Manual completo SR-C4500 Caja registradora electrónica (cajón de tamaño M) SRC4500EUCM*S MA1808-A
Introducción Muchas gracias por haber adquirido esta caja registradora electrónica CASIO. ¡La puesta en marcha es RÁPIDA y SENCILLA! Para conocer las configuraciones básicas de la caja registradora, consulte la “Guía de inicio rápido”. Caja de cartón/envase original Si por cualquier razón, este producto debe ser devuelto a la tienda donde fue adquirido, deberá estar embalado en la caja de cartón/envase original.
Precauciones de seguridad.....................................................................................................S-4 Precauciones de uso................................................................................................................S-8 Información reguladora......................................................................................................... S-10 Utilización de la función básica de la caja registradora.....................................................
Precauciones de seguridad • Lea atentamente las “Precauciones de seguridad” y utilice el producto conforme a las mismas. • Preste atención a los símbolos que figuran a continuación, ya que le permitirán hacer un uso seguro y correcto del producto y evitar cualquier daño personal o del producto. *Peligro Si se ignora este símbolo y, por lo tanto, se utiliza incorrectamente el producto, pueden producirse lesiones personales graves e incluso la muerte.
Precauciones de seguridad *Advertencia Tensión de alimentación - • No utilizar con una tensión distinta a la indicada en la tensión de alimentación. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No sobrecargar la toma con cables. Podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No desmontar ni modificar ! • No desmontar ni modificar el producto. Contiene piezas afiladas y de alta tensión en el interior.
Precauciones de seguridad *Precaución No colocar objetos encima - • • • • No colocar floreros ni recipientes que contengan líquido ni objetos metálicos. No colocar ningún objeto caliente como, por ejemplo, un cigarrillo. No colocar objetos pesados. No apoyarse con las manos en el producto. Trasladar el producto $ • Desconectar siempre el enchufe de alimentación de la toma antes de mover el aparato. • Al desenchufar el cable de alimentación, hacerlo sujetando el enchufe.
Precauciones de seguridad *Precaución Durante periodos prolongados en desuso $ • Por motivos de seguridad, desenchufar el enchufe de alimentación de la toma cuando no se utilice el producto durante un periodo prolongado de tiempo como, por ejemplo, durante los periodos vacacionales. Utilice solo las pilas especificadas. - • • • • • • • No las desarme, modifique ni las ponga en cortocircuito. No las ponga en el fuego ni en agua, ni las caliente.
Precauciones de uso Lea atentamente los puntos que figuran a continuación y utilice el producto de forma correcta. CASIO no asume responsabilidad alguna por el funcionamiento incorrecto o los daños provocados por la manipulación realizada sin tener en cuenta el contenido que aparece a continuación. Tenga en cuenta que ello también supondrá el cobro de las reparaciones necesarias, incluso a pesar de que la garantía esté vigente.
Precauciones de uso Considere los siguientes puntos de antemano • El contenido de este manual puede modificarse sin previo aviso debido a mejoras o a cambios en las especificaciones del producto. • Recuerde que CASIO no asume responsabilidad alguna por daños, pérdida de beneficios o cualquier reclamación por parte de terceros debida a la pérdida o modificación de datos producidos por el uso, el funcionamiento incorrecto o la reparación de este producto.
Información reguladora SR-C4500 Fabricante: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsable dentro de la Unión Europea: CASIO EUROPE GmbH CASIO-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany http://www.casio-europe.com • Conserve toda la información para referencia futura. • La declaración de conformidad se puede consultar en http://doc.casio.com/ • Los productos están destinados a su distribución dentro de todos los estados miembros de la UE.
Utilización de la función básica de la caja registradora Inicio........................................................................................................................................ S-12 Nombres de las piezas.................................................................................................................... S-12 Colocación de pilas de protección para la memoria................................................................... S-13 Colocación del rollo de papel............
Utilización de la función básica de la caja registradora Inicio Este capítulo muestra cómo configurar la caja registradora y prepararla para su funcionamiento.
Utilización de la función básica de la caja registradora Colocación de pilas de protección para la memoria Importante: Estas pilas protegen la información almacenada en la memoria de la caja registradora cuando se produce un corte del suministro eléctrico o cuando desenchufa la caja registradora. Coloque estas pilas primero. 1 Quite la cubierta de la impresora. 2 Quite la cubierta del compartimento para pilas. 3 Tenga en cuenta el signo (+) y (–) del compartimento de las pilas.
Utilización de la función básica de la caja registradora Colocación del rollo de papel Precaución (al manipular el papel térmico) • Nunca toque el cabezal de la impresora ni la platina. • Saque del envoltorio el papel térmico justo antes de utilizarlo. • Evite el calor y la luz solar directa. • Evite lugares de almacenamiento cubiertos de polvo y húmedos. • No arañe el papel.
Utilización de la función básica de la caja registradora Para colocar papel para registros diarios 1 2 Siguiendo el mismo procedimiento que el de colocación del papel para recibos, coloque el papel para registros diarios en la impresora de registros diarios. Quite la guía para papel del carrete receptor. 3 Deslice el extremo inicial del papel dentro de la ranura situada en el eje del carrete receptor y hágalo girar en el carrete dos o tres vueltas.
Utilización de la función básica de la caja registradora Para establecer el idioma (país), fecha, hora, tasas impositivas y Sintonización Bluetooth 1 Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared. Asegúrese de revisar la placa nominal situada en el lateral de la caja registradora para comprobar que el voltaje corresponde al del suministro eléctrico de su zona. 2 En cuanto conecte el enchufe a la toma de corriente aparecerá la pantalla de selección de idioma.
Utilización de la función básica de la caja registradora 6 Utilizando una aplicación de smartphone, se puede configurar la caja registradora sintonizando el smartphone mediante una conexión Bluetooth. Si desea utilizar la aplicación de smartphone, seleccione [YES] y sintonícela con un smartphone. Si no desea sintonizarla con un smartphone mediante una conexión Bluetooth, seleccione [NO]. Puede sintonizarla con un smartphone y utilizar la aplicación más tarde en modo PGM.
Utilización de la función básica de la caja registradora Conocer la caja registradora Selector de modo Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del selector de modo y seleccionar el modo que desea utilizar. PGM (Programación) Esta posición le permite configurar la caja registradora para adaptarla a las necesidades de su tienda. RF (Devolución) Utilice esta posición para corregir artículos registrados. OFF En esta posición la caja registradora está apagada.
Utilización de la función básica de la caja registradora Para ajustar la pantalla principal 1 Coloque los dedos en el canal de la pantalla principal e inclínela a un ángulo en el que pueda ver con claridad. Para ajustar la pantalla del cliente 1 Levante la pantalla del cliente hasta que se detenga. 2 Gire la pantalla para que los clientes puedan verla.
Utilización de la función básica de la caja registradora Para ajustar la hoja de menú 1 Levante la cubierta de hojas y quite la antigua hoja de menú. 2 Coloque la nueva hoja de menú y vuelva a colocar la cubierta de hojas.
Utilización de la función básica de la caja registradora Pantalla NOTA La pantalla real muestra los caracteres en blanco sobre un fondo azul. Pantalla principal Durante un registro C01 1 PLU001 3 DEPT001 REG SUBTOTAL 4 000004 •1.00 •6.00 1 2 •7.00 3 6.00 4 000004 •1.00 •6.00 •7.00 •10.00 •3.00 5 6 7 QT Después de finalizado C01 1 PLU001 3 DEPT001 TL CASH CG REG CG 4 •3.00 8 •10.00 9 QT 1 Número o nombre de dependiente/Modo/N.
Utilización de la función básica de la caja registradora Teclado 4 1 2 3 11 12 13 RECEIPT FEED JOURNAL FEED #/NS MENU SHIFT TAX PGM HELP CLK # SIGN OFF GUEST/ POST RECEIPT 15 16 RECEIPT ON/OFF RA PO NB NEW /OLD 18 22 CHK 25 ERR.CORR CANCEL RF — 14 5 6 7 8 9 10 C %– VAT 17 7 8 9 20 4 5 6 23 1 2 3 26 0 00 .
Utilización de la función básica de la caja registradora 15 Utilice esta tecla para cerrar la sesión del dependiente en la caja registradora. SIGN OFF 16 g Utilice esta tecla para emitir recibos de invitado o después de la finalización. 17 Q Utilice esta tecla para activar y desactivar la emisión de recibos. 18 RA 19 ] Utilice esta tecla después de una entrada numérica para registrar el dinero entregado del cajón.
Utilización de la función básica de la caja registradora Funciones asignables Puede asignar las siguientes funciones en el teclado según los requisitos de la caja registradora. Las teclas que aparecen entre < > en este manual son teclas con funciones asignadas. Para configurar estas funciones en el teclado, consulte la página S-119 “Asignación de teclas”. Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cheques para combinar los detalles de varios cheques en un único cheque.
Utilización de la función básica de la caja registradora Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cheques para introducir números de cheque con el fin de abrir nuevos cheques y volver a abrir cheques existentes. Cuando el dependiente introduce un número de cheque, la caja registradora comprueba si el número ya existe en la memoria de seguimiento de cheques. Si no hay ningún número que coincida en la memoria, se abrirá un nuevo cheque con el número introducido.
Utilización de la función básica de la caja registradora Cómo leer las impresiones • Los registros diarios/recibos son registros de todas las transacciones y operaciones. • El contenido impreso en recibos y registros diarios son casi idénticos. • Puede elegir la función de omisión de registro diario.
Utilización de la función básica de la caja registradora Cómo utilizar la caja registradora A continuación, se describe el procedimiento general que debería seguir para sacar el máximo partido de la caja registradora.
Utilización de la función básica de la caja registradora Antes de abrir la tienda Comprobar la hora y la fecha Puede comprobar la hora y la fecha en la pantalla siempre que no se esté realizando ninguna operación de registro. Paso Operación 1 Pulse la tecla X para mostrar la fecha y la hora en la pantalla. X Pulse la tecla C para borrar la pantalla de fecha/hora.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registrar artículos en departamentos Los siguientes ejemplos muestran cómo puede utilizar las teclas de departamentos en varios tipos de registros. Los departamentos se utilizan para clasificar artículos, por ejemplo, el departamento 01 para verduras, el departamento 02 para frutas y el departamento 03 para conservas, etc. Venta de artículos unitarios Operación de muestra Precio unitario Artículo 1,00 • Cantidad 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Repetir registro Operación de muestra Precio unitario Artículo Pago 1,50 • Cantidad 3 Depto. 1 Efectivo 10,00 • Paso Operación 1 Introduzca el precio unitario. 150 2 Pulse la tecla de departamento correspondiente varias veces para indicar la cantidad comprada. !!! Pulse la tecla o. o Introduzca el importe recibido y, a continuación, pulse la tecla F. La pantalla mostrará el cambio que debe entregarse.
Utilización de la función básica de la caja registradora Ventas divididas de artículos envasados Al utilizar la tecla , la caja registradora le permite dividir las ventas de artículos empaquetados. Consulte la página S-119 “Asignación de teclas”. Operación de muestra Precio unitario Artículo 4 por 10,00 • Cantidad 3 Depto. Pago 1 Efectivo Tres piezas de un artículo cuyo precio es •10,00 por la venta de cuatro piezas.
Utilización de la función básica de la caja registradora Introducción del número de departamento Si asigna la función a una tecla, podrá registrar artículos sin utilizar la tecla de departamento. Operación de muestra Precio unitario Artículo Pago 13,00 • Cantidad 1 Depto. 31 Efectivo Registrar un artículo en el Depto. 31 sin utilizar la tecla de departamento.
Utilización de la función básica de la caja registradora Configuraciones y registros básicos Para programar configuraciones básicas Puede programar configuraciones básicas en el modo PGM del selector de modo. Paso Pantalla 1 Al girar el selector de modo a la posición PGM, la pantalla indicará el menú superior de programación. 2 Utilice las teclas ? o > para elegir la opción que desea configurar y, a continuación, pulse la tecla F.
Utilización de la función básica de la caja registradora Menú superior Submenú Lo que configura [Key Setting] %- Configura nombre, estado gravable y si se usará el estado gravable o no en cada tecla de función. TIME (24 HOUR) [19:56] Ajusta la fecha y la hora. [Date Setting] DATE [26] MONTH [12] YEAR 20[18] [Clerk Setting] Secret No [0001] Operation [YES] [Message Setting] 01 Logo 1 YOUR RECEIPT 02 Logo 2 THANK YOU 03 Logo 3 CALL AGAIN Consulte las páginas S-26 y S-99.
Utilización de la función básica de la caja registradora Menú superior Submenú Lo que configura [Bluetooth] System Setting Consulte la página S-135. Functions Si desea realizar más ajustes con un smartphone, consulte la página S-135. [System Setting] Se utiliza para configurar caracteres, funciones de teclas o métodos de cálculo, etc.
Utilización de la función básica de la caja registradora Programación de departamentos Esta sección explica cómo puede configurar precios unitarios, estados gravables y grupos de artículos. Puede programar cada vinculación de departamento a un grupo determinado. Por ejemplo, el departamento 01 es para leche envasada, el departamento 02 es para quesos y ambos pertenecen al grupo 03 (productos lácteos). Operación de muestra Precio unitario Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de datos preconfigurados de departamentos Los siguientes ejemplos explican las operaciones que emplean datos de departamentos preconfigurados, programados en la sección anterior. Uso de precios preconfigurados Operación de muestra Precio unitario Artículo 2,50 • Cantidad 1 Depto. Pago 02 Efectivo 2,50 • Paso Operación 1 Simplemente pulse la tecla de departamento correspondiente.
Utilización de la función básica de la caja registradora Programación de PLU Al igual que departamentos, puede programar el precio unitario, el estado gravable y vincular grupos de artículos en un PLU (código de búsqueda de precio). Utilizar PLU le permite registrar artículos con rapidez y precisión. Puede utilizar hasta 7.000 PLU. Operación de muestra Precio unitario PLU 0014 Estado gravable Grupo 2,50 • No gravable 03 Programación del PLU 0014 como precio unitario de 2.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de datos preconfigurados de PLU Los siguientes ejemplos explican las operaciones que emplean datos de PLU preconfigurados, programados en la sección anterior. Ventas de artículos unitarios con PLU Operación de muestra Precio unitario Artículo Cantidad Pago Efectivo 2,50 • 1 N.º de PLU 14 3,00 • Paso Operación 1 Introduzca el número de PLU y pulse la tecla +. Se ha registrado una unidad con número de PLU 14.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de PLU con la tecla de multiplicación Operación de muestra Precio unitario Artículo 2,00 • Cantidad 10 N.º de PLU Pago 7 Efectivo 20,00 • Paso Operación 1 Introduzca la cantidad vendida y, a continuación, pulse la tecla X. Se puede ingresar hasta el número 9999.999 para cálculos de multiplicación. 10X Introduzca el número de PLU y pulse la tecla +. A continuación, pulse la tecla o.
Utilización de la función básica de la caja registradora Open PLU Si bien el precio unitario está preconfigurado en un PLU, se puede introducir el precio de forma manual si el PLU está programado como “Open PLU”. Para programar un PLU abierto, consulte la página S-33. Operación de muestra Precio unitario Artículo 1 Cantidad 1 N.º de PLU 30 Precio unitario Artículo 2 Pago 32,80 • 13,00 • Cantidad 2 N.
Utilización de la función básica de la caja registradora Otros registros Descuento El siguiente ejemplo muestra cómo puede utilizar la tecla p para registros de descuentos. Descuentos en artículos y subtotales Operación de muestra Artículo 1 Artículo 2 Descuento Descuento subtotal Pago Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Reducción Utilizando la función de reducción, puede restar un importe determinado al precio unitario de un artículo o de un importe subtotal. Operación de muestra Artículo 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registro de varios métodos de pago Aparte de pagos en efectivo, puede registrar transacciones realizadas con cheques, venta a cargo, a crédito o, incluso, entregas mixtas. Venta con cheque Operación de muestra Artículo Precio unitario 11,00 • Cantidad 1 N.º de referencia del cheque Pago Cheque 1234 20,00 • Se vende un artículo de 11,00 • y el cliente paga con un cheque de 20,00 • (número de cheque 1234).
Utilización de la función básica de la caja registradora Venta a crédito Operación de muestra Artículo Pago Depto. 03 10,00 • Cantidad 1 Crédito 10,00 • Se paga un artículo comprado con tarjeta de crédito. Paso Operación 1 Registre el artículo comprado y pulse la tecla o. 10'#o Pulse la tecla c para finalizar la transacción. c 2 Impresión 1 DEPT003 TL CREDIT •10.00 •10.00 •10.00 Pagos mixtos (efectivo y cheque) Operación de muestra Artículo Pago Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registrar productos devueltos Registrar productos devueltos en el modo REG El siguiente ejemplo muestra cómo registrar productos devueltos por el cliente en el modo REG. Operación de muestra Artículo 1 Artículo 2 Artículo 3 Artículo 1 devuelto Artículo 3 devuelto Pago Depto. 01 2,35 • Cantidad 1 Depto. 02 2,00 • Cantidad 1 PLU 001 1,20 • (preconfigurado) Cantidad 1 Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registrar productos devueltos en el modo RF Cuando un cliente devuelve productos después de haberse completado la transacción, utilice el modo RF para la operación de devolución. Operación de muestra Artículo 1 devuelto Artículo 2 devuelto Depto.
Utilización de la función básica de la caja registradora Registros sin transacciones Las siguientes son las operaciones que no constituyen transacciones de ventas normales. No realice estas operaciones durante una transacción de venta. Registrar dinero recibido a cuenta Utilice esta operación cuando ponga dinero en el cajón sin transacciones de venta, como por ejemplo, cuando prepara cambio. Operación de muestra Importe recibido Preparó 70,00 • en el cajón para tener cambio antes de abrir la tienda.
Utilización de la función básica de la caja registradora Correcciones Hay tres formas de corregir operaciones erróneas: • Corregir un artículo erróneo no registrado • Corregir un artículo erróneo ya registrado • Cancelar todos los artículos registrados en una transacción Corregir un artículo introducido por error que no está registrado Paso 1 2 3 4 5 6 Operación Corregir un precio unitario incorrec- 2' to de 2,00 • a 1,00 •. C 1'! 12X Corregir una cantidad errónea de 12 a 11.
Utilización de la función básica de la caja registradora Corregir artículos inmediatamente después del registro Paso Operación 1 Registrar un artículo. 1'! 2 Por error, se ha presionado la tecla de Depto. dos veces. Cancele el registro anterior con la tecla e. 2'"" e Cancelar un registro de PLU (PLU n.º 2) y volver a registrar el PLU correcto (PLU n.º 5). 2+e 5+ Cancelar un registro de un precio unitario incorrecto de 6,00 • de un PLU abierto (PLU n.
Utilización de la función básica de la caja registradora Anular un artículo que ya se ha registrado Paso Pantalla 1 Durante un registro. 2 Con las teclas ? o >, seleccione el artículo que ha registrado de forma incorrecta. 3 Pulse la tecla F. Se anulará el artículo seleccionado.
Utilización de la función básica de la caja registradora Cancelar todos los artículos de una transacción Paso Pantalla 1 Pulse la tecla o después de que los artículos se hayan registrado y, a continuación, pulse la tecla e. 2 Seleccione [YES] en la pantalla emergente. C01 CANCEL OPEARTION Please select Yes : No : ST QT 3 Pulse la tecla F. Los artículos registrados se cancelarán. S-52 11 000011 0 0 0 0 0 •24.00 0.
Utilización de la función básica de la caja registradora Informes de ventas diarias Al finalizar el día laboral, puede imprimir resultados clasificados y resumidos del día. El Informe de reajuste (Z) borra todos los datos de ventas, pero los datos permanecen en la memoria del Informe de lectura (X). NOTA No imprima el Informe de reajuste (Z) mientras la tienda esté abierta. Si lo hace, borrará todos los datos de las ventas. Paso Pantalla 1 Gire el selector de modo a la posición X o Z.
Utilización de la función básica de la caja registradora Impresión del informe de ventas diarias 20−06−2018 17:00 0001 000231 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z DAILY Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z DEPT 0001 0001015 1 2 DEPT001 6 Z 203.25 •1,108.54 DEPT002 183 •1,362.26 DEPT008 5 •17.22 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 421.25 •2,872.28 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •1,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 CRID(2) •0.00 CRID(3) •0.
Utilización de la función básica de la caja registradora TA1 •2,369.69 TX1 •128.86 TA2 •2,172.96 TX2 •217.33 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− GT •00000000125478.96 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− Z TRANS 0001 0001012 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RA No 4 •810.00 PO No 5 •520.00 •5.00 CORR No 14 •39.
Programaciones y registros avanzados Registros avanzados..............................................................................................................S-58 Habilitar asignación de dependiente.............................................................................................S-58 Registros con asignación de dependiente...................................................................................S-59 Gestión de asistencia...........................................................
Programaciones y registros avanzados Antes de que lo considere un problema............................................................................ S-143 Tabla de códigos de errores......................................................................................................... S-143 Sobre la guía de AYUDA............................................................................................................... S-146 Cuando el símbolo “EJ FULL”aparece en la pantalla...........................
Programaciones y registros avanzados Registros avanzados Habilitar asignación de dependiente Al asignar un dependiente, se imprimirá el número o el nombre del dependiente en los recibos. La siguiente operación permite a la registradora utilizar la asignación de dependiente. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM. La pantalla mostrará el menú superior de programación. 2 Utilizando las teclas ? o >, seleccione [General Setting] y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Registros con asignación de dependiente Cuando un dependiente inicie sesión se imprimirá el nombre del dependiente en recibos e informes de ventas. Paso Operación 1 1o 2 3 Introduzca el número de dependiente y pulse la tecla o. Impresión * Realizar operaciones de registro. El nombre del dependiente se imprime en los recibos y se muestra en la parte superior de la pantalla. Para cerrar la sesión del dependiente, introduzca 0 y pulse la tecla o.
Programaciones y registros avanzados Gestión de asistencia Con la llave asignada se puede imprimir la hora de asistencia y la hora de salida de los empleados. Consulte S-119 “Asignación de teclas”. Paso Pantalla 1 Gire el interruptor de modo a la posición REG y pulse la llave asignada . A continuación, introduzca el número de empleado y pulse la tecla F. 2 Utilizando las teclas ? o >, seleccione el estado de trabajo que desea consultar y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir el estado de asistencia A continuación se explican los procedimientos para imprimir el estado de asistencia de un empleado. Paso Impresión 1 Gire el interruptor de modo a la posición X o Z. 2 Utilizando las teclas ? o >, seleccione [Hora/Asistencia] y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Ventas en efectivo de artículos unitarios Una tecla de departamento o un PLU programado como estado de venta de artículo unitario finaliza la transacción apenas se la registra. Esta función se puede utilizar solo en ventas en efectivo. Para programar el estado de ventas de artículos unitarios, consulte la página S-33. Operación de muestra 1: Venta de artículos unitarios simples Artículo Depto.
Programaciones y registros avanzados Operación de muestra 3: Venta de artículos unitarios con otro artículo Artículo 1 Depto. 03 2,00 • Cantidad 1 Preconfigurado Artículo 2 Normal Depto. 01 1,00 • Cantidad 1 Artículo unitario Preconfigurado Pago Efectivo 3,00 • Paso Operación 1 Registre el artículo 1. 2'# 2 La tecla de departamento de ventas ! de artículos unitarios no finaliza la transacción, ya que no es una venta de artículo unitario. F Pulse la tecla F para finalizar la transacción.
Programaciones y registros avanzados Otros procedimientos Transacciones con cupones Si la función se asigna a una tecla, puede registrar artículos con cupones. Para asignar la función a una tecla, consulte la página S-119. Operación de muestra Depto. 01 Artículo 1 3,00 • Cantidad 2 Cupón. Artículo 2 Pago 0,50 • × 2 Depto. 03 4,00 • Cantidad 1 Cupón. 1,00 • (preconfigurado) Efectivo 8,00 • Paso Operación 1 Registre el artículo 1.
Programaciones y registros avanzados Transacciones con recargo Si la función se asigna a una tecla, puede añadir recargos a artículos o al subtotal. Para asignar la función a una tecla, consulte la página S-119. Operación de muestra Depto. 01 1,00 • Cantidad 1 Recargo. 10% Depto. 01 2,00 • Cantidad 3 Subtotal Recargo. 15% (preconfigurado) Pago Efectivo 8,17 • Artículo 1 Artículo 2 Paso Operación 1 Registre el artículo 1.
Programaciones y registros avanzados Impresión del desglose de IVA En la fase de finalización puede forzar la impresión del desglose de IVA, tanto si la caja registradora está programada para imprimir el desglose de IVA como si está configurada para no imprimirlo. Tenga en cuenta que debe asignar la función a una tecla. Consulte la página S-119. Operación de muestra Artículo 1 Artículo 2 Pago Depto.
Programaciones y registros avanzados Comprobación de edad Esta función prohíbe el registro de artículos si el cliente tiene menos de la edad preprogramada. Tenga en cuenta que debe asignar la función a una tecla. Consulte la página S-119. Operación de muestra Depto. 01 Artículo 1 Artículo 2 Pago 1,00 • Cantidad 1 Límite de edad. 18 Depto. 03 2,00 • Cantidad 1 Límite de edad.
Programaciones y registros avanzados Sistema de seguimiento de cheques El sistema de seguimiento de cheques retiene (finaliza temporalmente) un cheque y puede añadir pedidos posteriormente. El cheque retenido se elimina cuando el recibo de cheque de invitado finaliza y se imprime, cuando se realiza una operación nueva/antigua o cuando se asigna el mismo número de cheque.
Programaciones y registros avanzados Añadir pedidos a un cheque retenido Operación de muestra Número de cheque Artículo 1 Artículo 2 1234 Depto. 01 30,00 • Cantidad 1 Depto. 02 10,00 • Cantidad 1 Paso Operación 1 Introduzca el número de cheque y pulse la tecla . 1234 Registre los artículos solicitados adicionalmente. 30'! 10'" S 2 3 Pulse la tecla S para cerrar el cheque temporalmente.
Programaciones y registros avanzados Cerrar un cheque retenido Paso Operación 1 Introduzca el número de cheque y pulse la tecla . 1234 Introduzca el importe recibido y pulse la tecla F para cerrar el cheque. 150'F 2 Impresión CT CHECK No.1234 ST TL CASH CG 1 •130.00 •130.00 •150.00 •20.00 Acerca de la tecla Z La tecla Z tiene la misma función que cuando se abre un cheque nuevo con un número de cheque que no existe.
Programaciones y registros avanzados Acerca de PLU plano Si las teclas están asignadas en el teclado, puede utilizarlas de forma similar a las teclas de departamento. En lugar de utilizar teclas de departamento !"....., utilice teclas de PLU plano ()...... y utilice la tecla @ en lugar de la tecla . Recuperación de texto Si se asigna la tecla , puede recuperar un texto guardado e imprimirlo en recibos o registros diarios.
Programaciones y registros avanzados Introducir número de clientes Si la función está asignada en el teclado, puede imprimir el número de clientes. Operación de muestra Artículo 1 Artículo 2 Precio unitario 15,00 • Depto. 01 Precio unitario 5,00 • Depto. 02 Número de clientes Pago 2 Efectivo 20,00 • Paso Operación 1 Introduzca el número de clientes y pulse la tecla . 2 Registre los artículos.
Programaciones y registros avanzados Acerca de la función de interrupción del dependiente Existen dos tipos de funciones de interrupción de dependiente, mostrados en el PROCEDIMIENTO 1 y el PROCEDIMIENTO 2 que puede ver a continuación. En el PROCEDIMIENTO 1, cada dependiente tiene una memoria intermedia de interrupción de dependiente única, y la función de interrupción de dependiente proporciona a cada dependiente la capacidad de realizar operaciones de registro independientes.
Programaciones y registros avanzados PLU de condimento/preparación A través de la programación puede obligar a la caja registradora a introducir PLU de condimento o PLU de preparación junto con el PLU principal. Para obtener información sobre la programación, consulte las páginas S-107 y S-108.
Programaciones y registros avanzados Menú de conjunto Cuando se registra un menú de conjunto, la caja registradora guarda los datos de ventas del menú, pero también guarda los datos de ventas (número, cantidad) de los artículos del conjunto en la memoria de PLU correspondiente. Operación de muestra Menú de conjunto Artículos del conjunto Pago PLU0035 5,00 • PLU0001 - PLU0002 - PLU0003 - PLU0004 - Efectivo Registro de un menú de conjunto.
Programaciones y registros avanzados Registros con la tecla Con la tecla asignada, la caja registradora realiza funciones programadas de forma automática.
Programaciones y registros avanzados Para añadir una cantidad determinada Con la tecla asignada, puede añadir una cantidad determinada en una transacción. Operación de muestra Depto. 01 Artículo 1 Artículo 2 1,00 • Cantidad 1 Añadir 0,10 • Depto. 01 2,00 • Cantidad 3 3 × 0,20 • (preconfigurado) Añadir Pago Efectivo 7,70 • Paso Operación 1 Registre el artículo 1. 1'! 2 Introduzca la cantidad que desee 10 añadir y pulse la tecla . 3X Registre el artículo 2.
Programaciones y registros avanzados Para realizar transacciones en euros Con la tecla P la caja registradora le permitirá registrar artículos en la moneda local y realizar transacciones en euros, y viceversa. Para establecer el tipo de cambio entre el euro y la moneda local, consulte la página S-100. Operación de muestra 1 Precio unitario Artículo 6,00 • Cantidad 1 Depto. 01 Tipo de cambio 1,00 € = 0,50 • Pago 15,00 € Paso Operación 1 Registre el artículo en la moneda local.
Programaciones y registros avanzados Operación de muestra 2 Precio unitario Artículo 12,00 € Cantidad 1 Depto. 01 Tipo de cambio 1,00 • = 2,00 € Pago 10,00 • Paso Operación 1 Registre el artículo en euros. 12'! 2 Pulse la tecla ]. La caja registradora calculará el precio en la moneda local. ] 3 4 5 6 Moneda principal: Euro Moneda secundaria: Local Se vende un artículo de 12,00 € y el cliente paga en la moneda local. Impresión €12.00 €12.00 (•6.00) LOCAL money CASH •10.00 CASH (€20.
Programaciones y registros avanzados Configuraciones de caracteres Este capítulo explica cómo puede programar descripciones de departamentos o de PLU, almacenar mensajes, descripciones de teclas, títulos de informes, descripciones totales (como total bruto, total neto, etcétera) y nombres de dependientes. Hay dos formas de programar caracteres: utilizar el teclado de caracteres y utilizar el teclado de pulsación múltiple de diez caracteres.
Programaciones y registros avanzados Uso del teclado numérico de diez teclas Para configurar caracteres con el teclado de diez teclas, deberá pulsar una de las diez teclas varias veces hasta que el carácter deseado aparezca en la pantalla. Teclado de pulsación múltiple 4 C 7 8 4 5 1 2 0 00 ► DEL 1 8 5 GHI PQRS ABC JKL TUV 9 9 V 2 3 DEF 6 MNO 3 WXYZ .
Programaciones y registros avanzados 2 Teclas de letras en tama- Hace que el siguiente carácter introducido sea de tamaño doble. Desño doble pués de configurar un carácter de tamaño doble, pulse esta tecla de nuevo para volver al tamaño normal. 3 Tecla Espacio Introduce un espacio. 4 Tecla Borrar Borra todos los caracteres. 5 Tecla Eliminar Borra el último carácter introducido. 6 Tecla Fin de programación Finaliza la programación de caracteres.
Programaciones y registros avanzados Ajuste de caracteres La siguiente explicación muestra cómo puede programar un nombre en un PLU. Con este método también puede programar nombres de departamentos, teclas de función (p, m) y dependientes. Operación de muestra Para configurar “MILK” en el PLU0001 con el teclado numérico. Paso Pantalla 1 Gire el selector de modo a la posición PGM. La pantalla mostrará el menú superior de programación. 2 Con las teclas > o ?, seleccione [PLU Setting] y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Ajuste de caracteres de símbolo Puede cambiar los símbolos o títulos de informes de ventas, por ejemplo, imprimiendo “CASH IN DRW”en los informes de ventas en vez de “CAID” para el importe en efectivo en el cajón. Paso Operación 1 >▪▪▪▪▪> F 2 3 4 5 6 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Símbolos del informe de ventas No.
Programaciones y registros avanzados No.
Programaciones y registros avanzados Otros símbolos Los números en ( ) son dígitos que se utilizarán. N.º de memoria Código de Contenido programación Carácter predeterminado 01 símbolo de moneda principal (2), @ (2), No.(2), precio fraccionado (2), no utilizado (4), símbolo de moneda secundaria (2) 02 N.º de artículos vendidos (2), N.
Programaciones y registros avanzados Programaciones avanzadas Esta sección explica cómo puede programar configuraciones detalladas de la caja registradora, como por ejemplo, configurar el número específico de la registradora, si se debe reajustar el número consecutivo en el recibo después de un informe de reajuste (Z) o no, si se deben imprimir importes gravables en recibos o no, etc. La siguiente tabla contiene los elementos que se pueden programar en estas configuraciones.
Programaciones y registros avanzados Programación de ajustes detallados Para programar los ajustes detallados de la registradora, siga las operaciones indicadas a continuación. Paso Operación 1 >▪▪▪▪▪> F 2 3 4 5 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. [System Setting] es la última columna del menú superior de programación y no se muestra en la primera pantalla. Mantenga pulsada la tecla > hasta que aparezca en la pantalla.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 04 (sistema impositivo y de redondeo) Descripción Selección Código de programación Valor inicial Aplicar el redondeo para el registro: Sin redondeo = 0, IF1 = 1, IF2 = 2, danés = 3, noruego = 4, singapuriense = 5, finlandés = 6, australiano = 7, sudafricano = 8, otros redondeos = 9 (consulte D1) Consulte las siguientes tablas para obtener información IF1 e IF2.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 05 (Selecciones de impresión para recibos) Descripción Selección Imprimir línea del total durante la finalización. Sí = 0 No = 1 Seleccione b 0o2 No = 0 Sí = 2 a Sistema de 24 horas (0) o sistema de 12 horas (2) Imprimir recibo almacenado en memoria intermedia (permite operaciones de teclas durante la impresión) Omitir impresiones de artículos en el registro diario.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 06 (Métodos de cálculo y operación) Descripción Selección Seguir el estado gravable y de comisión del artículo anterior cuando se realiza la operación +/ -. a Sí = 0 No = 1 Forzar declaraciones de dinero antes de operaciones de informes de lectura (X) o reajuste (Z). b No = 0 Sí = 4 Forzar la pulsación de la tecla o antes de la finalización. a No = 0 Sí = 1 Permitir finalización cuando el importe subtotal sea cero o negativo.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 08 (Control de impresión para informes totales fijos) Descripción Selección Imprimir total de ventas brutas (GROSS) en el informe total fijo. Imprimir total de ventas netas (NET) en el informe total fijo. Imprimir efectivo en el cajón (CAID) en el informe total fijo. a Sí = 0 No = 1 b Sí = 0 No = 2 c Sí = 0 No = 4 Imprimir pagarés en el cajón (CHID) en el informe total fijo. Imprimir cheque en el cajón (CKID) en el informe total fijo.
Programaciones y registros avanzados Ejemplo: • En el informe total fijo, no imprimir el total de ventas brutas (a = 1), no imprimir el total de ventas netas (b = 2), no imprimir el efectivo en el cajón. (c = 4): D10 = 7 (1 + 2 + 4). • No se imprime el cobro en el cajón del informe de total fijo: D9 = 2. • En el informe total fijo, no imprimir el importe en cheques en el cajón (a = 1), no imprimir el importe en crédito en el cajón (b = 4): D8 = 5 (1 + 4). • D7 debe ser siempre 0.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 09 (Control de impresión total fijo 2) Descripción Selección Imprimir total cantidad impositiva 1 en informe total fijo. (TA1) Imprimir total impositivo 1 en informe total fijo. (TX1) Imprimir total cantidad impositiva 2 en informe total fijo. (TA2) Imprimir total impositivo 2 en informe total fijo. (TX2) Imprimir total cantidad impositiva 3 en informe total fijo. (TA3) Imprimir total impositivo 3 en informe total fijo.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 10 (Imprimir control de cantidad impositiva) Descripción Selección Imprimir cantidad impositiva 1 en recibo/registro. a Imprimir cantidad impositiva 2 en recibo/registro. b Imprimir cantidad impositiva 3 en recibo/registro. c Imprimir cantidad impositiva 4 en recibo/registro. a Imprimir cantidad impositiva 5 en recibo/registro. b Imprimir cantidad impositiva 6 en recibo/registro. c Imprimir cantidad impositiva 7 en recibo/registro.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 15 (Métodos de impresión de informes de ventas) Descripción Selección Omisión cero del departamento (los departamentos de ventas a totalizados a cero no se imprimen en informes de ventas). Sí = 0 No = 1 Omisión cero de dependiente (los dependientes totalizados a cero no se imprimen en informes de ventas).
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 17 (Impresión de fecha/hora en registros diarios/recibos) Descripción Selección Imprimir fecha en registro diario. Imprimir número consecutivo en recibo/registro diario. Imprimir hora en recibo. Imprimir hora en registro diario.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 21 (Métodos de impresión de mensajes) Descripción Selección Imprimir logotipo gráfico. (Si se selecciona “No”, se imprimirá el logotipo del carácter). Impresión de mensajes comerciales en los recibos de invitado. Impresión de mensajes inferiores en los recibos de invitado. No = 0 Sí = 2 a No = 0 Sí = 1 b No = 0 Sí = 2 Debe ser “00” Imprimir mensaje comercial en recibos en el modo REG/RF.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 27 (Selecciones de operaciones del dependiente) Descripción Selección Código de programaValor predeterminado ción Permitir interrupción de dependiente. No = 0 Sí = 1 B D10 º D10 Permitir funciones de dependiente. No = 0 Sí = 4 B D9 º D9 ºaº D8 a D1 ºaº D8 a D1 Debe ser “00000000” Código de configuración 28 (euro 1) Descripción Selección Definir el euro como moneda principal.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 29 (euro 2) Descripción Selección Código de progra- Valor predetermimación nado Modo ADD de la moneda secundaria: 0. = 0, 0,0 = 1, 0,00 = 2, 0,000 = 3 De 0 a 3 B D10 ™ D10 Aplicar redondeo para moneda secundaria.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración 30 (Control de la impresora térmica) Código de progra- Valor predetermimación nado Descripción Selección Imagen POP seleccionada: Efectivo cuando el D5 es 1; imprimir siempre la misma imagen. Imagen1 = 1 Imagen2 = 2 Imagen3 = 3 Imagen4 = 4 Imagen5 = 5 B D6 º D6 Imprimir condición de mensaje POP.
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de departamentos y PLU de una vez Hay dos métodos para configurar funciones de departamentos o PLU: programar de una sola vez y programar funciones individuales. Programar funciones de departamento y PLU plano de una sola vez Este método programa funciones de un departamento de una sola vez. En los departamentos cambiados, pulse la tecla en primer lugar.
Programaciones y registros avanzados Código de configuración de departamento y PLU de una sola vez Descripción Selección Límite de edad 00: Sin límite De 00 a 99 BB D14 D13 ºº D14 D13 0o3 B D12 º D12 0 º D11 º D11 0, 1 o 2 B D10 º D10 00 º D9 º D9 Ventas de artículos unitarios: Artículo normal = 0, Artículo unitario = 3 Debe ser “0” Solo para los PLU y los PLU planos Artículo normal = 0, artículo de condimento = 1, artículo de preparación = 2 Debe ser “0” Estado gravable 1 Para Singa- Esta
Programaciones y registros avanzados Programar funciones de PLU de una sola vez Este método programa funciones de un PLU de una sola vez. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪> F 3o 3 Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. Introduzca el número de PLU de cuatro dígitos y, a continuación, pulse la tecla PLU/ S.DEPT .
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de departamentos y PLU por separado Programación de funciones de departamentos por separado En esta sección se explican los métodos de programación de cada función de los departamentos por separado. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪> F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación.
Programaciones y registros avanzados Tabla de códigos de configuración Código de configuración Descripción Selección Código de programación 01 Artículo normal/artículo de condimento/artículo de preparación Artículo normal = 0, artículo de condimento = 1, artículo de preparación = 2 0,1 o 2 B 0 º D2 D2 debe ser 0 Estado gravable 1 Para Singapur Estado gravable 2 Estado gravable 3 03 04 Estado gravable 15 18 26 No = 0 Sí = 4 Para otros países No gravable = 00, Gravable 1 = 01, Gravable 2 = 0
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de PLU por separado En esta sección se explican los métodos de programación de cada función de PLU por separado. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪> F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación.
Programaciones y registros avanzados Programación de funciones de teclas de transacción En esta sección se explica cómo puede programar funciones en cada tecla de transacción, como por ejemplo, las teclas F, h o m. Por ejemplo, programar la tecla F para forzar la introducción del importe entregado. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Tablas de códigos de programación NOTA El valor predeterminado de todos los códigos de programación es “0”. Código de programación para las teclas F, y k. Descripción Restricción a 00/50 en los dos últimos dígitos del importe entregado (solo para F en redondeo danés) Debe ser “00”. Prohibir pago parcial. Prohibir introducción de importe recibido. Forzar introducción de importe recibido. Imprimir desglose de IVA.
Programaciones y registros avanzados Código de programación para las teclas RA y] Descripción Selección Importe máximo. p. ej.) 100,00 •, D4 = 1, D3 = 4 Valor máximo (de 0 a 9) Cantidad de ceros (de 0 a 9) Debe ser “00” Código de programación BB D4 D3 ºº D2 D1 00 Ejemplo:Para configurar la tecla P de forma que no permita introducir más de 9,00 •.
Programaciones y registros avanzados Códigos de programación para la tecla p Descripción Selección Código de programación 0 º D8 D8 debe ser 0 Estado gravable 1 Para Singapur Estado gravable 2 Estado gravable 3 Estado gravable a No = 0 Sí = 1 b No = 0 Sí = 2 c No = 0 Sí = 4 B (a+b+c) D7 Para India Impositivo 1 y 2 = 01, Impositivo 3 y 4 = 02, Impositivo 5 y 6 = 03, Impositivo 7 y 8 = 04, Impositivo 9 y 10 = 05 De 00 a 10 BB D8 D7 Para otros países No gravable = 00, Gravable 1 = 01, Grava
Programaciones y registros avanzados Código de programación de la tecla . Descripción Selección Código de programación Definir símbolo de moneda extranjera (0, 1, 2, 3 o 4). Consulte “Ajuste de caracteres de símbolo” en la página S-87. El ajuste “0” define la moneda local. De 0 a 4 B D7 Definir el número del totalizador en moneda extranjera.
Programaciones y registros avanzados Código de programación de la tecla . Descripción Selección Prohibir pago parcial. Prohibir introducción de importe recibido. Forzar introducción de importe recibido. a No = 0 Sí = 1 b No = 0 Sí = 2 c No = 0 Sí = 4 Imprimir desglose de IVA. No = 0 Sí = 1 Cupón de comida francés Realiza el redondeo finlandés Importe máximo para el subtotal y el importe recibido. p. ej.
Programaciones y registros avanzados Programación de otras funciones de dependiente Esta sección explica cómo puede llevar a cabo otras programaciones para dependientes, por ejemplo, configurar el número secreto del dependiente, configurar la caja registradora en el modo de capacitación o configurar tasas de comisión otorgadas a los dependientes. En el modo de formación la caja registradora funciona con normalidad, pero los resultados no se almacenan en la memoria.
Programaciones y registros avanzados Otros ajustes de dependiente Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪> F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. 3o 2 3 4 5 6 7 Introduzca el número de dependiente de 2 dígitos seguido 1007o de 07. “07” es el código de identificación para otras progra- (N.º de dependiente) maciones de dependientes.
Programaciones y registros avanzados Menú de conjunto de programación Este programa ajusta el número de menú y el número de PLU de los elementos secundarios (incluidos en el menú). Puede configurar hasta 15 artículos en un menú de conjunto. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. >▪▪▪▪▪> F Introduzca 3 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación.
Programaciones y registros avanzados Programación de operaciones automáticas en Al utilizar la tecla asignada, las operaciones programadas se realizan automáticamente con tan solo pulsar la tecla . A continuación se explica cómo configurar las operaciones automáticas. Paso Operación 1 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Asignación de teclas En esta sección obtendrá información sobre cómo asignar diversas funciones en el teclado. NOTA Antes de asignar funciones en el teclado, ejecute el informe de reajuste (Z) diario y periódico.
Programaciones y registros avanzados * Función Código Función Importe en efectivo recibido 001 No adición Cargo 002 Cheque recibido 003 Crédito Código Función Código 040 Multiplicación 082 No adición/No venta 041 Multiplicación/Por 083 No venta 042 Nuevo cheque 091 004 Número de clientes 043 Cheque antiguo 092 Nuevo saldo 006 Disposición 044 Cheque nuevo/antiguo 093 Recuperación de texto 010 Cambio de moneda 045 Añadir cheque 094 Propina 015 IVA 046 Comprobaci
Programaciones y registros avanzados Impresión de datos programados Después de haber configurado las programaciones, podrá imprimir los datos programados. Para imprimir el precio unitario o porcentaje programado (que no sea el PLU) Paso 1 2 3 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. Introduzca 1 y pulse la tecla o. Pulse la tecla o de nuevo. Comenzarán a imprimirse los datos preconfigurados.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir caracteres programados (excepto PLU) Paso 1 2 3 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. Introduzca 2 y pulse la tecla o. Pulse la tecla o de nuevo. Comenzarán a imprimirse los datos preconfigurados. Impresión 1: Símbolo de lectura de programación P02....................
Programaciones y registros avanzados Para imprimir la programación general (excepto PLU) Paso 1 2 3 Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. Introduzca 3 y pulse la tecla o. Pulse la tecla o de nuevo. Comenzarán a imprimirse los datos preconfigurados. Impresión 1: Símbolo de lectura de programación P03....................
Programaciones y registros avanzados Impresión 0001−30 NET 0001−38 REG1 1 2 DEPT001 CASH 0002−38 0001−62 MC#01 0001−98 0002−98 17: Programación de vinculación de detalles del dependiente 18: P rogramación de arreglo/Rec-#/file-#/n.º de disposición.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir caracteres preconfigurados de PLU Paso 1 2 3 Impresión Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. Introduzca 6 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. Introduzca 204 y pulse la tecla o. P02.................... 1 #0001 − #0010 PLU0001 0001−04 PLU0002 0002−04 PLU0003 0003−04 2 3 4 Introduzca el número de PLU inicial y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir la programación de asignación de teclas Paso 1 2 3 Impresión Gire el selector de modo a la posición PGM, seleccione [System Setting] y, a continuación, pulse la tecla F. Introduzca 4 y pulse la tecla o para activar en la caja registradora el modo de programación. Pulse la tecla o. P03.................... 1-----------------------------00 0015-02 011-096 .
Programaciones y registros avanzados Impresión de varios informes de ventas Puede imprimir informes de ventas clasificados, como el informe de ventas PLU, el informe de ventas grupales de artículos, el informe de ventas por hora, etc. NOTA • No ejecute el informe (Z) de reajuste durante las horas hábiles, ya que borra los datos de ventas almacenados de la memoria. • Consulte la página S-54 para ver una muestra de impresión de un informe diario.
Programaciones y registros avanzados Informe de ventas PLU X PLU 0000014 PLU0001 17 0.53% •17.00 #0001 PLU0100 42 4.03% •69.00 #0100 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 188.61 •516.10 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 Símbolo de lectura/título del informe Código de informe Nombre de PLU/Cantidad Índice de ventas/importe PLU Código de PLU Cantidad total Importe total 6 7 Informe de ventas de grupos de artículos X GROUP 0000016 GROUP01 203.25 33.87% •1,108.54 GROUP02 183 40.58% •1,327.80 GROUP03 12 0.40% •13.
Programaciones y registros avanzados Informe de ventas mensuales X 0000020 1 2 1236.76 •12,202.57 No 214 •12,202.57 3 4 5 6 7 MONTHLY 1...... GROSS NET 31...... GROSS 2132 •14,187.57 NET No 205 •13,398.76 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL GROSS 9746.63 •161,022.49 •16.52 NET No 2351 •161,022.49 •68.
Programaciones y registros avanzados Informe de cheque abierto Z OPEN CHECK 0001025 REG 06−20−2018 11:58 C01 0001 000004 TABLE No.123456 CT 12 CHECK No.123 •250.00 REG 06−20−2018 11:58 C01 MC#01 000006 TABLE No.111111 CT 14 CHECK No.12345678 BUSY •300.00 -------------------------------TL No 28 •1,374.00 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Encabezamiento de informe/título Código de informe Símbolo de modo/fecha/hora Descriptor del dependiente/N.º de máquina/N.º consecutivo N.º de tabla/N.
Programaciones y registros avanzados Para imprimir departamentos, PLU y PLU planos individuales En lugar de imprimir informes de ventas de una sola vez, puede obtener informes de departamentos, PLU o PLU planos específicos. Paso 1 2 Impresión Gire el selector de modo hasta la posición X. X Simplemente pulse las teclas de departamento o introduzca los números de PLU. Por ejemplo, # para el Depto. 003. 1+89+para los PLU 1 y 89. () para los PLU planos 0001 y 0002.
Programaciones y registros avanzados Informe de ventas periódicas Además de un informe diario, puede obtener un informe de ventas periódico. La caja registradora imprime datos de ventas totales desde el último informe periódico. En concreto, si realiza este procedimiento mensualmente, puede obtener informes de ventas mensuales. La caja registradora le permite obtener dos tipos de informes periódicos: no solo puede obtener informes mensuales, sino también informes semanales.
Programaciones y registros avanzados −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 PERIODIC 1Z −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 DEPT 0001 0001115 DEPT001 8.13% DEPT002 38 •257.53 18 •1,362.26 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− TL 88.61 •1,916.10 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 FIX 0001 0001111 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •6,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 CRID(2) •0.00 CRID(3) •0.00 CRID(4) •0.00 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 ROUND •0.
Programaciones y registros avanzados 1 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−− ZZ1 TRANS 0001 0001112 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RC No 4 •810.00 PD No 5 •5.00 CORR No 14 •39.
Programaciones y registros avanzados Configuración Bluetooth Este ajuste conecta el registro y el smartphone a través de Bluetooth. Menú superior Menú inferior Para establecer [Bluetooth] System Setting OFF Para dejar de enviar datos X o Z data a un smartphone, establezca “X data → mobile” y “Z data → mobile” de “Function” “NO”. Se apaga cuando no se utiliza la sintonización de Bluetooth. ON Pairing with mobile Sintoniza con un smartphone.
Programaciones y registros avanzados Step 3 Display Pulse la tecla F. La pantalla muestra “System Setting” [OFF]. Pulse la tecla F de nuevo y seleccione [ON] en la tecla ?. System Setting OFF Select & or Cancel 4 Pulse la tecla F y seleccione [Pairing with mobile]. System Setting ON Pairing with mobile Clear paired mobile Select & or Cancel 5 6 Pulse la tecla F y, a continuación, active el Bluetooth de su smartphone.
Programaciones y registros avanzados Uso de una tarjeta SD Precauciones al utilizar una tarjeta de memoria SD opcional Esta caja registradora solo acepta tarjetas de memoria SD o SDHC. • Esta caja registradora soporta tarjetas SD conformes al estándar SD. La capacidad de las tarjetas debe ser inferior a 2 GB para tarjetas SD, entre 2 GB y 32 GB para tarjetas SDHC.
Programaciones y registros avanzados Para formatear una tarjeta SD Para utilizar una tarjeta SD nueva y sin formatear, primero debe formatear la tarjeta SD. NOTA Acceder a una tarjeta SD inmediatamente después de haberla formateado requiere tiempo. Si realiza el formateo se eliminarán todos los datos almacenados en la tarjeta SD. Paso Pantalla 1 Introduzca una tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD. 2 Gire el selector de modo a la posición PGM y seleccione [SD card]. 3 Pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Para almacenar datos de programación en una tarjeta SD La siguiente operación explica cómo puede realizar una copia de seguridad de todos los datos de programación en una tarjeta SD. Paso Pantalla 1 Introduzca una tarjeta SD en la ranura para tarjeta SD. 2 Gire el selector de modo a la posición PGM y seleccione [SD card]. A continuación, pulse la tecla F. 3 Seleccione [Program→SD] y pulse la tecla F.
Programaciones y registros avanzados Cómo restaurar los datos de seguridad (guardados los datos de configuración automáticamente) desde la memoria flash A no ser que sea una tarjeta SD, se pueden hacer copias de seguridad de los datos de configuración (excepto los datos de venta) en la memoria flash, así como en la tarjeta SD (la impresora imprime “Finalizar copa de seguridad normal de datos”).
Programaciones y registros avanzados Manejo del cajón de monedas Para bloquear y desbloquear el cajón de monedas Al girar la llave del cajón en el sentido de las agujas del reloj, se bloquea el cajón y al girarla en sentido contrario a las agujas del reloj se desbloquea el cajón. Desbloquear Bloquear Para extraer el cajón de monedas 1 Retire la bandeja de billetes y monedas. 2 Levante la parte delantera del cajón para extraerlo.
Programaciones y registros avanzados Para extraer el separador de monedas (determinados modelos) Para lo modelos con un gancho en la parte inferior del separador de monedas, se puede mover la partición de monedas. 1 Presione el gancho para levantar la partición de monedas. 2 Para establecer la partición, introdúzcala en la ranura del cajón de monedas y presiones hasta que se enganche. Se puede comprobar el estado del gancho desde la parte inferior del cajón de monedas.
Programaciones y registros avanzados Antes de que lo considere un problema Tabla de códigos de errores Código de error Mensaje Significado Medida E001 Wrong mode La posición del selector de modo se Vuelva a colocar el selector modo ha modificado antes de completarse en su posición original y finalice la la tarea. operación.
Programaciones y registros avanzados Código de error Mensaje Significado Medida E040 Issue guest receipt Se ha intentado registrar una transacción nueva sin emitir un recibo de invitado. Emita un recibo de invitado. E046 REG buffer full Memoria intermedia de registro llena. Finalice la transacción. E049 CHECK memory full Memoria de índice de seguimiento del cheques llena. Finalice y cierre el numero de cheque utilizado en ese momento.
Programaciones y registros avanzados Código de error Mensaje Significado Medida E204 Check the write protect switch El interruptor de protección de escri- Desactive el interruptor de protectura de la tarjeta SD está activado. ción de escritura. E205 File already exist. No se puede escribir, ya que el Verifique la operación y vuelva a archivo designado ya está en el SD. intentarlo. E220 (Bluetooth error) No device is connected via Bluetooth. No hay dispositivos conectados mediante Bluetooth.
Programaciones y registros avanzados Sobre la guía de AYUDA En cualquier posición del interruptor de modo, al pulsar la tecla / se imprime un menú de guía como el que se muestra a continuación. ENTER NUMBER THEN PRESS KEY. 01:HOW TO REPLACE PAPER ROLL? 02:WHEN AN ERROR OCCURS 03:IN THE CASE OF POWER FAILURE 04:ABOUT THE LOW-BATTERY INDICATER Introduzca el número de guía y pulse la tecla /. La impresora imprime la guía sobre lo que se debe hacer.
Programaciones y registros avanzados Cuando el símbolo “EJ FULL”aparece en la pantalla Cuando la caja registradora muestre este símbolo, emita un informe de lectura de registro diario electrónico (de ser necesario) y restablezca la memoria de inmediato. En caso de corte del suministro eléctrico Si se produce un corte del suministro eléctrico de la caja registradora debido a un apagón o por cualquier otra razón, simplemente espere que vuelva el suministro.
Programaciones y registros avanzados Acerca del indicador de pila descargada Si este indicador aparece cuando enciende la caja registradora, puede significar tres cosas: • No hay pilas de respaldo de la memoria colocadas en la caja registradora. • La carga de las pilas de la unidad está por debajo de un nivel determinado. • La pilas colocadas en la unidad están agotadas. ¡Importante! Siempre que el indicador de pila descargada aparezca en la pantalla, coloque un juego de dos pilas nuevas cuanto antes.
Programaciones y registros avanzados Especificaciones Entrada Sistema de 10 teclas; memoria intermedia de 8 teclas (captura de 2 teclas simultánea) Departamento Sistema de teclado completo Pantalla principal 26 caracteres x 10 líneas, Nombre de depto., Nombre de PLU, Total, Nombres de transacciones, Cambio Pantalla del cliente 20 caracteres x 1 línea.