora como dato de búsqueda.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos Edición, borrado y copiado de datos Para editar un ítem de datos 1. Dé entrada al modo en que se desea editar un ítem de datos. 2. Utilice la búsqueda de índice, la búsqueda de carácter inicial, o la búsqueda de modo para dar entrada al ítem de datos que Ud. desea editar. 3. Mueva la entrada del ítem de datos que Ud. desea editar hacia la línea superior (línea segunda en el modo de diario de compromisos y el modo de gastos) de la visualización de índice.
Edición, borrado y copiado de datos Para borrar todos los ítemes de datos de un modo ¡Importante! Utilice el siguiente procedimiento para borrar todos los ítems de datos del directorio telefónico, modo de apuntes, modo de hacer y modo de recordatorio. Para borrar los ítems de datos múltiples en el modo de diario de compromisos y modo de gastos, consulte el procedimiento descrito en “Para borrar ítemes de datos múltiples en el modo de diario de compromisos”. 1. 2. 3. • 4.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos • • Tenga en cuenta que la operación anterior no afecta los recordatorios anual y mensual del modo de recordatorio que aparecen en las visualizaciones del modo de diario de compromisos. Recuerde que no se puede deshacer la operación de borrado. Para mover los datos del diario de compromisos a una fecha diferente 1. Dé entrada al diario de compromisos. 2.
Edición, borrado y copiado de datos 5. Introduzca una nueva fecha mediante la siguiente secuencia de operación: Año TIME/DATE Mes TIME/DATE Fecha TIME/DATE • Para mayores detalles sobre la introducción de fechas, consulte “Para especificar una fecha” en la página 53. 6. Después de introducir la fecha, presione SET para almacenar los datos en la memoria. • Para abortar esta operación sin hacer cambio alguno, presione ESC en lugar de SET.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 4. Presione 3 para seleccionar ITEM COPY. • En este momento, aparece la copia de los datos seleccionados por Ud. en el paso 2 de arriba, junto con el cursor. • Si Ud. está copiando los datos del diario de compromisos o modo de gastos, aparecerá en este punto la siguiente pantalla para pedirle que especifique la fecha en la cual se deben copiar los datos. • Introduzca el año, mes, y fecha, presionando TIME/DATE después de cada entrada. 5. Efectúe los cambios deseados.
Utilización de la función de secreto Para crear un área de memoria secreta 1. Dé entrada al directorio telefónico, modo de apuntes, modo de hacer, modo de gastos, diario de compromisos o modo de recordatorio. 2. Presione C para visualizar la pantalla de entrada de la contraseña. 3. • 4. • Dé entrada a la palabra que Ud. desee utilizar como su contraseña secreta. Ud. puede utilizar hasta 48 letras, números y símbolos en una contraseña. Presione C nuevamente para almacenar la contraseña.
PARTE 3 Funciones del manejo de datos 2. Presione C para visualizar la pantalla de entrada de la contraseña. 3. Dé entrada a la contraseña. 4. Presione C nuevamente para dar entrada al área de memoria secreta para el modo que Ud. ha seleccionado en el paso 1 anterior. • Si la contraseña que Ud. introduce en el paso 3 no concuerda con la que está registrada, aparece el mensaje “PASSWORD MISMATCH!” (contraseña discordante). Para editar una contraseña existente 1.
Utilización de la función de secreto 6. Presione C. • Si la contraseña que Ud. ingresa en el paso 5 no concuerda con la que está registrada, aparece el mensaje “PASSWORD MISMATCH!”. 7. Presione SET para transferir el dato seleccionado del área de memoria abierta al área de memoria secreta, o ESC para cancelar la operación sin transferir nada. • Cuando Ud. transfiere un dato al área de memoria secreta, el mismo se borra automáticamente del área de memoria abierta.
PARTE 4 Funciones de marcación de hora4 PARTE Funciones de marcación de hora Utilización de la función de hora local La función de hora local le presentará la hora y fecha actuales de la zona horaria que Ud. preajuste como su zona horaria local. Ud. también puede ajustar una alarma diaria que suena cada día a la misma hora. Acerca de las visualizaciones de la hora local... Hay dos tipos de visualización de hora local.
Utilización de la función de hora local Para ajustar la zona para la hora local 1. Presione HOME/WORLD para visualizar la hora local actual. 2. Presione FUNC dos veces para visualizar el menú de función para la operación de ZONE CHANGE (cambio de zona). 3. Presione 2 para seleccionar ZONE CHANGE. Código de ciudad • La zona actual destella en la visualización del mapa mundial. También se presenta su código de ciudad. • Ud. podrá editar los nombres de los códigos de ciudad.
PARTE 4 Funciones de marcación de hora Para ajustar la hora local 1. Visualice la hora local actual. 2. Presione FUNC una vez para visualizar el menú de función para la operación de HOME TIME SET (ajuste de la hora local). 3. Presione 1 para seleccionar HOME TIME SET. • El ajuste de la hora actual destella en la visualización porque está seleccionado. 4. Utilice las teclas del cursor H y J o TIME/DATE para desplazar la selección destellante por toda la visualización de la hora local.
Utilización de la función de hora local Para cambiar la hora local entre el horario estándar y el horario de ahorro de luz natural 1. 2. 3. • • Visualice la hora local actual. Presione FUNC una vez para visualizar el primer menú de función. Presione 3 para seleccionar DST ON/OFF. El ajuste estándar/DST está preparado como un ajuste de dos posiciones. Esto significa que cada vez que Ud.
PARTE 4 Funciones de marcación de hora 5. Presione la tecla del cursor J, y aparecerá un cursor en el código de ciudad de la zona horaria en el cual se encuentra posicionado el cursor esférico. Cursor 6. Efectúe los cambios que Ud. desee en el código de ciudad donde se encuentra ubicado el cursor. 7. Después de editar un código de ciudad, presione SET para almacenarlo en la memoria. Para ajustar la alarma diaria 1. 2. 3. 4. • Visualice la hora local actual.
Utilización de la función de hora local Acerca de la alarma diaria... Una vez que Ud. ajusta la alarma diaria, la misma suena cada día a la misma hora (siempre que el ajuste DAILY AL esté en ON). Para seleccionar el formato de la fecha 1. 2. 3. 4. • Visualice la hora local actual. Presione FUNC dos veces para visualizar el segundo menú de función. Presione 4 para seleccionar DATE FORMAT. Seleccione un formato mediante la entrada de su número. Lo siguiente presenta un ejemplo de cada formato.
PARTE 4 Funciones de marcación de hora Utilización de la función de hora mundial Con la función de hora mundial, Ud. puede ver la hora actual de cualquiera de las 29 zonas alrededor del mundo. Las horas y las fechas que aparecen en las visualizaciones de la hora mundial se basan en los ajustes actuales de la hora local.
Utilización de la función de hora mundial Lista de códigos de ciudad Código de ciudad – 11 HNL ANC LAX DEN CHI NYC CCS RIO – 2H – 1H LON PAR CAI JRS JED THR DXB KBL KHI DEL DAC RGN BKK HKG TYO ADL SYD NOU WLG Nombre de ciudad Differencia horaria (GMT – 11) Honolulú Anchorage Los Angeles Denver Chicago Nueva York Caracas Rio de Janeiro (GMT – 2) (GMT – 1) Londres París Cairo Jerusalén Jeddah Tehrán Dubai Kabul Karachi Delhi Dacca Yangon Bangkok Hong Kong Tokio Adelaida Sydney Numea Wellington – 11 – 10
PARTE 5 Funciones de calculadora PARTE 5 Funciones de calculadora Utilización de la calculadora Cuando Ud. da entrada al modo de calculadora, algunas de las teclas del teclado de la Unidad SF asumen funciones de calculadora. Para dar entrada al modo de calculadora Presione CAL/CONV para dar entrada al modo de calculadora. Acerca de las teclas en el modo de calculadora... La ilustración siguiente presenta las teclas de la Unidad SF que se utilizan en el modo de calculadora.
Utilización de la calculadora • • • • • • • Utilice MC, MR, M@ y M+ para operaciones de memoria de la calculadora. MC — borra la memoria de la calculadora. MR — llama el contenido actual de la memoria de la calculadora. M@ — resta el valor visualizado actualmente del contenido actual de la memoria. Ud. también puede presionar M@ para ejecutar un cálculo, con el resultado restándose del contenido de la memoria. M+ — suma el valor visualizado actualmente al contenido actual de la memoria. Ud.
PARTE 5 Funciones de calculadora Para efectuar cálculos a 53q123w63u 23w56e963u 56e3w89r5.2 q63u 123456e741852u C 3ye5u 23qq12u 45u 78u 5.6ww7u 2u 12ee2.3u 4.5u 9.6rr45u 78u 78.19230769 E 9.158608051 9.158608051 8.660254035 35. K+ 68. K+ 101. K+ K− 1.4 K− − 3.6 27.6 K× K× 54. 4.6875 K÷ 8.125 K÷ 12% de 1500 1500e12t 180. Porcentaje de 660 contra 880 660r880t 75. 15% de aumento sobre 2500 2500e15tq 2875.
Utilización de la calculadora Para efectuar cálculos de constante } 3 qq 2 u u 1. Dé entrada al modo de calculadora. 2. Dé entrada al cálculo, presionando dos veces la tecla del operador aritmético. Esto hará que aparezca en la visualización el indicador “K” para indicar un cálculo de constante. • Ud. puede utilizar esta técnica de cálculos de constante para suma, resta, multiplicación, y división. 3. Presione = para visualizar el resultado inicial (en este caso, 5). 4.
PARTE 5 Funciones de calculadora Lo siguiente causa errores en todo resultado. • • • Cuando el número de dígitos de la mantisa de un resultado intermedio o final excede de 10 dígitos. Cuando el número de dígitos de la mantisa de un valor almacenado en la memoria excede de 10 dígitos. En este caso, la Unidad SF retiene automáticamente el último valor almacenado que no excede de 10 dígitos. La división por cero. Para borrar errores Presione C para continuar con el mismo cálculo. Si Ud.
Realización de cálculos de fecha 1999 O 12 O5 4. Dé entrada a la fecha más temprana, presionando TIME/DATE después de las entradas del año y el mes. u 5. Presione & para visualizar el resultado. Para calcular la fecha que cae un número específico de días después de otra fecha } 2010 O 12 O 20 q 300 u 1. Dé entrada al modo de calculadora. 2. Dé entrada a la fecha presionando TIME/DATE después de las entradas del año y el mes.
PARTE 5 Funciones de calculadora Usando el modo de conversión general El modo de conversión general le permite realizar conversiones hasta entre tres divisas nacionales. También puede definir tasas cruzadas para realizar conversiones entre diferentes pares de divisas. Para ingresar el modo de conversión general Preccione CAL/CONV dos veces para ingresar el modo de conversión. • Utilice DISP CHNG para combiar los modos entre el modo de conversión general y el modo de conversión del euro.
Usando el modo de conversión general 1. Ingrese el modo de conversión general. 1 2 3 2. 3. 4. 5. Utilice K y L para mover el cursor a £ (libras) 2, y luego presione FUNC. Presione 1 para seleccionar SETTINGS. Presione SET. Ingrese la tasa de cambio actual para la cantidad de libras 2 por dólar 1. 6. Presione SET. 7. Ingrese la tasa de cambio actual para la cantidad de yenes 3 por libra 2. 8. Presione SET.
PARTE 5 Funciones de calculadora 9. Ingrese el modo de conversión general. 1 2 3 10. Utilice K y L para mover el cursor a ¥ (yenes) 3, y luego presione la tecla FUNC. 11. Presione 1 para seleccionar SETTINGS. 12. Presione SET. 13. Ingrese la tasa de cambio actual para la cantidad de yenes 3 por dólar 1. 14. Presione SET. Nota • La relación entre la tasa 2 y tasa 3 permanece anuerdo con las ajustes que ha hacho en el paso 7 del ejemplo 1. 15. Presione SET.
Usando el modo de conversión general Para realizar una conversión de divisa Ejemplo 1 ¿A cuántas £ (libras) 2 y ¥ (yenes) 3 equivalen $ (50 dólares) 1? 1. Ingrese el modo de conversión general. 2. Utilice K y L para mover el cursor a $ (dólares) 1. 3. Ingrese 5 0. 1 2 3 4. Presione SET o =. Ejemplo 2 ¿A cuántos $ (dólares) 1 y ¥ (yenes) 3 equivalen £ (100 libras) 2? 1. Ingrese el modo de conversión general. 2. Utilice K y L para mover el cursor a £ (libras) 2. 3. Ingrese 1 0 0. 1 2 3 4.
PARTE 5 Funciones de calculadora Notas • Cualquier valor decimal producido por un resultado de cálculo es generado de acuerdo con el ajuste de valor decimal que realiza en el procedimiento titulado “Para especificar la manipulación del valor decimal”. • Presionando una tecla aritmética (+, –, #, o $) inmediatamente después de una conversión, cambia al modo de calculadora con la parte del resultado de conversión del cálculo.
Usando el modo de conversión general 5. Ingrese 1 . 1 8 2 5. 6. Presione SET. • Esto almacena el valor ingresado en la memoria. 7. Ingrese una tasa para convertir marcos alemanes a yenes. 8. Presione SET. Para especificar la manipulación del valor decimal 1. Ingrese el modo de conversión. 2. Utilice K y L para mover el cursor a la divisa cuya tasa de ajuste de lugar decimal desea cambiar, y luego presione FUNC. 3. Ingrese 3 para seleccionar DECIMAL PLACES.
PARTE 5 Funciones de calculadora • 0: Redondeo a un entero (sin lugares decimales) (1,6253 → 2) • 2: Redondeo a dos lugares decimales (1,6253 → 1,63) • EXACT FIGURE: Sin redondeo. 4. Utilice K y L para mover el puntero a la opción de punto decimal que desea seleccionar. 5. Presione SET para aplicar su selección. Acerca de los errores de conversión... Siempre que ocurre un error, en la visualización aparece el indicador “E”. Lo siguiente causa errores en todo resultado.
Usando el modo de conversión del euro Usando el modo de conversión del euro • • Este modo le permite convertir entre la divisa euro ( ) y las divisas nacionales. Puede seleccionar cualquiera de las 11 divisas europeas y sus tasas de cambio fijadas, o puede ingresar su propia tasa y nombre de divisa nacional. Para ingresar el modo de conversión del euro Preccione CAL/CONV dos veces para ingresar el modo de conversión.
PARTE 5 Funciones de calculadora 4. Presione SET dos veces. • Esto registra la tasa de cambio fijada que ha llamado, de modo que puede usarlos para la conversión de divisa.
Usando el modo de conversión del euro 3. Presione 2 para seleccionar RATE TABLE. • Presione ESC para retornar a la pantalla inicial del modo de conversión del euro. Para realizar una conversión de divisa Los ejemplos siguientes suponen que la divisa programada DEM, FRF y ITL ya se encuentran seleccionadas. Ejemplo 1 ¿A cuántos marcos DEM (alemanes) 2, FRF (francos) 3 y ITL (liras) 4 equivalen 50 (euros) 1? 1. Ingrese el modo de conversión del euro. 2. Utilice K y L para mover el cursor a (euros) 1.
PARTE 5 Funciones de calculadora Ejemplo 2 ¿A cuántos (euros) 1, FRF (francos) 3 y ITL (liras) 4 equivalen 100 marcos alemanes (DEM) 2? 1. Ingrese el modo de conversión del euro. 2. Utilice K y L para mover el cursor a DEM. 1 2 3 4 3. Ingrese 1 0 0. 4. Presione SET o =. Notas • Cualquier valor decimal producido por un resultado de cálculo es generado de acuerdo con el ajuste de valor decimal que realiza en el procedimiento titulado “Para especificar la manipulación del valor decimal”.
Usando el modo de conversión del euro 1. 2. 3. 4. Ingrese el modo de conversión del euro. Utilice K y L para mover el cursor a DEM, y luego presione FUNC. Presione 1 para seleccionar SETTINGS. Escriba “US$”, y luego presione SET. 5. Ingrese 1 . 7 1 2 5, y luego presione SET. • Esto almacena el valor ingresado en la memoria. Notas • Para el nombre de la divisa, se pueden ingresar hasta cuatro caracteres. • Se puede ingresar una tasa dentro de la gama de 999999 a 0,0001.
PARTE 6 Comunicaciones de PARTE datos 6 Comunicaciones de datos Las posibilidades de comunicaciones de datos le permite transferir datos entre dos Unidades SF CASIO, entre una Unidad SF y la Unidad CASIO CSF o Unidad NX, o entre esta Unidad y una computadora personal. Ud. puede efectuar tales operaciones en los modos de directorio telefónico, apuntes, diario de compromisos, calendario, hacer, gastos o recordatorio.
Preparándose para las comunicaciones de datos Recepción de datos • No se pueden recibir datos desde las unidades de la serie CASIO SF-A (SF-A10, etc.). • Algunas Unidades SF, Unidades CSF y Unidades NX tienen modos que no se incluyen con esta unidad. Los datos desde tales modos no pueden ser recibidos por esta unidad. • El programa de actividades de algunas Unidades SF es capaz de almacenar ítemes de datos con múltiples fechas.
PARTE 6 Comunicaciones de datos Para conectar la SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER a otra Unidad SF (o Unidad CSF/Unidad NX) 1. Cerciórese de que esté desconectada la alimentación de ambas unidades. 2. Abra las cubiertas de los jacks de comunicaciones de datos de las dos Unidades SF. 3. Conecte las dos unidades utilizando el cable opcional SB-62. • La clavija de 3 contactos del cable SB-62 es del tipo de dos-pasos.
Preparándose para las comunicaciones de datos Nota • El Paquete de Comunicación de datos CASIO puede no estar incluido con ciertos modelos de unidades SF. Si su unidad no viene con el Paquete de Comunicación de Datos, comuníquese con el distribuidor acerca de su adquisición. Tenga en cuenta que existen varios paquetes de comunicaciones de datos CASIO diferentes para adecuarse a varios tipos de computadoras y unidades SF.
PARTE 6 Comunicaciones de datos Acerca de los parámetros de comunicaciones... Los parámetros de comunicaciones hacen posible que dos unidades comunicantes se entiendan una a otra. Las explicaciones siguientes se suministran solamente para su información. Lo único que Ud. necesita recordar es que los parámetros de la unidad transmisora y los de la unidad receptora deben ser idénticos. De lo contrario, Ud. no podrá transmitir datos con éxito.
Preparándose para las comunicaciones de datos • Este mensaje indica que la unidad receptora está lista para recibir datos. Efectúe los procedimientos requeridos para comenzar la transmisión de datos desde otra Unidad SF, una Unidad CSF o una Unidad NX (vea el manual en cuanto a los detalles) o computadora personal (vea el manual de la unidad de interfase en cuanto a los detalles). • Para cancelar la operación de recepción en cualquier momento, presione ESC.
PARTE 6 Comunicaciones de datos Transmisión de datos Esta sección le explica la manera en que opera la Unidad SF, para transmitir datos a otra Unidad SF, Unidad CSF, Unidad NX o a una computadora personal. Hay una cantidad de procedimientos posibles que Ud. puede utilizar, dependiendo del modo y la cantidad de ítems de datos que Ud. desee transmitir. Tenga en cuenta que la información siguiente es solamente para la Unidad SF.
Transmisión de datos Para transmitir todos los ítems de datos 1. Estando visualizada una pantalla inicial, presione FUNC dos veces para visualizar el segundo menú de función. • Ud. puede efectuar la operación anterior mientras está visualizada la pantalla inicial del directorio telefónico, modo de apuntes, diario de compromisos, modo de hacer, calendario o modo de recordatorio. • En el modo de gastos, Ud. deberá presionar tres veces la tecla FUNC.
PARTE 6 Comunicaciones de datos Para transmitir un ítem del directorio telefónico, del modo de apuntes, del modo de hacer, o del modo de recordatorio 1. En el directorio telefónico, modo de apuntes, del modo de hacer, o en el modo de recordatorio, presione FUNC dos veces para visualizar el segundo menú de función. • Ud. puede efectuar la operación siguiente estando en el área de memoria abierta o en el área de memoria secreta. 2. Presione 4 para seleccionar DATA COMM. 3. Presione 1 para seleccionar SEND.
Transmisión de datos 4. Presione 1 para seleccionar SEND. 5. Presione 1 para seleccionar ONE ITEM. 6. Utilice la búsqueda de índice, la búsqueda del carácter inicial, o la búsqueda de modo para encontrar el ítem del diario de compromisos que Ud. desee transmitir. • No podrá efectuar la búsqueda de modo o la búsqueda de carácter inicial en el modo de gastos. Solamente se podrá usar la búsqueda de índice. 7. Utilice K y L para desplazar a la segunda línea de la visualización la entrada que Ud.
PARTE 6 Comunicaciones de datos • • Para cancelar la operación de transmisión en cualquier momento, presione ESC. Si ocurre un error durante la operación de transmisión, en la visualización aparece el mensaje “TRANSMIT ERROR!”. Presione ESC para borrar el mensaje de error. 7. Para interrumpir una operación de transferencia de datos, presione ESC. Para transmitir todos los datos del directorio telefónico, del modo de apuntes, del modo de hacer o del modo de recordatorio 1.
Transmisión de datos 4. Presione 1 para seleccionar SEND. 5. Presione 2 para seleccionar MODE DATA. Fecha seleccionada en el paso 1 anterior • 6. • 7. 8. • • • 9. En este momento, tanto la fecha de inicio como la fecha de fin para el período son iguales que la fecha seleccionada por Ud. en el paso 1. Usando las teclas H y J para mover el cursor, introduzca la fecha de comienzo y finalización del período.
PARTE 6 Comunicaciones de datos 5. Presione 2 para seleccionar MODE DATA. Mes seleccionado en el paso 1 anterior 6. Dé entrada al año que finaliza el período de datos que Ud. desee transmitir y presione TIME/DATE. 7. Dé entrada al mes y presione TIME/DATE. • Si el mes/año que Ud. ingresa viene antes que el mes/año del calendario que Ud. seleccionó en el paso 1, los calendarios de comienzo y de finalización se conmutan automáticamente. 8.
PARTE 7 Referencia técnica Teclas Casquillo de tecla Nombre Función Tecla del modo de calculadora y modo de conversión Presione esta tecla para dar entrada al modo de calculladora o modo de conversión. Tecla de calendario Presione esta tecla para dar entrada al modo de calendario. Tecla de mayúsculas Presione esta tecla para cambiar y fijar el teclado entre caracteres en mayúscula y minúscula. Tecla de código Utilice esta tecla para introducir los caracteres con acento.
PARTE 7 Referencia técnica Casquillo de tecla Nombre • Presione esta tecla para borrar el carácter de la posición actual del cursor. El mantener presionada esta tecla borra caracteres a alta velocidad. • Presione la tecla SHIFT y después INS para abrir un espacio en la posición actual del cursor. La pulsación continua de esta tecla insertará espacios a alta velocidad.
Teclas Casquillo de tecla MEMO/ TO DO B Nombre Tecla del modo de apuntes y modo de hacer Presione esta tecla dar entrada al modo de apuntes o modo de hacer. Tecla nueva línea Presione esta tecla para crear una nueva línea en una entrada de datos. Tecla siguente/ capacidad • Presione esta tecla para completar la introducción de una entrada de datos y desplazarse a la siguiente entrada de datos. • Presione la tecla SHIFT y mantenga presionada CAPA para visualizar el estado actual de la memoria.
PARTE 7 Referencia técnica Casquillo de tecla Nombre Tecla de secreto Utilice esta tecla para registrar una contraseña, para tener acceso al área de memoria secreta, y para salir del área de memoria secreta. Tecla de ajuste Presione esta tecla para almacenar en la memoria los datos introducidos. Tecla de cambio Presione esta tecla para cambiar temporalmente el teclado para un carácter. Tecla espaciadora Presione esta tecla para introducir un espacio.
Capacidad de almacenamiento Capacidad de almacenamiento La capacidad de memoria de 128K (SF-4900ER)/256K (SF-4980ER/SF-4985ER) bytes incluye un área del usuario de 126.306 (SF-4900ER)/257.378 (SF-4980ER/ SF-4985ER) bytes. Lo siguiente presenta ejemplos de lo que esto significa para el almacenamiento de datos en cada modo. Directorio telefónico Aproximadamente 6.000 (SF-4900ER)/12.
PARTE 7 Referencia técnica Hacer Aproximadamente 4.600 (SF-4900ER)/9.500 (SF-4980ER/SF-4985ER), 20 caracteres por ítem Gastos Aproximadamente 4.300 (SF-4900ER)/8.800 (SF-4980ER/SF-4985ER), bajo las siguientes condiciones: 4 ítems por día, 30 días por mes hasta $999,99 por ítem de importe tipo de pago de 8 caracteres tipo de gasto de 8 caracteres Recordatorio Aproximadamente 7.400 (SF-4900ER)/15.
Secuencia de clasificación automática Secuencia de clasificación automática Los ítems de datos del directorio telefónico se clasifican automáticamente en orden alfabético de acuerdo con la primera letra de la entrada NAME. La tabla siguiente presenta la secuencia utilizada para la clasificación de datos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 § (espacio) ! ” # $ % & ’ ( ) * + , — .
PARTE 7 Referencia técnica Tabla de mensajes Mensaje Significado Acción NO DATA! (¡No hay datos!) Se intentó la operación de búsqueda cuando no había nada en la memoria. La operación actual de búsqueda no se puede realizar. NOT FOUND! (¡No encontrado!) El dato especificado en la operación de búsqueda no existe en la memoria. Cambie la especificación o cancele la búsqueda. MEMORY FULL! (¡Memoria llena!) No hay más espacio en la memoria para el almacenamiento de datos.
Tabla de mensajes Mensaje Significado Acción DATA ERROR! CHECK YOUR USER’S GUIDE FOR PROCEDURE! (¡Error de datos! ¡Verifique el Procedimiento en el manual del usuario!) Datos dañados por un fuerte impacto, carga electrostática, etc. Vea la página 16 de este manual. ARE YOU USING A NEW UNIT FOR THE FIRST TIME? YES/NO (¿Está utilizando una unidad nueva por primera vez? Sí/No) • Esta es la primera vez que ha activado la alimentación luego de comprar la unidad.
PARTE 7 Referencia técnica Especificaciones Modelo: SF-4900ER/SF-4980ER/SF-4985ER Modos principales: Directorio telefónico, apuntes, diario de compromisos, hacer, gastos, recordatorio, calendario, hora local, hora mundial, calculadora conversión general y conversión de euro.
Especificaciones Duración de las baterías: • Aproximadamente 170 horas de visualización continua solamente en el modo de directorio telefónico. • Aproximadamente 100 horas con 55 minutos de visualización continua solamente y 5 minutos de operación de procesamiento por hora. • Aproximadamente 45 horas con 55 minutos de visualización continua solamente y 5 minutos de operación de procesamiento por hora, más 3 minutos de operación de luz de fondo por hora durante el período de visualización continua solamente.
CASIO COMPUTER CO., LTD.