CTK7200_sw_Cover1-4.fm 1 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時59分 CTK-7200 WK-7600 INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan klaviaturen tas i bruk för första gången.
CTK7200_sw.book 3 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Viktigt! Lägg märke till följande viktiga information innan produkten tas i bruk. • Kontrollera noga att den valfria nättillsatsen inte är skadad innan den används för att driva enheten. Kontrollera noga att det inte förekommer brott, repor, blottade ledningar eller andra skador på nätkabeln. Låt aldrig barn använda en nättillsats som blivit skadad. • Försök aldrig att ladda batterierna. • Använd inte laddningsbara batterier.
CTK7200_sw.book 2 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Innehåll Allmän översikt........................SW-4 Användning av autokomp .....SW-24 Avläsning av bildskärmen............................... SW-6 Lägen ............................................................. SW-7 Menyer ........................................................... SW-7 , Försiktighetsåtgärder när ”Please Wait” visas......................................... SW-7 Lagring av inställningar ..................................
CTK7200_sw.book 3 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Innehåll Användning av sångsekventieraren ...............SW-68 Användning av ett minneskort............................SW-136 Att starta direktinspelning (EASY REC)........ SW-68 Vad du kan göra med sångsekventieraren ...................................... SW-70 Inspelning av enskilda spår .......................... SW-72 Nyinspelning av en del av en sång (punktinspelning) ..........................................
CTK7200_sw.book 4 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Allmän översikt • Illustrationerna i detta instruktionshäfte visar WK-7600. • Det finns en referens för knappnummer längst bak i instruktionshäftet. Du kan riva ur denna och använda den som hänvisning till knappnumren.
CTK7200_sw.book 5 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Allmän översikt • Begreppet ”Digital klaviatur” i detta instruktionshäfte syftar på CTK-7200/WK-7600. • Detta instruktionshäfte använder numren och namnen nedan som hänvisning till knappar och reglage. • Det följande förklarar innebörden av symbolerna # och $ som uppträder på produktens konsol och med tangentnamnen nedanför. # : Anger en funktion som aktiveras genom att hålla knappen R-13 (FUNCTION) intryckt medan du trycker på en annan knapp.
CTK7200_sw.book 6 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Allmän översikt 6 Yta för tempo, takt, slag Avläsning av bildskärmen Detta avsnitt förklarar innehållet på den digitala klaviaturens bildskärm. 1 2 Tempot visas som nu inställt värde, som slag per minut. Autokomp, metronomen (sidan SW-19) och annan avspelning utförs med tempot som här visas. Värdena MEASURE och BEAT räknas uppåt efter hand som autokomp, metronomen eller annan avspelning fortgår.
CTK7200_sw.book 7 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Allmän översikt Lägen Menyer Din digitala klaviatur har tre olika lägen: ett rytmläge, ett kortläge och ett sångsekventierarläge. Det nu valda läget visas som en indikator på skärmen. Kortläge Knapp C-9 (CARD) eller R-15 (EXIT) Du kan utföra samma åtgärder för att visa läges- och funktionsspecifika menyer. Uppvisa en meny genom att hålla knappen R-13 (FUNCTION) intryckt medan du trycker på knappen C-17 (MENU).
CTK7200_sw.book 8 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Allmän översikt Lagring av inställningar Den digitala klaviaturen är försedd med en sångsekventierare och övriga funktioner som medger lagring av datan du skapar. Den lagrade datan bevaras även när den digitala klaviaturen slås av.* Vanligtvis återställs dock ton, rytm och andra inställningar du utför på den digitala klaviaturens konsol till deras grundinställningar när strömmen slås av.
CTK7200_sw.book 9 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att bereda sig på att spela Användning av ett vägguttag Fastsättning av nothäftesställningen Använd endast den nättillsats (normen JEITA, med enhetlig kontaktpolaritet) som specifikt anges för denna produkt. Användning av en annan typ av nättillsats kan orsaka fel. Nothäftesställning Specificerad nättillsats: AD-A12150LW Använd den medföljande nätkabeln för att ansluta nättillsatsen såsom visas på bilden nedan.
CTK7200_sw.book 10 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att bereda sig på att spela Användning av batterier Du kan använda sex batterier av storlek D för strömförsörjning. • Använd alkaliska eller zinkkarbonbatterier. Använd aldrig oxyrid eller andra nickelbaserade batterier. 1. Öppna batterilocket på undersidan av den digitala klaviaturen. ■ Batterivarning Det följande visar ungefärlig batterilivslängd.
CTK7200_sw.book 11 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Anslutningar Anslutning av hörlurar Användning av hörlurar skär av ljudet från de inbyggda högtalarna, vilket innebär att du kan spela sent på kvällen utan att störa omgivningen. • Var noga med att sänka volymnivån innan du ansluter hörlurar. Uttag T-9 (PHONES) • Hörlurar medföljer inte den digitala klaviaturen. • Använd separat inköpta hörlurar.
CTK7200_sw.book 12 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Anslutningar Utmatning av ingång från en yttre apparat eller mikrofon via den digitala klaviaturens högtalare Du kan använda den digitala klaviaturens högtalare till att utmata ljud från en CD-spelare, en annan digital klaviatur eller yttre apparat eller från en mikrofon. • Ställ först volymreglaget L-2 (VOLUME) på en låg nivå innan du ansluter någon apparat till den digitala klaviaturen. Justera sedan volymen till önskad nivå efter anslutning.
CTK7200_sw.book 13 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton L-3 R-1 - R-12 L-1 L-2 R-14 L-14 L-13 L-16 L-17 Att slå på strömmen till den digitala klaviaturen 1. Vrid reglaget L-2 (VOLUME) mot MIN för att ställa in en låg volymnivå. 2. Se ”Anslutningar” (sidan SW-11) för anslutning av hörlurar, förstärkare eller annan utrustning. 3. Tryck på strömbrytaren L-1 (POWER) för att slå på strömmen.
CTK7200_sw.book 14 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton ■ Att koppla ur automatiskt strömavslag 1. Tryck på strömbrytaren L-1 (POWER) för att slå av den när den digitala klaviaturen är påslagen. 2. Håll knappen L-3 ([A] POPS/ROCK/DANCE) intryckt och tryck samtidigt på L-1 (POWER) för att slå på den digitala klaviaturen. Val av en ton Tonerna på denna digitala klaviatur är indelade i grupper som var och en motsvarar en av de 12 knapparna TONE.
CTK7200_sw.book 15 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton 5. Nu kan du börja spela på tangentbordet med den valda tonen. • Även knapparna R-14 (–, +) kan användas för att välja en ton. Håll endera knappen intryckt för att rulla genom tonnumren i snabbare takt. Ett samtidigt tryck på båda knapparna R-14 (–, +) väljer ton 001 i den nu valda gruppen.
CTK7200_sw.book 16 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton C-8 R-15 L-9 R-16 L-10 R-14 L-11 R-17 R-13 R-19 R-18 R-20 Att lagra två toner 1. Titta i den separata ”Bilaga” för att leta upp Att dela tangentbordet mellan två toner 1. Titta i den separata ”Bilaga” för att leta upp gruppen (-erna) och numren på de två tonerna (ton för delen UPPER 1 och ton för delen UPPER 2) du vill använda.
CTK7200_sw.book 17 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton Att ange tangentbordets delningspunkt 1. Håll knappen R-19 (SPLIT) intryckt och tryck samtidigt på tangenten som ska befinna sig längst till vänster på den högra sidans register (delen UPPER 1). Del LOWER Del UPPER 1 Samtidig användning av lagring och delning 1. Utför steg 1 till 6 i proceduren under ”Att lagra två toner” (sidan SW-16). 2.
CTK7200_sw.book 18 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton Att höja och sänka klaviaturstämning (Transponering) Transponeringsfunktionen gör att du kan höja eller sänka klaviaturens samlade stämning i steg om halvtoner. Använd denna funktion för att justera stämningen till en tonhöjd som bättre passar en vokalist, ett annat instrument el.dyl. 1. Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och tryck på en av knapparna R-14 (–, +).
CTK7200_sw.book 19 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton Användning av metronomen 1. Tryck på knappen L-9 (METRONOME). Att ändra tempoinställning Det går att använda två olika metoder för att ändra tempoinställning: med knapparna TEMPO eller genom att knacka slag med en knapp. ■ Att ändra tempo med knapparna TEMPO 1. Tryck på knappen L-10 (TEMPO w) • Detta startar metronomen. • Skärmen visar tempot tillsammans med en räkning av takter och slag sedan du startade metronomen.
CTK7200_sw.book 20 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton ■ Att justera tempot genom att knacka en takt 1. Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och knacka på knappen L-11 (TAP) fyra gånger med den hastighet (tempo) du vill ställa in. Användning av ratten för tonhöjdsböjning Ratten PITCH BEND (S-1) låter dig ändra tonhöjd i noterna som spelas genom att vrida ratten framåt eller bakåt. Vrid ratten bort från dig för att höja tonhöjden eller mot dig för att sänka den.
CTK7200_sw.book 21 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton Val av temperament och finstämning av dess skala Använd skalfunktionen för att välja ett av 17 förinställda temperament (stämningar) för den inbyggda ljudkällan. Du kan även finstämma varje not i en skala (från C till B) i enheter om en cent. Efter val av ett av de förinställda temperamenten kan du redigera det enligt dina behov.
CTK7200_sw.book 22 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton 5. Tryck på knappen R-15 (EXIT) två gånger efter 5. Tryck på knappen R-15 (EXIT) två gånger efter avslutad procedur. slutförd justering. • Detta återgår till skärmen som visades innan du uppvisade skalskärmen. • Detta återgår till skärmen som visades innan du uppvisade skalskärmen. • Inställningen av rotnot som här anges bevaras även om du senare ändrar till ett annat förinställt temperament.
CTK7200_sw.book 23 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att välja och spela en ton Automatisk spelning av arpeggiofraser (Arpeggiator) Arpeggiatorn gör det möjligt att spela olika arpeggio och övriga fraser automatiskt genom att blott trycka på tangenterna. Det går att välja bland ett antal olika arpeggioalternativ, inklusive att spela arpeggio från ett ackord, spela olika fraser automatiskt, och mycket mer. 4. Tryck på knappen R-18 (AUTO HARMONIZE/ ARPEGGIATOR).
CTK7200_sw.book 24 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av autokomp L-3 - L-8 L-10 R-15 R-14 L-11 L-12 L-14 L-16 L-17 L-13 L-15 När du väljer en komprytm för autokomp kommer ett matchande ackompanjemang (trummor, gitarr o.dyl.) att spelas automatiskt när du spelar ett ackord med vänsterhanden. Det känns som att ha ett helt band bakom sig när du spelar. Denna digitala klaviatur är försedd med 260 inbyggda autokompmönster som är indelade i fem grupper.
CTK7200_sw.book 25 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av autokomp 6. Tryck på knappen L-15 (SYNCHRO/ENDING). • Detta aktiverar synkroniseringsberedskap (autokomp väntar på att du ska spela ett ackord), och indikatorn F blinkar på skärmen. Den blinkande indikatorn F innebär att det normala autokompmönstret står i beredskapsläge. 7. Du kan även använda knapparna nedan för att ändra till beredskap för upptakt eller variationsmönster.
CTK7200_sw.book 26 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av autokomp Val av ackordfingersättningsläge Medan autokomp spelas kan du använda ackordtangentbordet för att bestämma ackordrot och typ. Området på tangentbordet till vänster om delningspunkten (sidan SW-17) är ackordtangentbordet. Bilden nedan visar ackordtangentbordets omfång enligt grundinställningarna för WK-7600.
CTK7200_sw.book 27 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av autokomp Modifiering av autokompmönster Det finns sex olika autokompmönster såsom anges nedan. Det går att skifta mellan mönstren under kompspelning och även att modifiera mönster. Använd knapparna L-12 till L-15 för att välja önskat mönster. L-12 L-13 L-14 L-15 Användning av direktförinställning Direktförinställning gör det enkelt att ställa in ton och tempo som lämpar sig för det nu valda rytmmönstret för autokomp.
CTK7200_sw.book 28 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av autokomp Användning av autoharmonisering Autoharmonisering gör att du kan tillägga harmoni i melodinoterna som spelas med högerhanden. Det går att välja bland 12 inställningar för autoharmonisering. Typnummer Typnamn 009 4WayOpen Lägger till 3-nots öppen harmoni för totalt fyra noter. 010 4WayClos Lägger till 3-nots sluten harmoni för totalt fyra noter. 011 Block Lägger till blockackordnoter.
CTK7200_sw.book 29 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud Det går att tillämpa ett flertal olika akustiska effekter på ljuden som framställs av den digitala klaviaturen. De inbyggda effekterna inkluderar ett stort utbud av variationer som ger tillgång till ett urval generella digitala effekter. • Den digitala klaviaturen gör det också möjligt att tillämpa effekter på ingången från uttagen T-4 (INST IN) och T-6 (MIC IN).
CTK7200_sw.book 30 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud ■ Konfiguration för DSP-effektläget DSP-effektläget är aktiverat när ”DSP” är vald för effektparametern ”Chorus/DSP”. DSP och efterklang kan användas i DSP-effektläget.
CTK7200_sw.book 31 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud C-7 R-15 R-16 R-14 R-17 R-13 Val av en effekt Effekter är indelade i olika typer (efterklang, kör, DSP), så du ska först använda metoden nedan för att välja en effekttyp. Tillägg av efterklang på ljuden 1. Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och • En pekarindikatorn visas intill REVERB när något annat än ”oFF” är valt för efterklangstyp. Pekarindikatorn visas inte intill REVERB när ”oFF” är vald.
CTK7200_sw.book 32 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud 2. Du kan även använda knapparna R-17 (t, y) för att flytta de tjocka klamrarna (%) till inställningen ”DSP Disable” och sedan använda knapparna R-14 (–, +) för att ändra inställningen till ”on”. • Se anmärkningen ”Viktigt!” nedan för närmare detaljer om denna inställning. • Om du slår på inställningen ”DSP Disable” ska du hoppa över steg 3 och 4 nedan. 8.
CTK7200_sw.book 33 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud 4. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta de tjocka klamrarna (%) till inställningen ”DSP”. • Nummer och namn för nu vald förinställd DSP visas inom de tjocka klamrarna (%) på skärmen. Att skapa en användar-DSP Skapa en användar-DSP genom att redigera en inbyggd förinställd DSP. Nummer för användar-DSP DSP-områdena numrerade 101 till 200 är avsedda för lagring av användar-DSP.
CTK7200_sw.book 34 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud 5. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta 0 till parametern du vill ändra. 10. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att välja önskat nummer för användar-DSP. 11. Använd knapparna R-17 (u, i) för att flytta markören till namnteckenpositionen du vill ändra och använd sedan ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att välja önskat tecken.
CTK7200_sw.book 35 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Att tillämpa effekter på ett ljud DSP parameterinställningar Tabellen nedan visar parametrar som går att ställa in på DSP-redigeringsskärmen. Inställningar markerade med en asterisk (*) i spalten ”Inställningsomfång” utgör grundinställningar. Parameternamn Beskrivning Inställningsomfång Parameter 1 till 8 Antal parametrar och tillgängliga inställningar för varje parameter beror på DSP-typen. Se ”DSP parameterlista” (sidan SW-157) för närmare detaljer.
CTK7200_sw.book 36 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern R-14 R-17 R-13 R-15 R-16 C-7 D-2 D-1 D-3 C-17 D-4 - D-12 Denna del: Översikt av mixern Ljudkällan på denna digitala klaviatur kan ljuda upp till 32 enskilda delar samtidigt. Varje del kan regleras individuellt och varje del kan ställas in på att ljuda olika musikinstrument.
CTK7200_sw.book 37 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern Mixeroperation Att ändra mixerparametrar • När du flyttar de tjocka klamrarna (%) till ett av inställningsvärdena för en delparameter kommer alla delparametervärden hos gruppen (A eller B) till vilken delen tillhör att anges med svarta rutor för nivåmätare. 1. Tryck på knappen C-7 (MIXER). • Detta visar mixerskärmen.
CTK7200_sw.book 38 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern Användning av skjutreglagen för att ändra parameterinställningar När mixerskärmen visas kan skjutreglagen D-4 (1/9/EXT) till D-12 (MASTER) användas till att ändra de visade parameterinställningarna. Knapparna D-1 (PART/COMMON), D-2 (GROUP A/B) och D-3 (1-8/9-16) används för att ange delarna som motsvarar skjutreglagen D-4 (1/9/EXT) till D-11 (8/16).
CTK7200_sw.book 39 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern ● Skjutreglage D-4 (1/9/EXT) till D-11 (8/16): Medger konfiguration av följande parameterinställningar i enlighet med nu visad mixerinställning.
CTK7200_sw.book 40 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern Att initialisera alla mixerparametrar • Se ”Parameterlista” (sidan SW-162) för närmare detaljer om grundinställningarna när du utför proceduren nedan. 1. När mixerskärmen visas ska du hålla knappen R-13 (FUNCTION) intryckt samtidigt som du trycker på knappen C-17 (MENU). • Detta visar mixermenyskärmen med 0 intill ”Initialize”. Att ändra information som visas av nivåmätaren vid inställning av delparametrar 1.
CTK7200_sw.book 41 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern Mixerparameterinställningar Tabellerna nedan visar parametrar som kan ställas in på mixerskärmen. Inställningar markerade med en asterisk (*) i spalten ”Inställningsomfång” utgör grundinställningar. MASTER parametrar Parametrarna MASTER inkluderar poster för justering av volymnivå, panoreringsposition och övriga inställningar som tillämpas globalt på alla delar.
CTK7200_sw.book 42 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern MIC/INST parametrar (yttre MIC IN/INST IN ) Parametrarna MIC/INST innefattar inställningar relaterade till uttagen T-4 (INST IN) och T-6 (MIC IN). Parameternamn Beskrivning Inställningsomfång Part (Mic/Inst aktivera) Bestämmer om ljudingång ska utmatas (on) eller inte (oFF). oFF, on* Volume (Mic/Inst volym)*1 Bestämmer volymnivån för ljudingången.
CTK7200_sw.book 43 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mixern Delparametrar Delparametrar inkluderar inställningsposter som kan justeras för delarna A01 till A16 och B01 till B16. Parameternamn Beskrivning Inställningsomfång A:001 till L:100 TONE (Delton) Bestämmer en ton för varje del. Vid inställning av denna parameter kan du använda knapparna R-1 ([A] PIANO) till R-12 ([L] DRAWBAR ORGAN) för att välja en tongrupp.
CTK7200_sw.book 44 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av tonredigering C-8 R-15 R-11 R-16 R-14 R-17 R-13 C-17 Skapa en användarton genom att redigera en inbyggd förinställd ton. • Detta avsnitt täcker redigering av de förinställda tongrupperna A till J. • Se ”Redigering av toner för drawbarorgel” (sidan SW-52) för information om redigering av tonerna i grupp L (drawbarorgel).
CTK7200_sw.book 45 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av tonredigering (1) Vågform för tonegenskap • Toninställning Bestämmer vilken förinställd ton som ska användas som orginalton. (3) Parametrar för tonhöjd • Vibratotyp, Vibratofördröjning, Vibratograd, Vibratodjup Dessa parametrar justerar vibratoeffekten, som orsakar periodiska ändringar i tonen. (2) Parametrar för volymegenskap • Oktavskifte Denna parameter reglerar oktaven för alla toner.
CTK7200_sw.book 46 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av tonredigering Att skapa en användarton 4. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att ändra det inställda värdet. • Ett samtidigt tryck på båda knapparna R-14 (–, +) återställer en parameter till dess grundinställning. Användartonnummer Tonområden numrerade från K:001 till K:100 är avsedda för lagring av användartoner. Det går att ha upp till 100 användartoner lagrade i minnet samtidigt.
CTK7200_sw.book 47 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av tonredigering • Meddelandet ”Please Wait” kvarblir på skärmen medan datalagring pågår. Utför inte någon åtgärd medan detta meddelande visas. Om du slår av den digitala klaviaturen eller tar ur minneskortet kan datan i klaviaturen raderas eller bli förvanskad. Det kan också hända att den digitala klaviaturen inte slås på när du trycker på strömbrytaren L-1 (POWER). Vi hänvisar till ”Felsökning” (sidan SW-150) om detta inträffar.
CTK7200_sw.book 48 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av tonredigering Tonparameterinställningar Tabellen nedan visar parametrar som går att ställa in på tonredigeringsskärmen. Se även ”Översikt av tonskapande” (sidan SW-44) för närmare detaljer om varje parameter. Inställningar markerade med en asterisk (*) i spalten ”Inställningsomfång” utgör grundinställningar.
CTK7200_sw.book 49 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av tonredigering Parameternamn Beskrivning Inställningsomfång DSP RevSend (DSP efterklangssändning) Bestämmer hur mycket efterklang som tillämpas på noten efter DSP. 0 till 40* till 127 Mod Setting (Modulationsinställning) Tilldelar antingen vibrato eller DSP till knappen S-2 (MODULATION).
CTK7200_sw.book 50 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av toner för drawbarorgel R-14 R-13 C-8 D-2 D-1 D-3 C-17 D-4 - D-12 Din digitala klaviatur har inbyggda toner för drawbarorgel som går att använda till mixning av vågformsgrader, på samma sätt som en drawbarorgel. De nio skjutreglagen, motsvarande drawbar, kan användas till att ändra inställningar för harmonisk övertonsnivå och skapa ljud genom att tillägga slagverk och klickljud i realtid när du spelar.
CTK7200_sw.book 51 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av toner för drawbarorgel Justering av en drawbarorgelton i realtid Använd skjutreglagen och knapparna för att justera drawbarogeltoner i realtid. Att göra detta: Gör detta: Rör skjutreglagen D-4 (16') till D-12 (1') uppåt och nedåt. • Rörelse av ett av skjutreglagen uppåt eller nedåt ändrar den harmoniska övertonen för motsvarande ”fotlängd” från dess nuvarande nivå (nivån förinställd för tonen).
CTK7200_sw.book 52 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av toner för drawbarorgel Redigering av toner för drawbarorgel Tonnummer för användardrawbarorgel Tonområden numrerade från L:051 till L:100 är avsedda för lagring av användartoner för drawbarorgel. Det går att ha upp till 50 användartoner för drawbarorgel lagrade i minnet samtidigt.
CTK7200_sw.book 53 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av toner för drawbarorgel Parameterinställningar för drawbarorgelton Tabellen nedan visar parametrar som går att ställa in på drawbarredigeringsskärmen. Inställningar markerade med en asterisk (*) i spalten ”Inställningsomfång” utgör grundinställningar. Parameternamn Inställning Inställningsomfång Ft16' till Ft1' (Drawbar 16' till Drawbar 1') Justerar tonens harmoniska övertonsnivåer för ”fotlängd” (16' till 1'). 0* till 8 Perc.
CTK7200_sw.book 54 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning R-15 L-3 - L-8 R-1 - R-12 R-16 R-14 L-14 L-16 C-10 C-11 L-17 L-13 L-15 Användning av musikförinställning Musikförinställningar medger direkttillgång till autokomp, ton, efterklang, och andra inställningar utförda i enlighet med förinställda ackordföljder. Totalt 305 förinställningar gör det enkelt att ställa in klaviaturen på diverse olika musikstilar.
CTK7200_sw.book 55 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning 3. Använd knapparna från L-3 ([A] POPS/ROCK/ DANCE) till L-8 ([F] USER RHYTHMS) för att välja en musikförinställningsgrupp. 7. Tryck på knappen L-15 (SYNCHRO/ENDING) eller L-16 (START/STOP) för att stoppa spelning. • Indikatorn D fortsätter att blinka på skärmen även efter att du stoppat spelning. Ett tryck på knappen L-16 (START/STOP) i detta läge startar åter spelning av autokomp. 8.
CTK7200_sw.book 56 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Inställningar för musikförinställning Inställningarna i tabellen nedan återkallas vid val av en musikförinställning. • Förutom ackordföljden går alla inställningar att ändra efter val av en musikförinställning. Vi hänvisar till spalten ”Gå hit för mer information” i tabellen för närmare detaljer om att ändra en specifik inställning.
CTK7200_sw.book 57 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Att ändra autokompinställningar för en musikförinställning När musikförinställningsskärmen visas kan du använda knappen L-17 (ACCOMP ON/OFF) till att ändra autokompinställningarna. Att ändra rytm vid användning av en musikförinställning När musikförinställningsskärmen visas fungerar knapparna L-3 ([A] POPS/ROCK/DANCE) till L-8 ([F] USER RHYTHMS) som valknappar för musikförinställningsgrupp.
CTK7200_sw.book 58 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Att skapa en användarförinställning Användarförinställningsnummer Förinställningsområden numrerade F:001 till F:100 är avsedda för lagring av användarförinställningar. Det går att ha upp till 100 användarförinställningar lagrade i minnet samtidigt. Det går att återkalla en lagrad användarförinställning med knappen L-8 ([F] USER RHYTHMS). Se ”Framförande med en musikförinställning” (sidan SW-54) för närmare detaljer.
CTK7200_sw.book 59 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning 6. Använd knappen R-17 (y) för att flytta 0 till ”Store” och tryck sedan på knappen R-16 (ENTER). • Detta visar en skärm för att ange destinationens användarförinställningsnummer och namn. • Ett tryck på knappen R-15 (EXIT) istället för steg 6 visar bekräftelseskärmen nedan. Ett tryck på knappen R-14 (YES) i detta läge visar lagringsskärmen för användarförinställning i steg 6.
CTK7200_sw.book 60 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Timinginställning och avspelning av ackordföljd Detta avsnitt förklarar hur ackordföljder spelas i enlighet med inställningarna ”Timing” (Timinginställning) i steg 5 under ”Att skapa och lagra en användarförinställning” (sidan SW-58). Denna inställning påverkar dock enbart avspelning. Den ändrar inte själva ackordföljddatan.
CTK7200_sw.book 61 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning • 3/4 Spelar ackord takt för takt med en timing som är 3/4 gånger den vid inspelningen. Denna inställning är bäst för tidsrytmen 6/8. Avspelning av en ackordföljd lik den som visas för ”Half” ovan medan ”3/4” är vald resulterar i följden som visas nedan.
CTK7200_sw.book 62 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Redigering av en ackordföljd Du kan ändra en förinställd ackordföljd och lagra den som en användarförinställning, eller skapa en ny ackordföljd från början och lagra den. Redigeringsflöde för ackordföljd 1. Utför steg 1 t.o.m. 4 under ”Framförande med en musikförinställning” (sidan SW-54) och välj musikförinställningen du vill redigera i avsikt att skapa en användarförinställning. 2.
CTK7200_sw.book 63 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Att ändra inspelade ackorddata Att radera inspelade ackorddata 1. Utför steg 1 till 4 i proceduren under 1. Utför steg 1 till 4 i proceduren under ”Redigeringsflöde för ackordföljd” på sidan SW-62. ”Redigeringsflöde för ackordföljd” på sidan SW-62. 2. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta 2. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta markören till ackordet du vill redigera. markören till ackordet du vill radera.
CTK7200_sw.book 64 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning 4. Ange position för det nyinfogade ackordet som ett antal slag efter den nuvarande markörpositionen. Att utföra steginmatning av ackord 1.
CTK7200_sw.book 65 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Musikförinställning Att utföra menyoperationer 1. Utför steg 1 till 4 i proceduren under ”Redigeringsflöde för ackordföljd” på sidan SW-62. 2. Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och tryck på knappen C-17 (MENU). 3. Detta visar nedanstående skärm. *1 Raderar alla existerande ackord och ersätter dem med fyra takter av data med ett C-ackord vid det första slaget i den första takten (grunddata för användarförinställning).
CTK7200_sw.book 66 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Lagring av klaviaturinställningar i registerminnet L-1 R-14 C-10 C-12 C-15 C-17 C-11 C-13 C-14 C-16 Registerminnet låter dig lagra inställningar på den digitala klaviaturen (ton, rytm o.dyl.) för snabb återkallning vid behov. • Se ”Parameterlista” (sidan SW-162) för detaljer om poster som kan ingå i en registerinställning.
CTK7200_sw.book 67 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Lagring av klaviaturinställningar i registerminnet Att lagra en inställning i registerminnet 1. Ställ in ton, rytm och andra poster du vill inkludera i inställningen. 2. Tryck på knappen C-10 (BANK) för att välja Att återkalla en inställning från registerminnet 1. Tryck på knappen C-10 (BANK) för att välja banken som innehåller inställningen du vill återkalla. 2. Använd knapparna C-11 (1) till C-16 (6) för att önskad bank.
CTK7200_sw.book 68 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren C-3 C-7 C-4 R-15 R-1 - R-12 L-1 R-16 R-14 L-12 L-14 L-16 L-13 L-15 C-10 C-12 C-11 C-13 C-14 Sångsekventieraren kan användas till att spela in klaviaturspelning (inklusive autokomp) eller spela in enskilda delar (flerspårsinspelning) och sedan kombinera dessa till en slutlig sång. Efter inspelning av data kan du redigera varje enskild not (händelse).
CTK7200_sw.book 69 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 2. Tryck på knappen C-3 (RECORD). • Knappen börjar blinka och skärmen EASY REC nedan uppträder. Sångområdesnummer Pilarna (e) anger alla delar i grupp A. Detta anger att den digitala klaviaturen står på inspelningsberedskap för systemspåret (sidan SW-70). • En asterisk (*) intill ett sångområdesnummer anger att det redan finns inspelade data i detta område.
CTK7200_sw.book 70 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att använda EASY REC till inspelning av ett framförande med musikförinställning 1. Utför steg 1 till 4 under ”Framförande med en musikförinställning” (sidan SW-54). 2. Tryck på knappen C-3 (RECORD). • Knappen börjar blinka och skärmen EASY REC uppträder. 3. Börja spela något med en musikförinställning. Se ”Framförande med en musikförinställning” (sidan SW-54) för närmare detaljer.
CTK7200_sw.
CTK7200_sw.book 72 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Inspelning av enskilda spår Detta avsnitt förklarar inspelning på systemspåret och på spår 01 till 16. Se ”Vad du kan göra med sångsekventieraren” (sidan SW-70) för närmare detaljer om spårkonfiguration och vad som spelas in på varje spår. 4. Använd knapparna R-17 (u, i) för att välja systemspåret.
CTK7200_sw.book 73 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Inspelning på spår 01 till 16 • Sidan 2 av menyskärmen har inställningen ”RecType”, men denna inställning kan inte användas vid inspelning av ett framförande på systemspåret. 1. Tryck på knappen C-4 (SONG SEQUENCER) för att aktivera sångsekventierarläget. 7. Börja spela på tangentbordet. • Inspelning startas automatiskt när du utför någon av följande operationer.
CTK7200_sw.book 74 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 4. Använd knapparna R-17 (u, i) för att välja ett spår (spår 01 till spår 16). (5) Använd knappen R-17 (y) för att flytta 0 till ”RecType” och använd sedan knapparna R-14 (–, +) för att välja ”REPL” eller ”OVDB”. När du vill utföra denna typ av inspelning: 5. Utför önskade panelinställningar för framförandet. • Utför följande inställningar: tonval, tempo, mixerinställningar o.dyl.
CTK7200_sw.book 75 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att tömma innehållet i ett enskilt spår strax efter inspelning 1. När grundskärmen för sångsekventierarläget Att tömma en enskild sång strax efter inspelning 1. När grundskärmen för sångsekventierarläget visas efter avslutad spårinspelning ska du hålla knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och samtidigt trycka på knappen C-17 (MENU).
CTK7200_sw.book 76 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Mixerinställningar i sångsekventierarläget Du kan tillgå mixern under avspelning, i avspelningsberedskap eller inspelningsberedskap (knappen C-3 (RECORD) blinkar) eller under pågående inspelning (knappen C-3 (RECORD) tänd). Tryck på knappen C-7 (MIXER) för att visa mixerskärmen. Återgå till skärmen för sångsekventierarläget med ett nytt tryck på knappen C-7 (MIXER) eller på R-15 (EXIT).
CTK7200_sw.book 77 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 6. Tryck på knappen L-16 (START/STOP). • Detta startar punktavspelning. • Följande operationer kan utföras under punktavspelning. De gör att du snabbt och enkelt hittar startpunkten för nyinspelning. Att göra detta: Gör detta: Framspolning Håll knappen L-14 (dFF) intryckt. Återspolning Håll knappen L-13 (sREW) intryckt. Paus Tryck på knappen L-15 (PAUSE). Starta om paus i avspelning. Tryck på knappen L-15 (PAUSE).
CTK7200_sw.book 78 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 6. Använd knapparna R-17 (u, i) för att flytta markören, använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att ändra värdet vid markörpositionen och tryck sedan på knappen R-16 (ENTER). • Om du redan angett ett omfång med lokaliseringsskärmen (sidan SW-80) kan du kopiera omfånget till denna skärm genom att hålla knappen L-12 (REPEAT) intryckt. Inspelningens startpunkt Inspelningens slutpunkt 7.
CTK7200_sw.book 79 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 5. Använd knappen R-17 (y) för att flytta 0 till ”PanelRecord”. 4. Tryck på knappen L-16 (START/STOP). • Detta startar avspelning. Följande operationer kan utföras under avspelning. Att göra detta: 6. Tryck på knappen R-16 (ENTER). 7. Som respons på meddelandet ”Sure?” som visas ska du trycka på knappen R-14 (YES) för att verkställa panelinspelningen eller på R-14 (NO) för att avbryta.
CTK7200_sw.book 80 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att avspela enbart en specifik del 1. Tryck på knappen C-4 (SONG SEQUENCER) för att aktivera sångsekventierarläget. Att repetera en specifik fras 1. Håll knappen L-12 (REPEAT) intryckt tills lokaliseringsskärmen nedan uppträder. 2. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att välja ett sångområdesnummer. 3. Tryck på knappen C-7 (MIXER) för att visa mixerskärmen. 4.
CTK7200_sw.book 81 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 7. Tryck på knappen L-16 (START/STOP) för att stoppa avspelning. • Ett tryck på knappen R-15 (EXIT) utan att ha tryckt på knappen R-16 (ENTER) i steg 4 ovan makulerar frasinställning och stänger lokaliseringsskärmen. • Startpunkten och slutpunkten som ställs in på lokaliseringsskärmen i operationen ovan visas som grundinställda värden när du uppvisar redigeringsskärmen nästa gång.
CTK7200_sw.book 82 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att radera en sång 1. Utför proceduren under ”Att starta 4. Tryck på knappen R-17 (y) för att flytta de tjocka klamrarna (%) till ”To”. sångredigering” på sidan SW-81 för att visa sångredigeringsmenyn, där 0 återfinns vid ”Clear”. 2. Tryck på knappen R-16 (ENTER). • Detta visar skärmen ”Clear Song”. 3. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att ange sångområdesnumret du vill tömma.
CTK7200_sw.book 83 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att radera en eller flera takter från en sång 1. Utför proceduren under ”Att starta Att infoga blanka takter i en sång 1. Utför proceduren under ”Att starta sångredigering” på sidan SW-81 för att visa sångredigeringsmenyn. sångredigering” på sidan SW-81 för att visa sångredigeringsmenyn. 2. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta 0 2. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta 0 till ”DeleteMeas.
CTK7200_sw.book 84 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att dra ut innehållet i systemspåret till spår 04 till 07 eller 09 till 16 Såsom förklaras närmare under ”Sånger, spår och delar” (sidan SW-70) utgör systemspåret ett enskilt spår, medan tangentspelning och autokompdata inspelas individuellt i flera delar (A04 till A07, A09 till A16). Datan för dessa delar utdrages till spår 04 till 07 och 09 till 16, med en del enskilt motsvarande ett spår av data.
CTK7200_sw.book 85 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Redigering av ett spår Följande operationer kan utföras vid redigering av ett spår (systemspåret, spår 01 till 16). • Radering av ett enskilt spår • Kopiering av ett spår till ett annat (enbart spår 01 till 16) • Kombination av två spår till ett enkelt spår (enbart spår 01 till 16) Att radera ett enskilt spår 1. Utför proceduren under ”Att starta spårredigering” på sidan SW-85 för att visa spårredigeringsmenyn. 2.
CTK7200_sw.book 86 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att kopiera ett spår till ett annat (enbart spår 01 till 16) Att kombinera två spår till ett enkelt spår (enbart spår 01 till 16) 1. Utför proceduren under ”Att starta 1. Använd i sångsekventierarläget knapparna R-17 (u, i) för att välja det lägst numrerade spåret av de du vill slå samman. spårredigering” på sidan SW-85 för att visa spårredigeringsmenyn. • I detta exempel slår vi samman spår 03 och spår 05 till spår 06.
CTK7200_sw.book 87 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 7. Kontrollera att allt är som du önskar och tryck på knappen R-16 (ENTER). • Kombination av spåren startas omedelbart om destinationsspåret ej innehåller inspelade data. • Om destinationsspåret redan innehåller inspelade data visas bekräftelsemeddelandet nedan som frågar om du vill överskriva den existerande datan. Att starta händelseredigering 1.
CTK7200_sw.book 88 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Det följande förklarar innebörden av varje skärmposition. Händelsetyper och skärminnehåll Händelseredigeringsskärmen visar de enskilda händelser som bildar en sång som värden och tecken såsom framgår av skärmexemplet nedan.
CTK7200_sw.book 89 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren ■ Lista över händelsedata Denna tabell visar händelsetyperna som motsvarar förkortningarna som uppträder på skärmen, samt parametrar för varje händelsetyp och inställningsomfång. • ”2 visning” och ”4 visning” i tabellrubrikerna motsvarar skärmpositionerna 2, 4 under ”Avläsning av händelsedata” (sidan SW-88).
CTK7200_sw.
CTK7200_sw.
CTK7200_sw.book 92 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att avspela en sång från händelseredigeringsskärmen (Quick Play) 1. Utför steg 1 till 3 i proceduren under ”Att starta händelseredigering” på sidan SW-87 för att visa händelseredigeringsmenyn. 2. Tryck på knappen L-16 (START/STOP). • Detta startar avspelning av sången som redigeras från den första takten där markören nu återfinns. • Avspelning stoppas automatiskt vid slutet av en sång.
CTK7200_sw.book 93 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att radera alla händelser i ett spår 1. Uppvisa händelseredigeringsskärmen för spåret som innefattar händelserna du vill radera. • Se ”Att välja ett spår för redigering” (sidan SW-91). 2. Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och tryck på knappen C-17 (MENU) för att visa händelseredigeringsmenyn. 3. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta 0 till ”Delete” och tryck sedan på knappen R-16 (ENTER).
CTK7200_sw.book 94 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 5. Kontrollera att allt är som du önskar och tryck Att infoga en händelse 1. Uppvisa händelseredigeringsskärmen för på knappen R-16 (ENTER). • Detta infogar den angivna händelsen. spåret där du vill infoga händelsen. • Se ”Att välja ett spår för redigering” (sidan SW-91). 2. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta markören till positionen där du vill infoga en händelse.
CTK7200_sw.book 95 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 3. Tryck på knappen C-12 (COPY). • Detta visar skärmen ”Copy”. • Om du redan angett ett omfång med lokaliseringsskärmen (sidan SW-80) visas detta omfång på skärmen för omfångsspecificering. Att kvantisera en enskild nothändelse 1. Uppvisa händelseredigeringsskärmen för spåret som innefattar händelsen du vill kvantisera. • Se ”Att välja ett spår för redigering” (sidan SW-91). 2.
CTK7200_sw.book 96 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att kvantisera alla nothändelser i ett spår 1. Visa händelseredigeringsskärmen för spåret du vill kvantisera. • Se ”Att välja ett spår för redigering” (sidan SW-91). 2. Tryck på knappen C-13 (QUANTIZE). • Detta visar skärmen ”Quantize”. 4. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att ändra inställningen inom de tjocka klamrarna (%) till ”Locator”. • Detta visar nedanstående skärm för omfångsspecificering.
CTK7200_sw.book 97 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Radering av händelser för tonhöjdsböjning Använd metoderna i detta avsnitt till att radera alla händelser för tonhöjdsböjning från ett spår eller ett specifikt omfång i ett spår. • Utför operationen under ”Att radera en enskild händelse” (sidan SW-92) för att radera enskilda händelser för tonhöjdsböjning.
CTK7200_sw.book 98 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att justera hastighetsvärdet för en nothändelse 6. Tryck på knappen R-16 (ENTER). • Detta visar nedanstående inställningsskärm. 1. Visa händelseredigeringsskärmen för spåret du vill redigera. • Se ”Att välja ett spår för redigering” (sidan SW-91). 2. Utför en av operationerna nedan beroende på önskad typ av justering.
CTK7200_sw.book 99 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att justera porttidsvärdet för en nothändelse 1. Utför steg 1 till 5 under ”Att justera Att radera en slaghändelse 1. Utför proceduren under ”Att starta hastighetsvärdet för en nothändelse” (sidan SW-98). Välj i steg 4 ”GatetimeMod.” istället för ”VelocityMod.”. 2. Tryck på knappen R-16 (ENTER). • Detta visar nedanstående inställningsskärm. händelseredigering” (sidan SW-87) för att visa händelseredigeringsmenyn. 2.
CTK7200_sw.book 100 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren Att infoga en slaghändelse 1. Utför steg 1 och 2 under ”Att radera en slaghändelse” (sidan SW-99). 2. Flytta markören till slaghändelsen som kommer strax före punkten där du vill infoga en ny slaghändelse. Att utföra steginmatning 1. Uppvisa händelseredigeringsskärmen för spåret där du vill utföra steginmatning. • Se ”Att välja ett spår för redigering” (sidan SW-91). 2. Tryck på knappen C-14 (STEP).
CTK7200_sw.book 101 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av sångsekventieraren 5. Använd knapparna R-1 (5) till R-4 ( • ) och knapparna R-7 (6) till R-10 (,) för att ange längden på noten du vill inmata. • Se steg 4 under ”Att infoga en händelse” (sidan SW-94) för detaljer om att ange notlängder. • Under steginmatning kan du utföra följande operationer för att infoga bindebågar och pauser.
CTK7200_sw.book 102 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren L-8 C-3 C-7 C-5 R-15 R-16 R-14 L-12 L-14 L-16 L-13 L-15 C-10 Angående mönstersekventieraren Du kan använda mönstersekventieraren till att skapa kompmönster som ljuder vid användning av den digitala klaviaturens autokompfunktion och lagra dessa som användarrytmer.
CTK7200_sw.book 103 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Det följande beskriver varje tillstånd för instrumentdel som visas i skärmens nedre vänstra hörn. När detta visas: Fix Data (Fast data) Recorded Data (Inspelade data) Empty (Inga data) Betyder det: Instrumentdeldata från en förinställd rytm eller användarrytm. De enda inställningar som kan redigeras för en instrumentdel med detta tillstånd är mixerinställningar.
CTK7200_sw.book 104 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren ■ Ersättning av kompmönstren i en existerande rytm med nya inspelningar Med denna procedur nyinspelar du ett eller flera kompmönster i en existerande förinställd rytm eller tidigare lagrad användarrytm för att skapa en ny rytm. I detta fall tömmer du alla inspelningsområden som innefattas i kompmönstret och skapar nya inspelningar för varje del i kompmönstret. Använd denna metod för att t.ex.
CTK7200_sw.book 105 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren 3. Använd knapparna L-12 (INTRO) till L-15 (SYNCHRO/ENDING) för att välja kompmönstret du vill spela. Om du t.ex. vill spela kompmönstret INTRO ska du trycka på knappen L-12 (INTRO). • Vart tryck på knappen L-13 (NORMAL/FILL-IN) skiftar mellan NORMAL och NORMAL FILL-IN, och vart tryck på knappen L-14 (VARIATION/FILL-IN) skiftar mellan VARIATION och VARIATION FILL-IN.
CTK7200_sw.book 106 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Att utföra inställningar för mönsterinspelning (Rec Menu) 1. Tryck på knappen C-3 (RECORD) när skärmen för mönstersekventieraren visas. Bildskärm: Postnamn Beskrivning Inställningsomfång PlayChord: Avspelningsackord Vid inspelningsstart av ett kompmönster startas repeterad spelning av alla delarna i mönstret, utom delen som spelas in.
CTK7200_sw.book 107 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Att redigera en existerande rytm 1. Utför steg 1 till 6 under ”Att öva innan (1) Tryck på knappen C-7 (MIXER) för att visa mixerskärmen. redigering av en existerande rytm” (sidan SW-104). 2. Utför proceduren under ”Att utföra inställningar för mönsterinspelning (Rec Menu)” (sidan SW-106).
CTK7200_sw.book 108 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren 6. Utför stegen nedan om du vill inspela noter du spelar på tangentbordet i realtid. • Operationen som här kan utföras beror på tillståndet (sidan SW-103) för den nu valda delen, såsom beskrivs nedan. För detta tillstånd: Kan denna operation utföras: Fix Data Utför steg (2) i proceduren nedan för att inspela nya noter som ersätter instrumentdelarna i inspelningsområdena.
CTK7200_sw.book 109 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren 8. Upprepa steg 4 t.o.m. 7 för alla delar du vill 4. Ställ in antalet takter och slag för redigera. kompmönstret. • Varje gång du avslutar redigering av ett kompmönster bör du lagra rytmen som en användarrytm. Se ”Att lagra en redigerad eller nyskapad rytm” (sidan SW-111) för närmare detaljer om detta. (1) Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och tryck på knappen C-5 (EDIT) för att visa redigeringsmenyn. 9.
CTK7200_sw.book 110 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren 6. Utför mixerinställningar för den valda instrumentdelen. Hoppa över detta steg om mixerinställningar inte behövs. • Se steg 5 under ”Att redigera en existerande rytm” (sidan SW-107) för detaljer om mixerinställning. 7. Utför delparameterinställningar för den valda instrumentdelen. Hoppa över detta steg om delparameterinställningar inte behövs.
CTK7200_sw.book 111 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Att skapa en ny rytm från början 1. Tryck på knappen C-5 (PATTERN SEQUENCER). 2. 0 bör befinna sig intill ”Store”, så tryck på knappen R-16 (ENTER). • Detta visar en skärm för att ange destinationens användarrytmnummer och rytmnamn. • Detta visar skärmen för mönstersekventieraren. Se steg 2 under ”Att öva innan redigering av en existerande rytm” (sidan SW-104) för detaljer om skärminnehållet.
CTK7200_sw.book 112 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren • Ett tryck på knappen R-15 (EXIT) istället för operationen i steg 1 visar bekräftelseskärmen nedan. Ett tryck på knappen R-14 (YES) i detta läge visar lagringsskärmen för användarrytm i steg 2. Att skapa en användarrytm genom att kombinera existerande rytmdelar (Easy Edit) Du kan slå samman instrumentdelar från olika rytmer (förinställda eller användar) till att skapa en ny användarrytm.
CTK7200_sw.book 113 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren 6. Använd knapparna R-17 (u, i) för att välja instrumentdelen du vill redigera. 7. Redigera den valda instrumentdelen för kompmönstret på önskat sätt. • När du utför proceduren nedan kan du trycka på knappen L-16 (START/STOP) och utföra repeterad avspelning av enbart kompmönstret som redigeras. Vart tryck på knappen L-16 (START/STOP) startar eller stoppar avspelning.
CTK7200_sw.book 114 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Innehåll på händelseredigeringsskärmen Händelseredigeringsskärmen visar enskilda händelser inspelade i en instrumentdel såsom visas i exemplet nedan. Händelse som redigeras (vald händelse) ● Tonhöjdsböjning, modulation ”Bend” (händelse för tonhöjdsböjning) eller ”Mod” (händelse för modulation) anges till höger om information för händelseposition, åtföljt av parametervärdet.
CTK7200_sw.book 115 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Att redigera händelser med mönstersekventieraren 1. Välj på skärmen för mönstersekventieraren en instrumentdel med tillståndet ”Recorded Data” eller ”Empty” vars händelser du vill redigera. • Du kan utföra händelseredigering på en av följande typer av delar.
CTK7200_sw.book 116 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Att utföra avspelningsinställningar för instrumentdel (delparametrar) Inställningarna i detta avsnitt reglerar hur instrumentdelarna du nu redigerar eller skapar ska ljuda vid avspelning som autokomp efter att ha lagrats som en användarrytm. Dessa inställningar utförs med posten ”PartPara” (delparameter) på redigeringsmenyn. 4.
CTK7200_sw.book 117 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Delparametrar för mönstersekventieraren ■ Table (Ackordomvandlingstabell) Inspelning av varje kompmönster utförs vanligtvis med C dur (roten C, durtyp).* Vid spelning av autokomp kan du dock även använda en rot utöver C och en ackordtyp utöver dur. Detta uppnås genom att använda en ”ackordomvandlingstabell” för att omvandla data inspelade i C dur till en annan rot och/eller ackordtyp.
CTK7200_sw.book 118 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren ■ BreakPoint (Pauspunkt) Denna parameter anger tonhöjden, från C till B, som är punkten där autokompets bas- och ackordnoter faller en oktav. När t.ex. F anges som brytpunkt blir ett C-durackord inspelat som C3E3G3 (CEG) D3F#3A3 (DF#A upphöjd en not vardera) när D fingersätts på ackordtangentbordet, E3G#3B3 (EG#B upphöjd en not vardera) när E fingersätts, och F2A2C3 (FAC sänkt med en oktav) när F fingersätts.
CTK7200_sw.book 119 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Att kopiera instrumentdeldata i förinställd eller användarrytm till ett inspelningsområde • Denna procedur kopierar enbart nothändelser. • Det går inte att utföra denna procedur om en INTRO eller ENDING är vald som kompmönster. • När en slagverksdel eller trumdel är angiven som instrumentdel för kopieringsdestination går det att ange en slagverksdel eller trumdel som kopieringskälla.
CTK7200_sw.book 120 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av mönstersekventieraren Kompmönster och rytmoperationer Att tömma alla inspelningsområden för instrumentdelar i ett kompmönster 1. När skärmen för mönstersekventieraren visas ska du hålla knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och trycka på knappen C-5 (EDIT) för att visa redigeringsmenyn. 3.
CTK7200_sw.book 121 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud Allt ljud som utmatas av den digitala klaviaturen kan inspelas som ljudfiler på ett minneskort. Maximal inspelningstid för en enskild ljudfil är cirka 13 minuter. Det går att spela in upp till 20 ljudfiler (det faktiska antalet filer beror på kortkapaciteten) på ett enskilt minneskort.
CTK7200_sw.book 122 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud Att utföra ljudinspelning Lägen som stöder ljudinspelning Du kan inspela klaviaturspelning i rytmläget eller sångsekventierarläget. • Inspelning utförs faktiskt i ljudinspelningsläget, men du kan skifta mellan skärmen för rytmläget och skärmen för sångsekventierarläget från skärmen för ljudinspelningsläget. A : eller indikatorn < anger om skärmen för rytmläget eller för sångsekventierarläget är vald.
CTK7200_sw.book 123 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud C-6 C-2 C-4 C-9 R-15 R-16 R-14 L-12 L-14 L-16 L-17 L-13 L-15 Förberedelser för ljudinspelning 1. Anlita ”Ljudinspelning” (sidan SW-121) för att bestämma vilken typ av framförande du vill spela in. 2. Om du tänker använda en mikrofon, CD-spelare eller någon annan yttre apparat som ljudkälla under inspelning ska du se till att både den yttre apparaten och den digitala klaviaturen är avslagna före anslutning.
CTK7200_sw.book 124 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud 4. Utför vid behov stegen nedan för att skifta från skärmen för tidsräkning till skärmen för tempo, takt och slag. Gå vidare till steg 5 om du vill fortsätta visa tidsräknaren. • Om du valde ett filnummer med en asterisk (*) före det i steg 5 visas nedanstående bekräftelseskärm för filöverskrivning. (1) Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och tryck på knappen C-17 (MENU). Detta visar nedanstående skärm.
CTK7200_sw.book 125 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud Inspelning av framförande med en musikförinställning 1. Utför proceduren under ”Förberedelser för ljudinspelning” (sidan SW-123). • Detta aktiverar rytmläget. 2. Utför steg 1 till 4 under ”Framförande med en musikförinställning” (sidan SW-54). • Detta aktiverar inspelningsberedskap för musikförinställning. 3. Utför steg 3 till 6 under ”Inspelning av framförande i rytmläget” (sidan SW-123) för att starta inspelning. 4.
CTK7200_sw.book 126 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud Avspelning av ljud • Du kan starta ljudavspelning från rytmläget eller sångsekventierarläget. Det kan inte startas från kortläget. • Du kan spela som vanligt på tangentbordet till ljudavspelning och använda lagring och delning. Metoderna för att välja delarna UPPER 1, UPPER 2 och LOWER är desamma som används i rytmläget. Se ”Val av en ton” (sidan SW-14) och ”Lagring och delning av toner” (sidan SW-15) för närmare detaljer.
CTK7200_sw.book 127 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud 4. Tryck på knappen L-16 (PLAY/STOP). • Detta startar avspelning av ljudfilen och gör att knappen L-16 (PLAY/STOP) ändras från blinkande till tänd. Även tidsräknaren börjar räkna uppåt. • Följande operationer kan utföras under avspelning. Att utföra denna operation: Gör detta: Framspolning Håll knappen L-14 (dFF) intryckt eller vrid ratten åt höger.
CTK7200_sw.book 128 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud Att repetera en specifik fras 1. Utför steg 1 till 4 under ”Avspelning av en inspelad ljudfil” (sidan SW-126) för att starta avspelning. 2. Tryck på knappen L-12 (REPEAT) när avspelningen når punkten du vill ange som startpunkt för repetering. • Detta uppvisar nedanstående skärm som visar startpunkten du angav (minuter:sekunder) och den blinkande indikatorn ?. 3.
CTK7200_sw.book 129 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Inspelning och avspelning av ljud Att tömma data i en ljudfil eller radera en ljudfil 1. Tryck på knappen C-6 (AUDIO PLAY) för att aktivera ljudavspelningsläget. 2. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att visa ljudfilen du vill tömma eller radera. • Töm ljuddatan i en fil genom att uppvisa numret på filen. Filnummer löper från 001 upp till det maximala antalet autoinspelningar du angav när minneskortet formaterades (sidan SW-137).
CTK7200_sw.book 130 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av funktionsmenyn L-3 R-15 R-16 R-14 C-17 Funktionsmenyn innehåller inställningar som vanligtvis inte behöver utföras särskilt ofta, såsom samlad stämning, equalizer, anslagskänslighet, lokalkontroll på/av o.dyl. Den inkluderar också vissa operationer för minneskort (formatering o.dyl.). Användning av funktionsmenyn Detta avsnitt förklarar operationer på funktionsmenyn.
CTK7200_sw.book 131 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av funktionsmenyn 4. Tryck på knappen R-13 (FUNCTION) eller R-15 (EXIT) för att lämna funktionsmenyn. • Tänk på att alla inställningar du utför på funktionsmenyn återställs till deras grundinställningar när du slår av den digitala klaviaturen. Det går att ställa in den digitala klaviaturen så att den memorerar de senaste inställningarna eller tillämpar förbestämda inställningar varje gång den slås på.
CTK7200_sw.book 132 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av funktionsmenyn BendRange (Böjningsomfång) Anger omfånget för tonhöjdsändring vid vridning på ratten PITCH BEND (S-1). 00 - 02* - 24 halvtoner ArpegHold (Arpeggiatorlås) Anger hur arpeggio spelas i enlighet med tangenterna du trycker på när arpeggiatorn (sidan SW-23) används.
CTK7200_sw.book 133 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av funktionsmenyn FileDelete (Filradering) Gruppen MIDI Se ”Att radera en fil på ett minneskort” (sidan SW-141). FileRename (Filnamnsändring) Se ”Att ändra namn för en fil på ett minneskort” (sidan SW-141). Gruppen Volume (Volym) KeyboardCh (Klaviaturkanal) Väljer kanalen för sändning av MIDI-data för klaviaturspelning till en yttre anordning (klaviaturkanal).
CTK7200_sw.book 134 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av funktionsmenyn AutoPower (Automatiskt strömavslag) Anger om automatiskt strömavslag (sidan SW-13) är aktiverat (on*) eller urkopplat (oFF). Även om ”on” är vald för denna inställning går det att temporärt koppla ur automatiskt strömavslag genom att hålla knappen L-3 ([A] POPS/ROCK/ DANCE) intryckt medan du trycker på L-1 (POWER) för att slå på strömmen.
CTK7200_sw.book 135 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av funktionsmenyn Initialize (Initialisera) Denna post kan användas till att initialisera all data och inställningar, eller enbart parameterinställningar. • Information om vilka inställningar som initialiseras när ”Parameter” väljs för initialisering i steg 4 i proceduren nedan återfinns under ”Parameterlista” (sidan SW-162). ■ Att initialisera all data och inställningar (eller enbart parameterinställningar) 1.
CTK7200_sw.book 136 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort C-9 R-16 R-14 R-17 R-13 C-17 Du kan lagra data i den digitala klaviaturens användarområde på ett minneskort och ladda data från ett minneskort till den digitala klaviaturens minne. Du kan även spela musikfiker (MIDI-filer) lagrade på ett minneskort på den digitala klaviaturen. • Använd ett minneskort som uppfyller följande villkor.
CTK7200_sw.book 137 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort • Elektrostatisk laddning från dina fingrar eller minneskortet som tränger in i kortöppningen kan orsaka fel på den digitala klaviaturen. Slå i så fall den digitala klaviaturen av och sedan på igen. • Ett minneskort kan bli ganska varmt efter en längre tid i kortöppningen. Detta är normalt och tyder inte på fel. Aktivering av kortläget Aktivera kortläget när du vill utföra operationer med ett minneskort.
CTK7200_sw.book 138 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort 4. Använd knapparna R-17 (t, y) för att flytta 0 till ”CardFormat”. 3. Utför ett av stegen nedan, beroende på datatypen du vill lagra på minneskortet. • Alla registerbankar för inställning lagras som en massa. Övriga data lagras i områdesenheter (datapost). Att lagra denna typ av data: En användarrytm 1. Tryck på knappen L-8 ([F] USER RHYTHMS). 2. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att ange användarrytmnumret.
CTK7200_sw.book 139 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort 5. Tryck på knappen R-17 (y) för att ändra till skärmen ”Xxxx Save”*1. • För att lagra en sångsekventierarsång i formatet SMF ska du i detta läge trycka på knappen R-17 (y) en gång till för att visa skärmen ”Seq SmfSave”. Du kan skifta mellan skärmarna ”Xxxx Load”, ”Seq Save” och ”Seq SmfSave” med knapparna R-17 (t, y). 6. Mata in filnamnet att tilldela datan när den lagras.
CTK7200_sw.book 140 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort ■ Datalagring på minneskort Proceduren ovan lagrar den digitala klaviaturens data i en mapp benämnd MUSICDAT på minneskortet. • Mappen MUSICDAT skapas automatiskt när du formaterar minneskortet på den digitala klaviaturen (sidan SW-137). • Tänk på att filer som ej befinner sig i mappen MUSICDAT inte kan laddas, raderas eller namnges av denna digitala klaviatur.
CTK7200_sw.book 141 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort Att radera en fil på ett minneskort 1. För in minneskortet i kortöppningen. 2. Tryck på knappen C-9 (CARD) för att aktivera kortläget. 3. Håll knappen R-13 (FUNCTION) intryckt och tryck på knappen C-17 (MENU). • Detta visar funktionsmenyskärmen ”Play/CardUtl”. Att ändra namn för en fil på ett minneskort 1. För in minneskortet i kortöppningen. 2. Tryck på knappen C-9 (CARD) för att aktivera kortläget. 3.
CTK7200_sw.book 142 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort L-7 L-8 C-9 R-16 R-14 L-12 R-17 L-14 L-16 L-17 L-13 L-15 Avspelning av en musikfil från ett minneskort 5. Använd ratten eller knapparna R-14 (–, +) för att välja musikfilen du vill spela. Den digitala klaviaturen kan användas till att spela musikfiler du lagrat på ett minneskort med din dator. • Stödda musikfiler är MIDI-filer (MID) av formatet SMF 0 eller 1. • Avspelning av ljudfiler (WAV, MP3 o.dyl.) stöds inte.
CTK7200_sw.book 143 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort Att slå av delen för en hand och spela delen för den andra handen på tangentbordet (del av) Vid spelning av en musikfil av ett pianostycke som har delarna för vänster och höger hand inspelade på olika MIDI-kanaler går det att slå av avspelning av den ena delen och själv spela denna på tangentbordet tillsammans med avspelning av den andra delen. 1. Aktivera kortläget och välj MIDI-filen du vill 6.
CTK7200_sw.book 144 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Användning av ett minneskort Spelning på tangentbordet tillsammans med avspelning av en musikfil på ett minneskort Du kan utföra följande operationer och spela med på tangentbordet tillsammans med avspelning av en musikfil på ett minneskort. • Välj toner för delarna UPPER 1, UPPER 2 och LOWER. • Ange lagring, delning på/av och delningspunkt Dessa operationer utförs med samma procedurer som i rytmläget.
CTK7200_sw.book 145 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Anslutning till en dator Den digitala klaviaturen kan anslutas till en dator för utbyte av MIDI-data. Det går att sända speldata från den digitala klaviaturen till en musikprogramvara på din dator eller sända MIDI-data från datorn till den digitala klaviaturen för avspelning. Minimala datorsystemkrav Det följande visar minimala datorsystemkrav för att kunna sända och mottaga MIDI-data.
CTK7200_sw.book 146 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Anslutning till en dator Lagring och laddning av den digitala klaviaturens minnesdata Det går att överföra sångsekventierarsånger, användarrytmer och övriga data i den digitala klaviaturens minne till en dator för lagring. Du kan även ladda autokompdata som laddats ner från CASIO:s websajt till den digitala klaviaturen och därmed utöka antalet tillgängliga autokompmönster.
CTK7200_sw.book 147 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Anslutning till en dator Import och överföring av rytmdata från övriga modeller Du kan överföra rytmdata från andra modeller genom att ladda dem från ett minneskort eller använda Data Manager för att överföra datan från en dator till den digitala klaviaturens minne. Se ”Import av data från olika förvaringsmedia” (sidan SW-147) för detaljer om hur detta fungerar.
CTK7200_sw.book 148 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Felmeddelanden Skärmmeddelande Format Orsak Krävd åtgärd 1. Minneskortets nuvarande format är inte kompatibelt med denna digitala klaviatur. 1. Formatera minneskortet på den digitala klaviaturen (sidan SW-137). 2. Minneskortets kapacitet överstiger 32 GB. 2. Använd ett minneskort med en kapacitet på mellan 2 GB och 32 GB. 3. Du försöker använda ett SDXC-kort. 3. SDXC-kort kan inte användas. Använd ett SDeller SDHC-minneskort. 4.
CTK7200_sw.book 149 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Skärmmeddelande Orsak Krävd åtgärd Meas. Limit Du försökte utföra en operation under redigering av en sångsekventierarsång eller användarmusikförinställning som skulle leda till att antalet takter i sången eller ackordföljden överstiger 999. Försäkra att din redigering inte gör att antalet takter överstiger gränsen på 999 takter. Memory Full 1. Otillräckligt med minneskapacitet för att utföra operationer med mönstersekventieraren. 1.
CTK7200_sw.book 150 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Felsökning Problem Åtgärd Medföljande tillbehör Jag kan inte finna något som borde medfölja produkten. Kontrollera noga inuti allt förpackningsmaterial. Strömförsörjning Strömmen slås inte på. • Kontrollera nättillsatsen eller att batterierna är isatta på rätt sätt (sidan SW-9). • Sätt i en omgång nya batterier eller skifta till drift med nättillsatsen (sidan SW-9).
CTK7200_sw.book 151 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Problem Åtgärd Vissa noter skärs av medan de spelas. Noter skärs av närhelst antalet noter som ljuder överstiger det maximala polyfonivärdet 64 (21 till 32 för vissa toner). Det tyder inte på fel. Den volym- eller toninställning jag gjorde har ändrats. • Justera volyminställningen (sidan SW-13). • Slå strömmen av och sedan på igen för att initialisera alla inställningar på den digitala klaviaturen (sidan SW-13).
CTK7200_sw.
CTK7200_sw.
CTK7200_sw.book 154 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Driftsföreskrifter Var noga med att läsa och observera nedanstående driftsföreskrifter. ■ Placering Undvik att placera produkten på följande ställen.
CTK7200_sw.book 155 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens DSP Effektlista Lista över förinställda DSP Tabellen nedan visar förinställda DSP som kan väljas med proceduren under ”Att använda en DSP” (sidan SW-32). • Spalten ”Nummer” visar DSP-nummer, medan ”Skärmnamn” visar DSP-namnet som visas på skärmen. • DSP hos denna digitala klaviatur består av de 46 ”typer” som visas i ”DSP typlista” (sidan SW-156). En förinställd DSP är en variation som härrör sig från en av dessa 46 typer.
CTK7200_sw.book 156 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens DSP typlista Alla förinställda DSP på den digitala klaviaturen tillhör en av DSP-typerna i tabellen nedan. När du skapar en användar-DSP (sidan SW-33) eller vid användning av tonredigering (sidan SW-44) för att redigera en DSP som tillämpas på en ton ska du välja en av DSP-typerna i tabellen. • Typnummer 01 till 14 är DSP av enkel typ, medan nummer 15 till 46 är DSP av dubbel typ.
CTK7200_sw.book 157 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens DSP parameterlista ■ DSP parametrar av enkel typ 01: Wah Detta är en ”wah”-effekt som automatiskt kan påverka frekvensen med hjälp av en LFO. Parametrar och värdesomfång: 1 :Resonance (0 till 127) Justerar styrkan i resonansen. 2 :Manual (0 till 127) Justerar referensfrekvens för wah-filtret. 3 :LFO Rate (0 till 127) Justerar LFO-graden. 4 :LFO Depth (0 till 127) Justerar LFO-djupet. 5 :LFO Waveform (off, sin, tri, random) Väljer LFO-vågform.
CTK7200_sw.book 158 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens 08: Flanger 11: Reflection Tillämpar en vilt pulserande och metallisk efterklang på ljuden. LFO-vågform är valbar. Parametrar och värdesomfång: 1 :LFO Rate (0 till 127) Justerar LFO-graden. 2 :LFO Depth (0 till 127) Justerar LFO-djupet. 3 :LFO Waveform (sin, tri, random) Väljer LFO-vågform. 4 :Feedback (0 till 127) Justerar styrkan hos gensvaret. En effekt som drar ut tidiga reflektioner från efterklang. Tillämpar akustisk närvaro på ljuden.
CTK7200_sw.book 159 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens 14: Lo-Fi ■ DSP parametrar av dubbel typ Tillämpar olika typer av brus på insignalen till att återge ett gammaldags Lo-Fi-ljud. Innefattar varierande svaj för roterande fluktuation som på band och skivor, en brusgenerator 1 som framställer brus av FM-radiotyp och en brusgenerator 2 som framställer skrapljud av skivspelningstyp. Parametrar och värdesomfång: 1 :Wow och Flutter Rate (0 till 127) Justerar svajgraden.
CTK7200_sw.book 160 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Fingersättningsguide Ackord Fingered 1, Fingered 2 Ackord Fingered 3, Full Range Utöver ackorden som kan fingersättas med Fingered 1 och Fingered 2 erkänns även följande ackord.
CTK7200_sw.book 161 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後9時0分 Referens Tilldelning av en MIDI-kanal till varje del Det följande visar förhållandet mellan kanalerna MIDI IN och MIDI OUT och varje del. Denna del: A01 A02 A03 A04 A05 A06 A07 A08 A09 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 MIDI-kanal IN OUT -01* -02 -03 -04 -05 -06 -07 ---09 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 Delnamn Upper1 Upper2 Lower Harmo. System Upper1 System Upper2 System Lower Metronome Perc.
CTK7200_sw.
Root (D#)/Eb E F F#/(Gb) • Eftersom ackordinmatningsomfånget är begränsat stöder denna modell kanske inte vissa av ackorden ovan. m6 6 69 dim7 mM7 madd9 add9 7sus4 7b5 m7b5 M7 D G (G#)/Ab A (A#)/Bb B 金曜日 m7 7 C#/(Db) 2014年3月7日 sus2 sus4 aug C 163 ページ dim m M Chord Type Lista över ackordexempel CTK7200_sw.
午後9時0分 金曜日 2014年3月7日 164 ページ CTK7200_sw.book L-1 L-2 L-4 L-5 L-8 L-3 L-7 D-5 L-17 L-6 L-16 L-11 L-15 L-10 L-14 D-3 L-9 D-4 D-6 D-7 C-6 C-2 C-7 C-3 C-8 C-4 C-9 C-5 D-8 D-9 D-10 D-11 D-12 C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16 C-17 CTK-7200 / WK-7600 L-13 D-2 C-1 • Klipp av denna sida längs den streckade linjen så att du har den till hands när du läser instruktionshäftet.
Control Change O (MSB only) O O *2 O O O O *2 O O O O *2 O O *3 O *2 O 67 70 - 90 91 O X O O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0, 8nH V =** 0 - 127 0 - 127 *1 O O O *2 O O X O *2 O *3 O *3 O X X O 9nH v = 1 - 127 X 9nH v = 0 0 - 127 0, 32 1 6, 38 7 10 11 16 - 19 64 66 Key’s Ch’s After Touch Pitch Bender Note ON Note OFF Velocity True voice Mode 3 X Mode 3 X Default Messages Altered Mode Reverb send Soft pedal Hold 1 Sostenuto Bank select Modulation Data entry LSB, MSB Volume Pan Expression
:True # Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Aux Messages O O X O O X *1: Beror på tonen. *2: För närmare detaljer, anlita MIDI Implementation vid http://world.casio.com/. *3: I enlighet med pedaleffektinställning.
CTK7200_sw_Cover1-4.fm 1 ページ 2014年3月7日 金曜日 午後8時59分 CTK-7200 WK-7600 INSTRUKTIONSHÄFTE Bevara all information för framtida referens. Återanvändningsmärket anger att förpackningen överensstämmer med miljöskyddslagar i Tyskland. Säkerhetsföreskrifter Läs noga det separata ”Säkerhetsföreskrifter” innan klaviaturen tas i bruk för första gången.