CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA TE-2200 Presentación Configuración Manual del usuario Comenzando con las operaciones Colocación del papel Ajuste de la fecha/hora Presentando el terminal Pantalla/Teclado Portapapel Ajustes y operaciones básicas Registros Programas Operaciones avanzadas Funciones prácticas Informes Solución de problemas Tabla de código de error Mantenimiento por el usuario Reemplazo de papel Eu Di U.K.
Presentación y contenidos ¡Importante! Su nueva caja registradora ha sido cuidadosamente probada antes del envío para asegurar una operación apropiada. Los dispositivos de seguridad eliminan la preocupación acerca de rupturas que puedan resultar de errores del operador o una manipulación inadecuada. Sin embargo, para asegurar muchos años de operación sin problemas, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando manipule la caja registradora.
Presentación y contenidos Presentación Carrete receptor Llave de gaveta Manual del usuario Llave de modo Us er' sM an ua l Muchas gracias por haber seleccionado una caja registradora electrónica de la CASIO TE-2200. Esta caja registradora es producto de la tecnología electrónica más avanzada del mundo, para proporcionar excelente versatilidad y fiabilidad.
Precauciones de seguridad • Para poder utilizar este producto correctamente y en condiciones de seguridad, lea todo el manual y siga las instrucciones. Después de leer esta guía, conservela a mano para poderla consultar fácilmente. Por favor guarde toda las informaciones para futuras consultas. • Observe siempre las advertencias y precauciones indicadas sobre el producto.
No intente desarmar ni modificar la caja registradora. Los componentes de alta tensión del interior de la caja registradora implican peligro de incendio y descargas eléctricas. • Póngase en contacto con un representante de servicio CASIO para todos las reparaciones y el mantenimiento. Clavija de alimentación y toma de CA Utilice únicamente una toma eléctrica de CA apropiada (100V - 240V).
Presentación y contenidos Presentación y contenidos ..................................................................................................................... 2 Comenzando con las operaciones ....................................................................................................... 10 Saque la caja registradora de su embalaje. ................................................................................................................
Transacción de reembolso normal ............................................................................................................................... 47 Reducción de pagos de importe de reembolso ........................................................................................................... 48 Registrando un dinero recibido a cuenta ........................................................................................................ 48 Registrando un desembolso de dinero ..........
Presentación y contenidos Adición de cuenta ..................................................................................................................................................... 74 Cuenta separada ...................................................................................................................................................... 75 Reducciones de precio (precio en rojo) .........................................................................................................
Especificaciones .................................................................................................................................. 110 Indice ..................................................................................................................................................... 111 TE-2200 Manual del usuario 9 Presentación y contenidos Para cambiar el papel de recibo ............................................................................................................
Comenzando con las operaciones Esta sección describe cómo desembalar la caja registradora y prepararla para la operación. Esta parte del manual debe ser leída aunque ya tenga experiencia en el uso de las cajas registradoras. A continuación se describe el procedimiento básico de preparación, junto con las páginas de consulta para una información más detallada. Us er' sM an ua l 1. Saque la caja registradora de su embalaje. Asegúrese de que estén incluidas todas las piezas y accesorios. 2.
Instale el papel de recibo/registro diario. Brazo del rodillo Rodillo Impresora ¡Importante! Retire la hoja de protección del cabezal de la impresora y cierre el brazo del rodillo. • • • • • • Comenzando con las operaciones 3. ¡Precaución! (sobre el manejo del papel térmico) No toque nunca ni la cabeza ni la platina de la impresora. Saque el papel térmico de su envoltorio inmediatamente antes del uso. Evite el calor/la luz directa del sol. Evite almacenarlo en lugares polvorientos o húmedos.
Comenzando con las operaciones Para instalar el papel de recibo S 12 Paso 1 Paso 4 Quite la cubierta de la impresora. Coloque el extremo delantero del papel sobre la impresora. Paso 2 Paso 5 Abra el brazo del rodillo. Cierre lentamente el brazo del rodillo hasta que quede firmemente bloqueado. Paso 3 Finalizar Asegurándose de que el papel sea alimentado desde la parte inferior del rollo, introduzca el rollo en el espacio ubicado detrás de la impresora.
Para instalar el papel de registro diario Paso 1 Paso 2 Paso 7 Abra el brazo del rodillo. Introduzca el extremo delantero del papel en la ranura del vástago del carrete receptor, y enróllelo en el carrete hasta completar dos o tres vueltas. Paso 3 Paso 8 Asegurándose de que el papel sea alimentado desde la parte inferior del rollo, introduzca el rollo en el espacio ubicado detrás de la impresora. Vuelva a colocar la guía de papel del carrete receptor.
Comenzando con las operaciones 4. Enchufe la caja registradora a un tomacorriente de pared. Asegúrese de comprobar, consultando la etiqueta (placa de características) provista en el lateral de la caja registradora, que el voltaje coincide con la fuente de alimentación de su área. 5. Introduzca la llave de modo marcada “PGM” para Reino Unido o marcada “OW” para otras áreas en el conmutador de modo. REG2 REG1 OFF RF PGM 6. X1 Z1 X2/Z2 Gire la llave de modo a la posición “REG”.
Ajuste la fecha. REG2 X1 REG1 Z1 OFF X2/Z2 6 1s 6 : : : : : : 6 | 6 C RF Fecha actual PGM Ejemplo: Abril 3, 2006 2 060403 Conmutador de modo 8. Comenzando con las operaciones 7. Año Mes Día Ajuste la hora.
Comenzando con las operaciones 9. Programación de la tabla de impuestos para las áreas Esta caja registradora puede calcular automáticamente hasta 10 diferentes impuestos de ventas. Los cálculos del impuesto de ventas se basan en tasas; por lo tanto, será preciso indicar a la caja registradora las tasas, el tipo de impuesto (incluido o añadido) y el tipo de redondeo a aplicar.
Programación de los cálculos de impuestos (con redondeo especial) Comenzando con las operaciones Determine los siguientes puntos: 1. Tasas de impuesto 2. Método de redondeo para los cálculos de impuestos (Redondeo por exceso/Redondeo por defecto/ Truncamiento) 3. Sistema de cálculo de impuestos (No/Añadido/Incluido) 4.
Comenzando con las operaciones Acerca del redondeo especial... Además del truncamiento, el redondeo por defecto y el redondeo por exceso, también podrá especificar el “redondeo especial” para subtotales y totales o cambios. El redondeo especial convierte el último dígito(s) a la derecha de un importe a “0” ó “5”, para poder cumplir con los requerimientos de determinadas áreas.
10. Sólo para Australia REG2 X1 REG1 Z1 OFF 6 01012001s 6 6 a (Ejecución) 6 s (Cancelación) X2/Z2 RF PGM Interruptor de modo Después de finalizar este procedimiento, se imprimirá en el recibo el mensaje “GST system was changed” (El sistema GST ha sido cambiado), y; 1 El símbolo de impuesto (*) se imprime. 2 El importe gravable se omite. 3 “GST INCLUDED” se ajusta al descriptor TX1. 4 “TAXABLE AMT” se ajusta al descriptor TA1.
Presentando la TE-2200 Guía general Esta parte del manual realiza una presentación de la caja registradora y proporciona información general de sus variadas partes.
Presentando la TE-2200 Llave de modo (para el Reino Unido) Llave de modo (para otras áreas) Los cuatro tipos siguientes de llaves de modo se proporcionan con las unidades para usarse en el Reino Unido de Gran Bretaña. Los tres tipos de llaves de modo se proporcionan con las unidades para usarse en áreas fuera del Reino Unido de Gran Bretaña. OP M OW PGM a. Llave OP (Operador) Cambia entre OFF y REG1. b. Llave M (Maestra) Cambia entre OFF, REG1, REG2, X1 y RF. c.
Presentando la TE-2200 Conmutador de modo Utilice las llaves de modo para cambiar la posición del conmutador de modo y seleccionar el modo que desea usar. REG2 REG1 X1 OFF Z1 X2/Z2 RF PGM Conmutador de modo Nombre de modo Descripción OFF Condición de espera En esta posición se puede insertar y retirar cualquier llave de control de modo desde el conmutador de modo.
Botón de empleado Puede asignar empleados o cajeros usando el botón de empleado o mediante el número secreto de empleado. El método de asignación de empleado depende en la programación de su caja registradora. Botón de empleado Tecla de número secreto de empleado Puede asignar el empleado o cajero usando los seis botones ubicados debajo del panel de pantalla.
Presentando la TE-2200 Pantalla Panel de pantalla Pantalla principal 4 ST •27.
Ejemplo de pantalla Registro de artículo 3 4 4 ST •27.83 Langue-de-chat "70 T1 T2 T3 T4/FS TOTAL CHANGE 3 Contador de artículos TAX 2 1 Se visualiza el importe subtotal actual (excluida la tasa de impuesto agregada). 6 ST •43.75 Langue-de-chat AMOUNT RPT 3 "54 3rd@ T1 T2 T3 T4/FS TOTAL CHANGE 6 5 Número de repeticiones Siempre que se realiza un registro repetido (páginas 34, 39), el número de repeticiones aparece aquí.
Presentando la TE-2200 Teclado P RECEIPT ON/OFF QDATE/ RHELP TIME LIGHT 1 CLERK DARK 4 2 5 3 6 CONTRAST 1 RECEIPT FEED JOURNAL FEED B C D C X F OPEN 2 3 4 5 %+ # I J RC VAT H CE RECEIPT G CPN K 5 10 15 20 25 4 9 14 19 24 E NS 7 8 9 PRICE 4 5 6 1 2 3 8 9 – PLU CR1 L MCHK/ CH 3 8 13 18 RF TEND SUBTOTAL 23 O 2 7 12 17 22 0 A ERR.
Utilice esta tecla para imprimir un desglose de detalles del IVA. H Teclas de departamento !, ", # ~ Utilice estas teclas para registrar artículos a los departamentos. I Tecla de recibido a cuenta r Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar el dinero recibido para las transacciones de no venta. J Tecla de desembolsos P Utilice esta tecla siguiendo a un ingreso numérico para registrar desembolsos de dinero desde la gaveta. Excepto para los EE.UU.
Presentando la TE-2200 Funciones asignables Puede preparar un teclado para que sea adecuado a su tipo particular de negocio. Add check (Agregar cuenta) Utilice esta tecla en un sistema de seguimiento de cuenta para combinar los detalles de más de una cuenta en una sola cuenta. Arrangement (Disposición) Utilice esta tecla para activar un programa de disposición programado en el archivo de disposición.
Cuando el importe en gaveta excede el valor límite (función de centinela), el gerente realiza una operación de extracción. Esta tecla se utiliza para esta función. Esta operación afecta los totales de los medios de pago, más que los totales de las ventas. Las extracciones se realizan para todos los tipos de dinero que se pueden especificar mediante la tecla de finalización. Plus (Más) Utilice esta tecla para registrar recargos.
Ajustes y operaciones básicas Cómo leer las impresiones • • • Los registros diarios y los recibos son registros de todas las transacciones y operaciones. Los contenidos impresos en los recibos y registros diarios son casi idénticos. Se puede elegir la función de omisión de registro diario.
Cómo usar la caja registradora A continuación se describe el procedimiento general que debe usarse para obtener el máximo beneficio de la caja registradora. ANTES del horario de atención... • Compruebe asegurándose de que la caja registradora se encuentra enchufada seguramente. Página 14 • Compruebe asegurándose de que hay suficiente papel en el rollo. Páginas 12, 13 • Lea los totales financieros para confirmar que se encuentran todos en cero. Página 93 • Compruebe la fecha y hora.
Ajustes y operaciones básicas Asignando un empleado Se pueden asignar empleados usando el botón de empleado o mediante el número secreto de empleado. El método de asignación de empleado depende en la programación de su caja registradora. ALL Conmutador de modo Botón de empleado Puede asignar el empleado o cajero usando los seis botones ubicados debajo del panel de pantalla.
Visualizando la hora y fecha REG Puede mostrar la hora y fecha sobre la pantalla de la caja registradora siempre que no haya un registro hecho. Conmutador de modo Para visualizar y borrar la fecha/hora OPERACION PANTALLA 03-04-2006 B 08-3~ DATE/ TIME La fecha/hora aparece sobre la pantalla C REG1 C01 ~00 Borra la fecha/hora de la pantalla.
Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando las teclas de departamento Registrando teclas de departamento Los ejemplos siguientes le muestran cómo usar las teclas de departamento en varios tipos de registro. REG Conmutador de modo Venta de un solo artículo Ejemplo 1 OPERACION Precio unitario $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 1 1Precio unitario ———————— —— Depto. Pago Efectivo $1,00 No de departamento/ 1 DEPT01 TL CASH •1.00 — Precio unitario •1.00 — Importe total •1.
Multiplicación OPERACION Precio unitario $1,00 ———————— —— Artículo Cantidad 12 ———————— —— Depto. 1 ————————————— Pago Efectivo $20,00 RECIBO 12| Cantidad (entero de 4 dígitos/decimal de 3 dígitos) •12.00 — Cantidad/Resultado 12 DEPT01 o — Cantidad/cant. unitaria/@ @1/ 1.00 •12.00 — Resultado 12 DEPT01 1-! s 20-F •12.00 •20.00 •8.00 TL CASH CG Ventas separadas de un artículo empaquetado 3x Precio unitario 4 para $10,00 ———————— —— Cantidad 3 Artículo ———————— —— Depto.
Ajustes y operaciones básicas Procedimiento de programación A otro departamento Mismo programa PGM 6 3s 60366s 6 : : 6 6s Departamento D2 D1 Conmutador de modo Descripción Opciones Código de programa Para Singapur Siempre “0” Condición imponible 1 a Sí = 1 No = 0 Condición imponible 2 b Sí = 2 No = 0 Condición imponible 3 c Sí = 4 No = 0 a+b+c ;D 2 :D 1 Para otras áreas Sin impuesto = 0 Imponible 1 = 1 Imponible 2 = 2 Imponible 3 = 3 Imponible 4 = 4 Imponible 5 = 5 Imponible 6 = 6 I
Registrando teclas de departamento mediante la programación de datos REG Conmutador de modo Precio preajustado OPERACION " F Precio unitario ($1,00) preajustado ————————— Artículo Cantidad 1 ————————— Depto. RECIBO 1 DEPT02 TL CASH •1.00 •1.00 •1.00 — No de departamento/ Precio unitario 2 ————————————— Pago Efectivo $1,00 Condición de impuesto preajustado Precio unitario ($2,00) preajustado ————————— Cantidad 5 Artículo 1 ————————— Depto.
Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando PLU Esta sección describe cómo preparar y usar los PLU. PRECAUCION: Antes de usar los PLU, primero debe programar el precio unitario y condición de impuesto.
Registrando los PLU Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar los PLU en los variados tipos de registros. REG Conmutador de modo Venta de un solo artículo PLU OPERACION Precio unitario ($2,50) preajustado ————————— Artículo Cantidad 1 ————————— PLU 14 ————————————— Pago Efectivo $3,00 14 Código de PLU RECIBO o •2.50 — N de PLU/ Precio unitario •2.50 •3.00 •0.
Ajustes y operaciones básicas Ventas separadas de un artículo empaquetado OPERACION Precio unitario (5 para $20,00) preajustado ————————— Artículo Cantidad 3 ————————— PLU 28 ————————————— Pago Efectivo $15,00 3x Cantidad que se compra (entero de 4 dígitos/decimal de 3 dígitos) 5x Cantidad de paquete (entero de 4 dígitos/decimal de 3 dígitos) RECIBO •12.00 — Cantidad/resultado 3 PLU0028 o 3 PLU0028 TL CASH CG — Cantidad/cant. unitaria/@ @5/ 20.00 •12.00 — Resultado •12.00 •15.00 •3.
Preparando y usando los descuentos Esta sección describe cómo preparar y registrar descuentos. Programando descuentos Para programar una tasa de descuento a la tecla p PGM Conmutador de modo 6 1s 6 : : : : 6 p 6 s Tasa preajustada Ejemplo: 10% 2 10 5,5% 2 5^5 12,34% 2 12^34 Registrando descuentos El ejemplo siguiente muestra cómo puede usar la tecla pen varios tipos de registros. REG Conmutador de modo Descuentos para artículos y subtotales Depto.
Ajustes y operaciones básicas Preparando y usando reducciones Esta sección describe cómo preparar y registrar reducciones. Programación para las reducciones Para reducir los artículos simples o importes de subtotales se puede usar la tecla m. Para programar la condición de cálculo de impuesto PGM 6 1s 6 : : : : : : 6 m 6 s Conmutador de modo Precio unitario Registrando reducciones Los ejemplos siguientes muestran cómo puede usar la tecla m en los diferentes tipos de registro.
Reducción para un subtotal OPERACION Depto. 1 $3,00 ————————— Artículo1 Cantidad 1 ———————–––– Imponible (1) preajustado ————————————— Depto. 2 $4,00 ————————— Artículo 2 Cantidad 1 ———————–––– Imponible (2) preajustado ————————————— Importe $0,75 Reducción ———————–––– de subtotal Imponible (No) 3-! 4-" s 75m Reduce el subtotal por el valor ingresado aquí. RECIBO 1 DEPT01 1 DEPT02 TA1 TX1 TA2 TX2 TL CASH CG T1 T2 •3.00 •4.00 -0.75 •3.00 •0.12 •4.00 •0.20 •6.57 •7.00 •0.
Ajustes y operaciones básicas Registrando los pagos en crédito y cheque Los ejemplos siguientes muestran cómo registrar créditos y pagos mediante cheques. REG Conmutador de modo Cheque OPERACION Depto. 1 $11,00 Artículo ————————— Cantidad 1 ————————————— Pago Cheque $20,00 11-! s 20-k RECIBO 1 DEPT01 TL CHECK CG •11.00 •11.00 •20.00 •9.00 Cargado en cuenta OPERACION Depto.
Registrando el euro y la divisa local El ejemplo siguiente muestra la operación básica usando la función de cambio de divisa. REG Conmutador de modo Caso A Divisa principal Pago Cambio Tasa Local Euro Local 1 Euro = 0,5 Francos franceses OPERACION PANTALLA 600 ! s P 1 Presione la tecla P que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada. Después de presionar la tecla s, el resultado se muestra sobre la pantalla.
Ajustes y operaciones básicas Caso B Divisa principal Pago Cambio Tasa Euro Local Euro 1 Euro = 0,5 Francos franceses OPERACION PANTALLA 12- ! P 1 s P 1 Presione la tecla P que convierte el importe subtotal en la divisa secundaria aplicando la tasa de cambio preajustada. Después de presionar la tecla s, el resultado se muestra sobre la pantalla. ~00l &00l Presione la tecla P si ingresa el pago en la divisa secundaria. ~00l 6- &00l a 1 Presione la tecla a para finalizar la transacción.
Registrando mercaderías devueltas en el modo REG Los ejemplos siguientes muestran cómo usar la tecla R en el modo REG para registrar las mercaderías devueltas por los clientes. REG Conmutador de modo OPERACION ————————————— Depto. 2 $2,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 ————————————— PLU 1 ($1,20) preajustado Artículo 3 ————————— Cantidad 1 ————————————— 235! 2-" 1+ R 235! 1 DEPT01 1 DEPT02 1 PLU0001 RF 1 DEPT01 RF 1 PLU0001 TL CASH •2.35 •2.00 •1.20 •••••••• -2.35 •••••••• -1.20 •2.00 •2.
Ajustes y operaciones básicas Reducción de pagos de importe de reembolso OPERACION Depto. 3 $4,00 Artículo 1 ————————— devuelto Cantidad 1 ————————————— Reducción Importe $0,15 ————————————— ($1,20) PLU 2 Artículo 2 ————————— preajustado devuelto Item Cantidad 1 ————————————— Descuento Tasa Pago Efectivo (5%) 4-# 15m 2+ p s F RECIBO 1 DEPT03 1 PLU0002 5% %TL CASH •4.00 -0.15 •1.20 -0.06 •4.99 •4.
Haciendo correcciones en un registro Estas son tres técnicas que pueden usarse para hacer correcciones en un registro. • Para corregir un artículo que ha ingresado pero que aun no ha registrado. • Para corregir el último artículo que ha ingresado y registrado. • Para cancelar todos los artículos en una transacción.
Ajustes y operaciones básicas Para corregir un artículo que ha ingresado y registrado OPERACION 1-! 2-" "— — Borrado e— 2+ — e — Corrección de Nº de PLU 5+ — 15+ — 6-: Corrección de precio e — unitario de PLU abierto 15+ 10-: — 8| — 4-$ e — Corrección de cantidad 6| 4-$ — s— 50p e — Corrección de descuento s 5p — R2-" — Corrección de artículo e — devuelto R220" — s 20-F — e — Corrección de pago parcial 15-F — h S 50 RECIBO 1 1 1 1 6 DEPT01 DEPT02 PLU0005 PLU0015 DEPT04 ST 5% %RF 1 DEPT02 TL CASH CHARGE
Para cancelar todos los artículos en una transacción OPERACION RECIBO 1-! 2-" 3-# 4-$ s 1 1 1 1 DEPT01 DEPT02 DEPT03 DEPT04 CANCEL •1.00 •2.00 •3.00 •4.00 ••••••••• Para cancelar la transacción es necesario presionar la tecla s. e Registro de no venta REG Puede usarse el siguiente procedimiento para abrir la gaveta sin registrar una venta. Esta operación debe realizarse fuera de una transacción de venta.
Ajustes y operaciones básicas Impresión de informe de reposición de ventas diarias Este informe muestra los totales de ventas diarias. OPERACION INFORME Z1 Conmutador de modo 8 F Z 03-06-2006 17:00 C01 MC#01 000231 -----------------------Z BATCH 01 -----------------------Z FIX 0001 0001011 GROSS 981.25 •6,574.40 NET No 111 •7,057.14 CAID •1,919.04 CHID •139.04 CKID •859.85 CRID(1) •709.85 -----------------------RF No 3 •10.22 CUST CT 111 AVRG •63.57 DC •1.22 REF •2.42 CLEAR No 85 ROUND •0.
No 4 •810.00 PD No 5 •520.00 •5.00 CORR No 14 •39.55 VLD No 19 RCT No 3 NS No 5 -----------------------Z DEPT 0001 0001015 DEPT01 203.25 •1,108.54 DEPT02 183 •1,362.26 DEPT08 5 •17.22 -----------------------TL 421.25 •2,872.28 -----------------------Z CASHIER 0001 0001017 — Cuenta/importe de departamento *1 C01 GROSS — Nombre de empleado/No de gaveta *1 CAID CHID ...........1 421.25 •2,872.28 No 111 •1,845.35 •1,057.14 •139.04 C02 ...........
Operaciones avanzadas Este capítulo describe las operaciones más sofisticadas que pueden usarse para adecuarse a las necesidades de su entorno de ventas. Cuenta de existencias Cada PLU tiene un totalizador de existencias actuales que puede programar con una cantidad de existencias mínimas. Luego la registradora verifica las cantidades de existencias reales contra las cantidades de existencias mínimas programadas.
PROCEDIMIENTO 1 Inicio de tarea Inicio de tarea Inicio de tarea Empleado 1 Registro A Finalización A Inicio de tarea Empleado 2 Recibo posterior a trans.
Operaciones avanzadas Ejemplo 2 OPERACION Depto. 1 3| ! ($1,00) ———————— —— Artículo Cantidad 3 ———————— —— Condición S.I.S ————————————— Pago Efectivo RECIBO 3 DEPT01 TL CASH •3.00 •3.00 •3.00 La transacción es finalizada inmediatamente. $3,00 Ejemplo 3 OPERACION Depto. 3 2-# ! $2,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— La transacción no es finalizada Condición Normal RECIBO 1 DEPT03 1 DEPT01 TL CASH •2.00 •1.00 •3.00 •3.00 inmediatamente.
Recargo (%+) Ejemplo OPERACION Depto. 1 $1,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 1 ———————— —— Recargo 10% ————————————— Depto. 1 $2,00 Artículo 2 ———————— —— Cantidad 3 ————————————— Subtotal Recargo (15%) ————————————— Efectivo $8,17 1 DEPT01 10% %+ 3 DEPT01 ST 15% %+ TL CASH •1.00 •0.10 •6.00 •7.10 •1.07 •8.17 •8.
Operaciones avanzadas Total en caja Recargo/descuento de total en caja • • La memoria intermedia almacena todos los artículos que caen en la gama prescrita, comenzando desde el primer artículo registrado para una transacción hasta el punto en que se presiona (tecla de total en caja> para realizar una operación de recargo/descuento total en caja.
Transacciones con cupones Tenga en cuenta que resultarán en errores cuando el resultado de un cálculo es negativo si la caja registradora está programada para prohibir saldos de créditos. Registro de cupón usando (Tecla de cupón) Ejemplo OPERACION Depto. 1 $3,00 ———————— —— Artículo 1 Cantidad 2 ———————— —— Cupón $0,50 × 2 ————————————— Depto.
Operaciones avanzadas Importe de pago preajustado Se puede programar un importe de hasta seis dígitos a (tecla de efectivo/importe pagado). Luego, cuando se presiona sin ingresar un valor, el valor programado se registra automáticamente y finaliza la transacción. Cuando se programa un importe a , el intento de ingresar un importe manualmente resulta en un error. Ejemplo 1 OPERACION Depto.
Registrando importes de extracción Utilice este procedimiento para registrar el dinero extraído desde una gaveta de efectivo. REG Conmutador de modo OPERACION Moneda $0,50 ————————— Cantidad 10 Artículo ————————— Moneda $0,10 ————————— Cantidad 5 ————————————— Medio de pago Efectivo $5,50 10| 50L 5| 10L a RECIBO P.UP P.UP CASH •5.00 •0.50 •5.50 Cambiando el medio de pago en la gaveta Utilice este procedimiento para cambiar el medio de pago en la gaveta.
Operaciones avanzadas Operación de vinculación de botellas Puede vincular un PLU a un PLU. Ejemplo OPERACION PLU 1 ($8,00) ———————— —— Artículo 1 PLU 11 ($0,80) vinculado ———————— —— Cantidad 1 ————————————— PLU 2 ($5,00) ———————— —— Artículo 2 PLU 12 1+ 3| 2+ 30-F RECIBO 1 1 3 3 PLU0001 PLU0011 PLU0002 PLU0012 TL CASH CG •8.00 •0.80 •15.00 •1.50 •25.30 •30.00 •4.
Registros de tecla de disposición Se pueden asignar operaciones de tecla a una tecla (tecla de disposición). Luego, simplemente presionando realiza todas las funciones de tecla asignadas a la misma. Se pueden asignar operaciones de tecla a un código de dirección. Luego, cuando desea ingresar el código de dirección usando la tecla , se realizan todas las funciones de teclas asignadas al código de dirección.
Operaciones avanzadas Función de cambio de divisa Cuando se presiona la tecla (tecla de cambio de divisa), el subtotal actual incluyendo el impuesto se convierte directamente en una divisa extranjera y se visualiza el resultado, y la finalización subsiguiente es gestionada usando la divisa extranjera. La función de divisa extranjera se libera finalizando una transacción, operación de pago parcial, emisión de recibo o presionando la tecla .
Pago parcial en una divisa extranjera * Tasa de cambio programada: ¥100 = $0,9524 ¡Importante! El pago parcial en una divisa extranjera puede registrarse usando solamente las teclas a y k . Las otras teclas de finalización no pueden usarse, pero el pago restante puede finalizarse usando cualquier tecla de finalización. PANTALLA 10-! 5 Ingrese el precio unitario y presione la tecla de departamento aplicable. 1~00 (Se visualiza en $) 20-" Es 00 20-E (2.
Operaciones avanzadas Propinas Ejemplo OPERACION Precio unitario $3,00 Artículo 1 ————————— Depto. 1 ————————————— Precio unitario $5,00 Artículo 2 ————————— Depto. 2 ————————————— Propina Importe $0,80 ————————————— Pago S 66 Efectivo $10,00 3-! 5-" s TIP 80B 10-F RECIBO 1 DEPT01 1 DEPT02 TIP TL CASH CG •3.00 •5.00 •0.80 •8.80 •10.00 •1.
Ingresando el número de clientes Ejemplo 1 OPERACION Precio unitario $15,00 Artículo 1 ————————— Depto. 1 ————————————— Precio unitario $5,00 Artículo 2 ————————— Depto. 2 ————————————— Cliente Número 2 ————————————— Pago Efectivo CST 2B 15-! 5-" s F RECIBO CT 1 DEPT01 1 DEPT02 TL CASH 2 •15.00 •5.00 •20.00 •20.
Operaciones avanzadas Llamada de texto Este procedimiento se usa para llamar un texto ingresando la dirección en donde se almacena el texto. El texto llamado es impreso en el recibo y registro diario. Ejemplo OPERACION RECIBO Precio unitario $46,00 Artículo 1 ————————— Depto. 1 ————————————— Precio unitario $10,00 Artículo 2 ————————— Depto.
Impresión de talón de recibo Para realizar una impresión en lote sobre la impresora de talones de recibo (papeletas), primero deberá usar la operación de asignación de memoria (vea el modo de programa 5 en el manual del concesionario), para reservar memoria intermedia de talón de recibo. La capacidad de la memoria intermedia se determina por el número de unidades de la memoria intermedia reservada por la operación de asignación de memoria.
Operaciones avanzadas Para realizar una impresión en lote automática 1 Finalización Registro Impresión de recibo/ registro diario. Inserte un papel de talón de recibo en la impresora de talones de recibo. Impresión de recibo/ registro diario. Retire el papel de talón de recibo. Para realizar una impresión en lote automática 2 SLIP PRINT Registro/ finalización Impresión de recibo/ registro diario. Inserte un papel de talón de recibo en la impresora de talones de recibo. Impresión de talón de recibo.
Abriendo una cuenta Ejemplo OPERACION Cheque No 1234 ————————————— Mesa No 33 ————————————— Depto. 1 $10,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 2 ————————————— Depto. 2 $20,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 2 ————————————— RECIBO NEW 1234B CHECK TABLE 33B # 10-! ! 20-" " 30-# CHECK No.1234 1 1 1 1 1 TBL# DEPT01 DEPT01 DEPT02 DEPT02 DEPT03 + SRVC TL 000033 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •90.50 — Tasa de saldo nuevo Depto.
Operaciones avanzadas Emitiendo un recibo de cliente La operación siguiente puede realizarse para imprimir el saldo de una cuenta finalizada temporariamente. Ejemplo OPERACION RECIBO GUEST 1234B RECEIPT Ingrese el número de cuenta que desea. TABLE No.000033 CT CHECK No. 1234 1 1 1 1 1 DEPT01 DEPT01 DEPT02 DEPT02 DEPT03 + 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL 1 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.
SLIP REG 03-04-2006 C01 MC#01 TABLE No.000033 CHECK No. 1234 1 1 1 1 1 #12 #16 DEPT01 DEPT01 DEPT02 DEPT02 DEPT03 + SRVC TL 1 DEPT01 1 DEPT02 + SRVC TL TL CASH CG 17:05 000150 CT 1 •10.00 •10.00 •20.00 •20.00 •30.00 •0.50 •90.50 •30.00 •10.00 •0.50 •131.00 •131.00 •150.00 •19.
Operaciones avanzadas Adición de cuenta Esta operación le permite combinar los importes de más de una cuenta en una sola cuenta. Ejemplo Registro para la cuenta número 1234 OPERACION Cuenta original Cuenta No 1234 ————————————— Depto. 1 $10,00 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— Depto. 2 $20,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 NEW 1234B CHECK TABLE 33B # 10-! 20-" NB B Registro para la cuenta número 3456 OPERACION Cuenta agregada o Cuenta N 3456 ————————————— Depto.
Cuenta separada Esta operación hace posible dividir una sola cuenta en cuentas separadas. Ejemplo Cuenta separada Cuenta original Cuenta No Cuenta No 1234 Depto. 1 $10,00 Artículo 1 ————————— 1 Cantidad Depto. 1 $10,00 Artículo 1 ————————— 1 Cantidad ————————————— ————————————— Depto. 2 Depto. 3 $30,00 Artículo 2 ————————— Cantidad 1 $20,00 Artículo 2 ————————— 1 Cantidad ————————————— ————————————— Depto.
Operaciones avanzadas Reducciones de precio (precio en rojo) • • • Para cambiar un precio puede usar la frunción de precio reducido; generalmente a un importe que sea menor que el precio normal. Puede programar la registradora de modo que imprima el precio normal y la diferencia entre los dos precios sobre el recibo, mientras que sobre el registro diario, estos artículos son siempre impresos. Las funciones siguientes son capaces de trabajar con un precio en rojo. Departamento y PLU.
PLU de condimento/preparación Mediante la programación, puede forzar el ingreso de PLU de condimento o preparación después del registro de PLU principal. Ejemplo (PLU de condimento) OPERACION Artículo principal PLU 1 $10,00 1+ ————————————— Registrando el PLU principal. PLU 11 $0,10 La falta de registro de condimento ————————— ocasiona una condición de error. Condimento PLU 12 $0,20 ————————— PLU 13 $0,30 ————————————— Pago Efectivo $10,60 RECIBO 1 PLU0001 PLU0011 PLU0012 PLU0013 TL CASH •10.
Operaciones avanzadas Impresión de detalles del IVA Puede forzar la impresión de detalles del IVA en la etapa de finalización, sin tener en cuenta si la caja registradora está programada para imprimir u omitir la impresión de detalles del IVA. Siempre que desee tener detalles del IVA, presione la tecla . Ejemplo OPERACION RECIBO Depto.
Registros de depósito Para registrar depósitos utilice los procedimientos siguientes. Depósito del cliente OPERACION Depósito Efectivo $50,00 RECIBO 50-B – F DEPOSIT DEPOTL CASH •50.00 •50.00 •50.00 Depósito del cliente durante una transacción de ventas OPERACION Depto. 1 $10,00 Artículo ————————— Depto. 2 $20,00 ————————————— Depósito $20,00 ————————————— Efectivo $10,00 10-! 20-" 20-B + F DEPOSIT 1 DEPT01 1 DEPT02 DEPO+ TL CASH •10.00 •20.00 -20.00 •10.00 •10.
Operaciones avanzadas Copia de factura Ejemplo 1 Para emitir una copia de una factura con fecha de 1 de febrero del 2006 con un importe de $35,00 en efectivo.
Solicitud de cantidad de existencias reales Con esta operación, puede llamar la cantidad de existencias reales para los PLU y mostrarlo sobre la pantalla de la caja registradora. Ejemplo Para verificar la cantidad de existencias reales de PLU 32. OPERACION STOCK B INQ 32+ PANTALLA (7 segmentos) 12#45 Aparece la cantidad de existencias reales. Solicitud de precio unitario Utilice esta operación para llamar los precios unitarios de los departamentos, PLU o PLU de escaneo.
Operaciones avanzadas Usando para la anulación de artículo previo Puede corregir el artículo o artículos registrados previamente en la misma transacción, usando la tecla de revisión . Ejemplo OPERACION PANTALLA Depto. 1 1 ST DEPT01 $2,35 Artículo 1 ————————— Cantidad 1 ————————————— 235! Depto.
PLU de escaneo Los códigos de barras de los productos son leídos por escaneo con un escáner de mano, y son archivados en el archivo de PLU de escaneo junto con el precio unitario, descriptor de artículo, condición de programación, departamento de vinculación, totalizador y contador.
Operaciones avanzadas Programación de un empleado Se puede un número de asignación (número de empleado) con hasta 4 dígitos, la condición de aprendiz del empleado (es decir capacitación del cajero) y la tasa de comisión para cada cajero.
La programación de caracteres puede realizarse de dos maneras: • Programación de teclado de caracteres (vea la página 89). o • Ingresando caracteres por código (vea la página 90). Programación de descriptores y mensajes Se pueden programar los siguientes descriptores y mensajes: • Mensajes (Logotipo, mensaje comercial e inferior). • Nombre de empleado. • Descriptor de artículo de PLU. • Descriptor de tecla de departamento. • Número de máquina.
Operaciones avanzadas Código de dirección 0132 0232 0332 0432 0532 0632 0732 0832 0932 1032 1132 1232 1332 1432 1532 1632 1732 1832 1932 2032 2132 2232 2332 2432 2532 2632 2732 2832 2932 3032 3132 3232 3332 3432 3532 3632 3732 3832 3932 4032 4132 4232 S 86 Contenidos 1ra. línea de mensaje de logotipo. 2da. línea de mensaje de logotipo. 3ra. línea de mensaje de logotipo. Caracteres iniciales YOUR RECEIPT THANK YOU CALL AGAIN 4ta. línea de mensaje de logotipo. 1ra. línea de mensaje comercial. 2da.
Programación de descriptor de tecla de departamento/transacción A otra tecla de departamento/transacción Conmutador de modo Contenidos Departamento 01 Departamento 02 Departamento 03 Departamento 04 Departamento 05 Departamento 06 Departamento 07 Departamento 08 Departamento 09 Departamento 10 Departamento 11 Departamento 12 Departamento 13 Departamento 14 Departamento 15 Departamento 16 Departamento 17 Departamento 18 Departamento 19 Departamento 20 Departamento 21 Departamento 22 Departamento 23 Departa
Operaciones avanzadas Contenidos Efectivo/importe pagado Pagos a términos Cheque Crédito 1 Crédito 2 Recibido a cuenta Desembolsos Cupón Recargos Descuento Reembolsos Corrección Precio Recibo No suma/No venta IVA Cambio de divisas Apertura Subtotal Activ./Desactiv. de recibo Multiplicación/Fecha hora Dos ceros Punto decimal Fecha/hora Ayuda S 88 Caracteres iniciales CASH CHARGE CHECK CREDIT1 CREDIT2 RC PD COUPON %+ %RF CORR PRC RCT #/NS VAT CE OPEN SUBTOTAL RCT ON/OFF X 00 .
Ingresando caracteres En esta sección, se describe el método para ingresar descriptores o mensajes (caracteres) a la caja registradora durante la programación. Los caracteres se especifican mediante el teclado de caracteres o por códigos. En la primera parte de esta sección, se describe el uso del teclado de caracteres. En la segunda mitad, se describe el método de ingreso por código de carácter.
Operaciones avanzadas Ingresando caracteres por código Cada vez que ingresa un carácter, elija código de caracteres mediante la lista de caracteres (a continuación) y presione la tecla para fijarla ^. Después de completar el ingreso de caracteres, presione la tecla - para fijarlos. Ejemplo: Ingresar “ A p p l e J u i c ”, e Ingrese “ 255^65^ 112^ 112^ 108^ 101^ 32^ 74^ 117^ 105^ 99^ 101^ - Lista de códigos de caracteres Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác. Código Carác.
Editando caracteres Corrigiendo un carácter recién ingresado OPERACION “L” “E” “N” “O” “N” yyy INS/ B OVR “M” 1 Ingrese LENON, en lugar de LEMON. 1 Presione tres veces la tecla de flecha izquierda. 1 Modo de superposición 1 Ingrese “M”. PANTALLA (puntos) LENON LENON LENON * LENON * LEMON “*” means “OVR” mode. Corrigiendo un descriptor de PLU ya ajustado OPERACION - 1 Ingrese “00”. 15+ 1 Ingrese un número de PLU. “S” “o” “d” “a” “ ” 1 Ingrese “Soda” y “espacio”.
Operaciones avanzadas Impresión de informes de lectura/reposición • Informe de lectura de ventas diarias (modo “X1”) Puede imprimir informes de lectura en cualquier momento durante el día de actividades sin afectar los datos almacenados en la memoria de la caja registradora. • Informe de reposición de ventas diarias (modo “Z1”) Deberá imprimir los informes de reposición al final del día de actividad.
Para imprimir el informe de lectura financiera Este informe muestra las ventas brutas, ventas netas, efectivo en gaveta y cheque en gaveta. OPERACION INFORME X FLASH X1 DECLA Conmutador de modo EURO money 8 Declaración de dinero *1 • Divisa principal: (Importe de efectivo en gaveta b, N o n) • Divisa secundaria: (P Importe de efectivo en gaveta b, N o n) GROSS NET CAID CAID2 — Símbolo de lectura/título de informe 0000071 — Código de comando •6,919.04 •0.00 ⁄187.67 -10.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas diarias Este informe muestra las ventas excepto para los PLU.
TRANS 0001 0001012 CASH No 362 •1,638.04 CHARGE No 56 •1,174.85 RC No 4 •810.00 PD No 5 •520.00 •5.00 CORR No 14 •39.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de PLU Este informe muestra las ventas para los PLU. OPERACION X1/Z1 (lectura/reposición) Conmutador de modo 8 014F INFORME X — Símbolo de lectura/título de informe PLU 0000014 — Código de informe PLU0001 17 0.53% •17.00 OLD PRC •0.00 RED PRC •2.18 DISCOUNT •2.50 #000001 PLU0100 42 4.03% •69.00 OLD PRC •0.00 RED PRC •5.18 DISCOUNT •0.50 #000100 -----------------------TL 188.61 •516.10 RED PRC •12.18 DISCOUNT •9.
Para imprimir el informe de lectura/reposición de ventas mensuales Este informe muestra los desgloses mensuales de ventas. OPERACION INFORME X X1/Z1 (lectura/reposición) Conmutador de modo 8 020F — Símbolo de lectura/título de informe MONTHLY 0000020 — Código de informe 1236.76 •12,202.57 No 214 •12,202.57 — — — — — Fecha de un mes Símbolo de bruto/No de artículos Importe de ventas en bruto Símbolo de neto/No de clientes Importe de ventas netas 2132 •14,187.57 NET No 205 •13,398.
Operaciones avanzadas • Informe de lectura de ventas periódicas (modo “X2”) Puede imprimir los informes de lectura en cualquier momento durante el día de trabajo sin afectar los datos almacenados en la memoria de la caja registradora. • Informe de lectura de ventas periódicas (modo “Z2”) Estos informes se deben imprimir al final del día de trabajo.
DEPT 0001 — Título de informe de departamento/contador de reposiciones 0001115 — Código de informe 38 •257.53 •2.21 •4.18 •5.80 183 •1,362.26 RED PRC •123.21 DISCOUNT •17.22 -----------------------TL 88.61 •1,916.10 RED PRC •12.18 DISCOUNT •9.
Operaciones avanzadas Para imprimir el informe de lectura/reposición de otras ventas Se pueden emitir los informes siguientes.
Leyendo el programa de la caja registradora Para imprimir el programa de tasa/precio unitario (excepto PLU/PLU de escaneo) OPERACION PGM Conmutador de modo 8 1s 8 INFORME P01.................... — Símbolo de lectura de programa @1.00 — Tasa o precio unitario de tecla de transacción @100.00 @1.00 10% CHECK CASH % Descriptor de departamento/ DEPT01 1.2 DEPT02 1 o o 0001-05 — N de rec./N de archivo @1.00 — Cantidad unitaria/precio unitario 0002-05 @2.
Operaciones avanzadas Para imprimir el programa de descriptor de tecla, nombre, programa de mensaje (excepto PLU) OPERACION INFORME PGM Conmutador de modo 8 2s FIX TRANS PLU 8 s BATCH 01 BATCH 02 BATCH 03 P02 ....................
Para imprimir el programa de PLU OPERACION INFORME P01 .................... — Símbolo de lectura de programa PGM #000001 - #999999 PLU0001 0001-04 #000001 1.2 @1.00 PLU0002 0002-04 #000002 1 @2.00 Conmutador de modo 8 6s 8 Gama de lectura Carácter de artículo/No de rec./No de archivo Código aleatorio Cantidad unitaria/precio unitario P03....................
Solución de problemas Esta sección describe qué es lo que debe realizarse cuando se tienen problemas con la operación. Cuando se produce un error Los errores son indicados por códigos de error. Cuando esto ocurre, usualmente se puede encontrar la causa del problema tal como se indica a continuación. Presione la tecla C y verifique la sección apropiada de este manual para la operación que desea realizar.
Solución de problemas E049 CHECK memory full E050 DETAIL memory full E051 CHK/TBL No. is occupied E052 CHK/TBL No. is busy E053 CHK/TBL No. is not opened E054 Out of CHK/TBL No.
Solución de problemas Cuando la registradora deja de funcionar completamente Siempre que se ingresa una condición de error en la caja registradora, tan pronto activa la alimentación, realice la verificación siguiente. Los resultados de esta verificación son requeridos por el personal de servicio, de modo que cerciórese de realizar esta verificación antes de comunicarse con un representante de CASIO para llevar a cabo el servicio.
Solución de problemas En caso de una falla de energía • • • • Si el suministro de energía a la caja registradora queda cortado por una falla energética o cualquier otra razón, simplemente espere a que se restaure el suministro. Los detalles de cualquier transacción en progreso, así como también los datos de ventas en la memoria quedan protegidos por las pilas de protección de memoria.
Mantenimiento del usuario y opciones Cómo cambiar el papel del registro diario Paso 1 Ajuste el conmutador de modo a la posición REG y retire la cubierta de la impresora. S 108 REG2 REG1 X1 OFF Z1 X2/Z2 RF PGM Paso 2 Paso 6 Pulse | para avanzar unos 20 cm de papel. Deslice el diario impreso fuera del carrete receptor. Paso 3 Paso 7 Corte el papel del registro diario en donde no hay nada impreso. Abra el brazo del rodillo.
Mantenimiento del usuario y opciones Para cambiar el papel de recibo REG2 X1 REG1 Z1 OFF Paso 1 X2/Z2 RF Ajuste el conmutador de modo a la posición REG y retire la cubierta de la impresora. PGM Paso 2 Mantenimiento del usuario y opciones Abra el brazo del rodillo. Paso 3 Retire el rollo de papel usado de la caja registradora. Paso 4 Instale el papel nuevo. Vaya al paso 3 descrito en la página 9 de este manual. Options Rollo de papel: Cubierta hermética: Escáner de mano: P-5880T. WT-82. HHS-15.
Especificaciones Método de ingreso Entrada: Departamento: Pantalla Principal: Cliente: Impresora Recibo: Sistema de 10 teclas, memoria intermedia de 8 teclas (pulsación simultánea de dos teclas). Sistema de teclado completo. Importe de 10 dígitos (supresión de cero), No de repeticiones, total, cambio e indicador de transacción. Descriptor de 16 dígitos × 2 líneas, descriptor de artículos, No de artículos, modo, nombre de empleado. Importe de 8 dígitos (supresión de cero), total, indicador de cambio.
Indice D declaración 28 declaración de dinero 93, 95 departamento 27, 34 departamento individual, informe de lectura de PLU 92 depósito 28, 79 desbloqueando una máquina trabada 106 descriptor 85 descuento (%-) 26, 41 desembolsos 27, 48 devolución 47 devolución de botella 28, 62 disposición 28, 63 E editando un carácter 91 efectivo/importe pagado 27, 44 endoso de cheque 28 Euro 27, 45 exención de impuestos 29 extracción 29, 61 B botón de empleado 23, 32 brazo del rodillo 20 C cambio 34 cambio de divisa 26
Indice L limitación de importe alto 36 llamada 29 llamada de texto 29, 68 préstamo 28, 60 programación de tabla de impuestos 16 propina 29, 66 R M recargo (%+) 29, 57 recibido a cuenta 27, 48 recibo 30 recibo de cliente 72 recibo posterior a la transacción 26 redondeo 18 redondeo (redondeo australiano) 18 redondeo (redondeo danés) 18 redondeo (redondeo especial) 18 redondeo australiano 18 redondeo danés 18 redondeo especial 18 reducción 42 reducciones de precio (precio en rojo) 76 reembolso 26, 47 reemp
Indice T talón de recibo 69 tasa de comisión 84 tecla alfabética 89 tecla CAP 89 tecla de activación/desactivación de recibo 20 tecla de cambio 89 tecla de carácter fijado 89 tecla de código de carácter fijado 89 tecla de cursor 89 tecla de espacio 89 tecla de finalización de programa 89 tecla de ingreso de carácter 89 tecla de letra de tamaño doble 89 tecla de modo 21 tecla de número secreto de empleado 23, 32 tecla de retroceso de espacio 89 tecla/botón de empleado 23, 32 teclado 20, 26 teclado de caracte
TE-2200*S CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan MO0507-A Printed in Malaysia Printed on recycled paper.