Guia do Usuário

kPrincipais especificações
SP-34: Pedal
Cabo do pedal 165 cm
Dimensões 31,0 (L) × 15,4 (P) × 6,9 (A) cm
Peso Aproximadamente 1 kg
Acessórios incluído Este Guia do Usuário, presilhas
* As especificações e a aparência do produto estão sujeitas à alteração
sem aviso prévio.
k安全上のご注意(図2)
お子様のご家庭でご使用す場合は、お子様の取いにご注
意くださ
の原因すので本機を分解改造ないい。
ようによう
本機の上にいでい。破損にけがれがす。
kSafety Precautions (Figure 2)
• Be sure to monitor small children who may use this pedal unit.
• Never try to take this product apart or modify it in any way. Doing so
creates the risk of personal injury.
• Take care to avoid pinching your fingers as shown in the illustrations
below.
• Never step on the pedal unit. This can cause damage and create the
risk of personal injury.
kMedidas de precaución de seguridad (Figura 2)
• Asegúrese de vigilar a los niños pequeños que puedan utilizar esta
unidad de pedales.
• No intente nunca desmontar este producto ni modificarlo de ningún
modo. Hacerlo puede dar lugar a lesiones.
• Tenga cuidado para evitar que los dedos se queden atrapados como se
muestra en las ilustraciones siguientes.
• No pise nunca la unidad de pedales en sí. Hacerlo puede ocasionar
daños y provocar lesiones.
kSicherheitsvorkehrungen (Abbildung 2)
• Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, die diese Pedaleinheit verwenden
könnten.
• Versuchen Sie niemals, dieses Produkt auseinander zu nehmen oder in
irgendeiner Weise zu verändern. Dies fördert das Verletzungsrisiko.
• Achten Sie darauf, Ihre Finger nicht wie in den untenstehenden
Abbildungen einzuklemmen.
• Treten Sie nicht auf die Pedaleinheit. Dies kann Schäden verursachen
und fördert das Verletzungsrisiko.
kPrécautions de sécurité (Figure 2)
• Assurez-vous de surveiller que de jeunes enfants n’utilisent pas l’unité
de pédales.
• N’essayez jamais de démonter ou modifier ce produit. Cela peut
entraîner des risques de blessures.
• Faites attention à ne pas vous pincer les doigts comme indiqué sur les
illustrations ci-dessous.
• Ne marchez jamais sur l’unité de pédales. Cela peut entraîner des
dommages et des risques de blessures.
kМеры безопасности (Рисунок 2)
Не оставляйте без присмотра маленьких детей, которые могут
воспользоваться этим педальным блоком.
Не пытайтесь разобрать изделие или каким-либо образом
изменить его конструкцию. Это может привести к получению
травмы.
Будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы, как показано на
рисунке ниже.
Не становитесь на педальный блок. Это может привести к
повреждению блока и получению травмы.
kPrecauções de segurança (Figura 2)
• Certifique-se de monitorar crianças pequenas que possam usar este
pedal.
• Nunca tente desmontar este produto ou modificá-lo de qualquer
maneira. Isso cria o risco de ferimentos pessoais.
• Cuidado para não prender os dedos, conforme exibido nas ilustrações
abaixo.
• Nunca pise na unidade do pedal. Isso pode causar danos e criar o risco
de ferimentos pessoais.
図2 / Figure 2 / Figura 2 / Abbildung 2 / Figure 2 / Рисунок 2 /
Figura 2
下図のにペダルを持つ断線や落下時けがの原因
とが
• Never pick up the pedal unit by its cord. Doing so can result in
disconnection and dropping of the pedal unit, creating the risk of
personal injury.
• No sujete nunca la unidad de pedales por el cable. Si lo hace, la
unidad de pedales puede desconectarse y caerse, lo que puede dar
lugar a lesiones.
• Heben Sie die Pedaleinheit niemals an ihrem Kabel an. Dies kann
zum Abtrennen und Herunterfallen der Pedaleinheit führen und
fördert das Verletzungsrisiko.
• Ne ramassez jamais l’unité de pédales en la tenant par le câble.
Cela peut entraîner une déconnexion ou une chute de l’unité de
pédales et des risques de blessures.
Никогда не поднимайте педальный блок, держась за шнур. Это
может привести к отсоединению и падению педального блока,
что может быть связано с получением травмы.
• Nunca puxe o pedal pelo cabo. Isso pode resultar em desconexão e
você pode derrubar o pedal, criando o risco de ferimentos pessoais.
k本機のお手入れについて
お手入れは柔薄い中性洗剤液固く絞ってださい
ベンジン、アルール、ナーどの化学薬品を使い。
本機ゴム足にれが付着てい設置場所にては滑て動いて
まうことありま この場合は、た濡れた布でゴム足に付着した
汚れを拭き取い。
ウェルドラ
外観にジの箇所すが、れは樹脂成形上の“ウエ
ライと呼ばものでり、ヒビありま ご使用に
ったく支あり
kUser Maintenance
• For cleaning, wipe with a soft cloth moistened in a weak solution of
water and a mild neutral detergent. Wring all excess moisture from
the cloth before wiping. Never use benzene, alcohol, thinner, or other
chemical agents.
• Foreign matter adhering to the rubber feet of the pedal unit can cause
the pedal to slip out of position on certain floor surfaces. If this happens,
moisten a cloth, wring out as much of the water as possible, and then
wipe the rubber feet clean.
• Weld Lines
Lines may be visible on the exterior of the product. These are “weld
lines” that result from the plastic molding process. They are not cracks
or scratches. Such marks will not cause any problems with the use of
your Digital Piano.
kMantenimiento por parte del usuario
• Para limpiarlo, use un paño de tejido suave humedecido en una
solución débil de agua y un detergente neutro suave. Antes de pasar
el paño, escúrralo para eliminar el exceso de agua. No utilice nunca
benceno, alcohol, diluyente ni ningún otro agente químico.
• Si se adhieren sustancias extrañas a los pies de goma de la unidad
de pedales, los pedales pueden salirse de su posición sobre ciertas
superficies de suelos. Si esto ocurre, humedezca un paño, escúrralo
para eliminar toda el agua posible y, a continuación, limpie los pies de
goma con el paño.
• Líneas de unión
Es posible que se observen líneas en el exterior del producto. Se
trata de las líneas de unión resultantes del proceso de moldeado del
plástico. No son grietas ni arañazos. Estas marcas no causan ningún
tipo de problema al usar el piano digital.
kWartung durch den Benutzer
• Wischen Sie zum Reinigen mit einem weichen Tuch, das in einer
schwachen Lösung aus Wasser und einem milden, neutralen
Reinigungsmittel getränkt wurde, ab. Wringen Sie vor dem Wischen die
überflüssige Feuchtigkeit aus dem Tuch aus. Verwenden Sie niemals
Benzol, Alkohol, Verdünner oder andere chemische Reinigungsmittel.
• Fremdstoffe an den Gummifüßen der Pedaleinheit können dazu führen,
dass das Pedal auf bestimmten Bodenoberflächen wegrutscht. Sollte
dies passieren, feuchten Sie ein Tuch an, wringen Sie so viel Wasser
wie möglich aus und wischen Sie die Gummifüße sauber.
• Bindenähte
An der Außenseite des Produkts können Linien sichtbar sein. Hierbei
handelt es sich um „Bindenähte“, die beim Verfahren zum Formen
von Kunststoffen entstehen. Das sind keine Risse oder Kratzer. Diese
Stellen verursachen keine Probleme bei der Verwendung Ihres Digital-
Pianos.
kEntretien de la part de l’utilisateur
• Pour le nettoyage, essuyez le produit avec un chiffon humidifié dans un
mélange d’eau et de détergent doux. Essorez le chiffon de tout excès
liquide avant de l’essuyer. N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de
solvant ou d’autres agents chimiques.
• La pédale peut glisser et changer de position sur certaines surfaces dû
à des matières étrangères adhérant aux pieds en caoutchouc de l’unité
de pédales. Si cela se produit, humidifiez un chiffon, essorez-le autant
que possible puis nettoyez les pieds en caoutchouc.
• Lignes de soudure
Des lignes peuvent être visibles sur la partie extérieure du produit. Ce
sont des « lignes de soudure », provenant du processus de soudure du
plastique. Ce ne sont pas des fissures ou des rayures. Ces marques
n’entraîneront pas de problèmes dans l’utilisation de votre Piano
Numérique.
kТехническое обслуживание
Для очистки изделия используйте салфетку из мягкой ткани,
смоченную в слабом растворе воды и мягкого нейтрального
моющего средства. Перед тем как протереть изделие, хорошо
отожмите салфетку, чтобы удалить лишнюю жидкость. Не
используйте бензин, спирт, растворитель или другие химические
вещества.
Посторонние предметы, прилипшие к резиновому основанию
педального блока, могут привести к его скольжению на
определенной поверхности пола. В этом случае намочите
салфетку, хорошо отожмите ее, а затем очистите резиновое
основание.
Линии спая
На наружной поверхности изделия могут быть заметны линии.
Это линии спая, возникшие в результате процесса пластикового
формования. Они не являются трещинами или царапинами. Такие
неровности не влияют на работу цифрового фортепиано.
kManutenção do usuário
• Para limpar, passe um pano macio, umedecido em uma solução fraca
de água e detergente suave neutro. Torça o excesso de água do pano
antes de usá-lo. Nunca use benzeno, álcool, tíner ou outros agentes
químicos.
• Corpos estranhos que aderirem ao pé de borracha do pedal podem
fazer com que o pedal saia da posição em certos pisos. Caso isso
aconteça, umedeça um pano, torça para remover o máximo de água
possível e limpe o pé de borracha.
• Linhas de soldadura
As linhas podem ser visíveis na parte externa do produto. Essas “linhas
de soldadura” resultam do processo de moldagem em plástico. Não são
fissuras, nem arranhões. Essas marcas não causarão problemas de
uso ao seu Piano Digital.
kその他
本機が入ていた梱包箱や緩衝材を廃棄すは各地域のの分別基
準に従い。
kOther
• When disposing of the pedal unit’s packing and cushioning materials,
be sure to do so in accordance with local trash separation rules.
kOtros
• Al desechar los materiales de empaquetado y acolchado de la unidad
de pedales, asegúrese de cumplir el reglamento de separación de
residuos de su zona.
kSonstiges
• Stellen Sie beim Entsorgen der Verpackung und des Polstermaterials
der Pedaleinheit sicher, dass Sie die örtlichen Vorschriften zur
Mülltrennung einhalten.
kAutres
• Lors de la mise au rebut des matériaux de bourrage et d’emballage
de l’unité de pédales, assurez-vous de respecter les règles locales de
séparation des déchets.
kПрочее
При утилизации упаковки педального блока и амортизирующих
материалов соблюдайте местные правила по раздельной
утилизации отходов.
kOutros
• Ao descartar a embalagem do pedal e seus materiais de enchimento, o
faça de acordo com as regras de separação de lixo locais.
これは、梱包箱がツの環境保護法適合ていを示すサイ
マークです
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the
environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el embalaje se ajusta a la legislación
de protección ambiental en Alemania.
Die Recycling-Marke zeigt an, dass die Verpackung den
Umweltschutzbestimmungen in Deutschland entspricht.
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande
en matière de protection de l’environnement.
Этот знак повторного цикла использования указывает, что эта
упаковка соответствует законодательству Германии о защите
окружающей среды.
Esta marca de reciclagem indica que a embalagem cumpre com a
legislação de proteção do meio ambiente na Alemanha.
CEマパ地域の基準適合マです。
Declaration of Conformity According to EU Directive
Declaración de conformidad según la Directiva de la UE
Konformitätserklärung gemäß EU-Richtlinie
Déclaration de conformité selon la directive de l’UE
Декларация о соответствии директивам ЕС
Declaração de conformidade de acordo com a Diretiva da UE
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
151-8543 東京都渋谷区本町1-6-2
SA1807-A
© 2018 CASIO COMPUTER CO., LTD.