TE-M80 Caisse enregistreuse électronique TE-M80-S TE-M80-M Mode d’emploi RAPIDE et FACILE ! Simple à utiliser ! 15 départements Calcul de taxe automatique Fonction Calculatrice CASIO COMPUTER CO., LTD.
Introduction Merci pour l’achat de cette caisse enregistreuse électronique CASIO. Sa MISE EN MARCHE est RAPIDE et FACILE ! La 1e partie de ce manuel explique comment mettre rapidement la caisse enregistreuse en marche. Lorsque vous maîtriserez sa MISE EN MARCHE, vous pourrez étudier la 2e partie pour tirer le meilleur parti des autres fonctions de la machine.
Introduction Précautions de sécurité • Veuillez lire ce manuel attentivement et suivre les instructions pour utiliser ce produit correctement et en toute sécurité. Après l’avoir lu, gardez-le à portée de main pour toute référence future. Conservez bien ce manuel, il peut vous être utile dans le futur. • Tenez toujours compte des avertissements et précautions mentionnés sur ce produit.
Introduction Avertissement ! Ne jamais essayer de démonter la caisse enregistreuse ni entreprendre de modifications. Celle-ci contient des composants sous haute tension qui créent un risque d’incendie et de choc électrique. • Contacter le service après-vente CASIO pour l’entretien et les réparations. Fiche et prise électrique N’utiliser la caisse enregistreuse que sur le courant secteur.
Sommaire Description de la caisse enregistreuse ..................................................................................................... Ce qu’il faut contrôler et faire chaque jour ................................................................................................ 6 8 1e partie Mise en marche rapide ................................................................. 9 (La lecture de ces pages permet d’utiliser les fonctions de base de la caisse enregistreuse.) 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Description de la caisse enregistreuse Description de la caisse enregistreuse CAL OFF Z Le type d’opérations pouvant être effectuées sur la caisse enregistreuse dépend de la position du sélecteur de mode. La clé de PROGRAMMATION (désignée par PGM) fournie avec la caisse enregistreuse peut être utilisée pour sélectionner n’importe quel mode, tandis que la clé d’OPERATEUR (désignée par OP) ne peut sélectionner que les modes OFF (arrêt), REG (enregistrement) ou CAL (calculatrice).
Description de la caisse enregistreuse Clavier J 1 2 FEED OPEN × DATE TIME 3 AC C 8 G POST RECEIPT HELP Certaines touches ont deux fonctions ; une pour le mode d’enregistrement et l’autre pour le mode calculatrice. Dans ce mode d’emploi les touches spéciales sont désignées de la façon suivante pour faciliter la compréhension. 5 6 ERR. CORR DEPT SHIFT 14 9 15 10 0 7 I H PAPER SAVING 4— 4 1 8 9 5 ÷4 6 5 13 8 × 2 3 9 0 00 .
Ce qu’il faut contrôler et faire chaque jour Ce qu’il faut contrôler et faire chaque jour Avant l’ouverture du magasin 1. 2. 3. 4. Machine branchée ? Papier suffisant ? Date et heure correctes Change suffisant en caisse ? Quand le magasin est ouvert 1. Enregistrements 2. Emission du dernier total des ventes quotidiennes si nécessaire (Imprimer un rapport en mettant le sélecteur de mode en position X.) Après la fermeture du magasin 1.
1e partie 1e partie 1. Mise en marche rapide Initialisation et mise en place des piles de protection de la mémoire ◗ Initialiser la caisse enregistreuse Important ! Il faut initialiser la caisse enregistreuse et installer les piles de protection de la mémoire pour pouvoir programmer la caisse enregistreuse. 1. 2. 3. 4. Mettre le sélecteur de mode en position OFF. Brancher le cordon d’alimentation de la caisse enregistreuse sur une prise secteur. Insérer les piles de protection de la mémoire.
1e partie Mise en marche rapide Options : Rouleau de papier ••• P-5880T 4. Mise en place du rouleau de papier 6 Retirer le couvercle de l’imprimante 5 Retirer le papier du journal de la en soulevant l’arrière. Sélecteur de mode sur REG bobine réceptrice. Couvercle de l’imprimante CAL REG REG X OFF Z RF PGM 1. Insérer le rouleau de papier du journal 7 Enrouler le papier sur la bobine 6 Appuyer sur la touche d’ouverture de réceptrice plusieurs fois de suite.
1e partie Mise en marche rapide Sélecteur de mode CAL REG X OFF Z 1e partie 5. Programmation de base pour la MISE EN MARCHE RAPIDE RF PGM PGM Procédure But 1. Insérer la clé de PROGRAMMATION (désignée par « PGM ») et la mettre en position PGM. Programmation 2. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier l’heure.
1e partie Mise en marche rapide Procédure But 6. Pour l’euro seulement 6-1. Appuyer sur les touches suivantes pour spécifier la devise principale/la devise imprimée comme sous-total.
1e partie Mise en marche rapide 6. Sélecteur de mode sur REG Fonctionnement de base après la programmation de base CAL REG X OFF Z 1e partie REG Remarque : RF En cas d’erreur (E01 affiché), les chiffres saisis reviennent à 0.
1e partie Mise en marche rapide Impression Opération 6-5 Ventes partagées espèces/crédit Exemple Prix unitaire 2,00 $ 3,00 $ 4,00 $ Quantité 1 1 1 Départ 1 2 1 Montant soumis en espèces X?? G C?? S V?? G o B?? p u DEPT01 DEPT02 DEPT01 TOTAL CASH CHARGE •2.00 •3.00 •4.00 •9.00 •5.00 •4.
1e partie Mise en marche rapide Sélecteur de mode sur REG CAL REG X OFF Z 1e partie REG RF PGM Impression Opération 6-6-2 Après avoir appuyé sur une touche de département Exemple 1. 550 saisi comme prix unitaire au lieu de 505, puis pression d’une touche de département g annule le dernier article enregistré. BB? G Mauvais nombre DEPT01 ERR CORR DEPT01 •5.50 -5.50 •5.05 g Annule le dernier article enregistré. B?B G Nombre correct 2.
1e partie Mise en marche rapide Sélecteur de mode sur REG 6-7 Conversion de devises CAL 6-7-1 Enregistrement avec conversion de devises REG REG X OFF Z RF PGM Affichage Opération Exemple Prix unitaire 2,00 Quantité 3 Départ 1 Montant soumis en espèces Taux Devise principale 15,00 Euro 1 euro = 0,5 Fr Locale (Fr) Impression de ST Les deux devises C∫ X?? G ; o 1"00e Il faut appuyer sur ; avant le soustotal pour convertir le montant du soustotal en euros. 0 “0e.
1e partie Mise en marche rapide 7. Rapport de gestion quotidien 1e partie La marche à suivre pour obtenir des rapports des transactions enregistrées est expliquée dans cette section. Important ! Il faut savoir que lorsqu’un rapport Z (avec remise à zéro) est émis, les données qui apparaissent sur le rapport sont supprimées des totaliseurs correspondants. Pour voir les données sans supprimer les totaliseurs, il faut émettre un rapport X, c’est-à-dire un rapport de lecture seulement.
1e partie Mise en marche rapide 7-2-2 Rapport périodique avec/sans remise à zéro Sélecteur de mode sur Z ou X Impression Opération Z?p Z —— Mode/Date/Heure 07-19-2003 19:50 0074 —— No. consécutif ZZ 0001 —— Code du rapport/Titre/Nombre 0010 PERIODIC GROSS TOTAL NET TOTAL F 18 QT 67 •270.73 No 38 •271.
2e partie Fonctions pratiques Sélecteur de mode 1.
2e partie Fonctions pratiques Sélecteur de mode 1-4 Statut des départements CAL X OFF Z RF Exemple Départ REG 1 A 0 7 0 Codes B 4 5 PGM PGM C 1 Co 1 P3 apparaît dans l’affichage de mode Département de ventes d’articles uniques ?BZåS Pour le Départ 7 Département Nombre maximal normal de chiffres 5 ▲ Département Nombre maximal normal de chiffres 4 ▲ ?VZ G Pour le Départ 1 Département de ventes d’articles uniques o (Pour valider la sélection) Codes Département moins ? Z A Pas de l
2e partie Fonctions pratiques Co 1-5-2 Statut de la touche de pourcentage Exemple P3 apparaît dans l’affichage de mode Par excès Pourcentage %+ ▲ ZZ x Arrondi Arrondi Offerts (%+) par excès o (Pour valider la sélection) Codes Arrondi des résultats obtenus du calcul de pourcentage Arrondi par excès (1,544=1,55; 1,545=1,55) Troncature (1,544=1,54; 1,545=1,54) ? Z X 2e partie Arrondi par défaut (1,544=1,54; 1,545=1,55) A Programmer la touche de pourcentage pour enregistrer ? des rabais (%–)
2e partie Fonctions pratiques Sélecteur de mode 1-7 Caractéristiques générales CAL 1-7-1 Définir les commandes générales Co ▲ (Pour valider le réglage) Sélectionner un code dans la liste C Codes Conserver la mémoire de touches pendant l’émission de tickets en mode REG. Remettre à zéro le nombre de transactions lorsqu’un rapport quotidien est émis. Permettre l’enregistrement du solde des crédits.
2e partie Fonctions pratiques 1-7-2 Définir les commandes d’impression Co P3 apparaît dans l’affichage de mode ?BXX o ???? p Sélectionner un code dans la liste A Sélectionner un code dans la liste B Sélectionner un code dans la liste C Sélectionner un code dans la liste D ▲ Code de programmation o (Pour valider le réglage) Codes Utiliser l’imprimante pour imprimer des tickets. 2e partie ? Z Utiliser l’imprimante pour imprimer un journal.
2e partie Fonctions pratiques Par défaut, l’imprimante est définie pour l’émission 1-7-3 Commutation de d’un journal.
2e partie Fonctions pratiques 1-8 Spécification du taux Co de taxation et de P3 apparaît dans l’affichage de mode l’arrondi ?ZXB o ??"???? p ▲ Code de programmation du taux de taxation 1*1 ???? p ▲ Saisir le taux de taxation A Sélectionner Sélectionner Sélectionner le le code dans le code dans code dans la liste D la liste B la liste C *1 Le code de programmation du taux de taxation 2 est ?XXB.
2e partie Fonctions pratiques 1-9 Contrôler l’impression du statut taxable Sélecteur de mode CAL Co ▲ Sélectionner le code dans la liste B o (Pour valider le réglage) Codes Imprimer la ligne du total des taxes (Australie seulement). Imprimer le symbole de la taxe (Australie seulement). Oui Non Oui Non Non Oui ? Z X C A Codes Imprimer le montant taxable. Imprimer le montant taxable et le montant de la taxe pour la taxe ajoutée.
2e partie Fonctions pratiques 1-10 Programmer des départements, PLU, noms d’employés Sélecteur de mode CAL REG X OFF Z RF PGM PGM 1-10-1 Clavier de caractères En mode PGM 2, le clavier devient un clavier de spécification de caractères, comme indiqué ci-dessous, après la sélection d’un département ou message. DEPT SHIFT DBL 1Touche doublement de taille Cette touche sert à doubler la taille du caractère suivant.
2e partie Fonctions pratiques 1-10-3 Programmation du message des tickets Xk Exemple Ligne (1 ~ 5) P2 apparaît dans l’affichage de mode 2 Xu Message THANK YOU Maximum 24 caractères (12 double taille) No.
2e partie Fonctions pratiques 1-10-4 Ordre alphabétique A, B, C, a, b, c, 8, … Touche< Touche> : A B C a b c 8 → → → → → → → A .01 B .02 C .03 a .04 b .05 c .06 8 .07 → Ä Å Æ Á Â À Ã → → → → → → → A .08 A .09 A .10 A .11 A .12 A .13 A .14 → Ç â ä à å æ á → → → → → → → C .15 a .16 a .17 a .18 a .19 a .20 a .21 → ã ç → → retour au début a .22 c .23 : D E F d e f 9 → → → → → → → D .01 E .02 F .03 d .04 e .05 f .06 9 .
2e partie Fonctions pratiques P, Q, R, S, p, q, r, s, 1, … : Touche Z → T, U, V, t, u, v, 2, … Touche X W, X, Y, Z, w, x, y, z, 3, … Touche C P Q R S p q r → → → → → → → P .01 Q .02 R .03 S .04 p .05 q .06 r .07 s 1 ß → → → → → retour au début s .08 1 .09 P .10 p .11 s .12 : T U V t u v 2 → → → → → → → T .01 U .02 V .03 t .04 u .05 v .06 2 .07 → Ü Ú Û Ù ü û ù → → → → → → → U .08 U .09 U .10 U .11 u .12 u .13 u .14 → ú µ → → retour au début u .15 u .16 : W X Y Z w x y → → → → → → → y .07 W .
2e partie Fonctions pratiques 1-11 Impression de la programmation p Sélecteur de mode CAL REG X OFF Z RF PGM PGM1 •••••••••••••••••••• —— Symbole de lecture DEPT01 000 DEPT02 000 DEPT15 000 T1 —— Nom du Départ/Statut taxable/Prix unitaire —— Départ normal/Limite de chiffres/Article unique %00 EURO T1 T1 @1•00 @10.00 @5.00 12.34% ™1.
2e partie Fonctions pratiques 2. Opérations diverses Sélecteur de mode CAL 2-1 Enregistrement de prix préréglés pour les départements REG REG X OFF Z RF PGM (Programmation : Voir page 19) Impression Opération Exemple Prix unitaire 1,00 $ 2,20 $ 11,00 $ Quantité 1 2 4 Départ 1 2 3 Montant soumis 50,00 $ G S S V ∫D o B???p DEPT01 DEPT02 DEPT02 4 X DEPT03 TOTAL CASH CHANGE •1.00 •2.20 •2.20 @11.00 •44.00 •49.40 •50.00 •0.
2e partie Fonctions pratiques 2-4 Ventes partagées espèces/chèques Exemple: Prix unitaire 30,00 $ 25,00 $ Quantité 1 1 Départ 2 3 Montant soumis en espèces 20,00 $ Chèque 35,00 $ Exemple Prix unitaire 1,00 $ 2,00 $ Quantité 1 1 Départ 1 2 Montant soumis en espèces 5,00 $ C???S XB??D o X???p ç DEPT02 DEPT03 TOTAL CASH CHARGE •30.00 •25.00 •55.00 •20.00 •35.00 Un ticket de caisse peut être émis après la finalisation d’une transaction par une pression de |.
2e partie Fonctions pratiques Sélecteur de mode CAL REG REG X OFF Z RF 2-7 Autres enregistrements PGM Affichage Opération ∫ 2-7-1 Affichage de l’heure et de la date 13-5# Heures/Minutes ∫ 08-01-04 y ~00 Jour/Mois/Année • Clignote chaque seconde Impression Opération 2-7-2 Sortie d’espèces du tiroir Z??? ; Impression Opération 2-7-3 Espèces reçu en acompte N?? . Opération 2-7-4 Enregistrement des numéros d’identification B? G ZXCV BNM< n p •10.
2e partie Fonctions pratiques 2-7-6 Offert/Rabais Offert • 2,5% d’offert/rabais (programmé par la touche x) appliqués au premier article DEPT01 2.5% %+ DEPT02 DEPT01 ST 7% %+ CASH •1.00 —— Taux offert •0.03 —— Montant offert •2.00 •3.00 •6.03 —— Sous-total —— Taux offert •0.42 —— Montant offert •6.45 Rabais DEPT01 2.5% %DEPT02 DEPT01 ST 7% %CASH •1.00 —— Taux de rabais -0.03 —— Montant du rabais •2.00 •3.00 •5.97 —— Sous-total —— Taux de rabais -0.42 —— Montant du rabais •5.
3e partie 1. Fonction Calculatrice Mode Calculatrice Pendant l’enregistrement en mode REG, il est possible de basculer en mode CAL pour utiliser la calculatrice, puis de revenir au mode REG pour continuer l’enregistrement. Sélecteur de mode CAL CAL REG X OFF Z RF PGM Affichage Opération 1-1 Exemples de calculs 0 t BqZ t ~ (Erreur) (Annulation de l’article saisi.
3e partie Fonction Calculatrice Sélecteur de mode CAL 1-3 Réglage pour l’emploi de la calculatrice REG X OFF Z RF PGM PGM Co P3 apparaît dans l’affichage de mode Z?XX o ?p ▲ Code de programmation Sélectionner un code dans la liste A. 3e partie o (Pour valider le réglage) Codes Ouverture du tiroir lorsque p est pressée*. Ouverture du tiroir lorsque n est pressée. Impression du nombre d’opérations effectuées avec la touche d’égalité sur les rapports X et Z de commandes générales.
4e partie 1. Informations utiles En cas de problème Causes courantes Symptôme/Problème Solutions 1 E01 apparaît sur l’afficheur. Changement de mode avant la fin de la transaction. Remettre la clé à la position où la sonnerie s’est arrêtée et appuyer sur p. 2 E10 apparaît sur l’afficheur. L’imprimante n’est pas bien fermée. Absence de papier Bien fermer l’imprimante. Remplacer le rouleau de papier. 3 Pas de date ni heure sur le ticket. Le papier n’avance pas suffisamment.
2. Fiche technique Méthode de saisie : Saisie : Afficheur (Digitron) : Imprimante : Ticket : (ou journal) : Rouleau de papier : Clavier 10 touches ; Mémoire tampon 16 touches (2 touches bascules) 8 chiffres (suppression des zéros) ; No.
CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan TE-M80*F MO0306-A Printed in Indonesia Imprimé en Indonésie Printed on recycled paper./Imprimé sur papier recyclé.