Bedienungsanleitung (Grundbedienung) Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Mode d’emploi (Opérations de base) Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Guía del usuario (Operaciones básicas) Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Guida dell’utilizzatore (Operazioni di base) Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung (Grundbedienung) Deutsch Inhalt Sicherheitsmaßregeln ................................G-2 Einschalten des Projektors ..........................G-18 Ausschalten des Projektors.........................G-20 Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb .............G-7 Über die Lichtquelleneinheit.......................... G-7 Andere Vorsichtsmaßregeln .......................... G-7 Projektor-Grundlagen.............................. G-21 Wählen der Eingangsquelle .........................
Sicherheitsmaßregeln Wir danken Ihnen für die Wahl dieses CASIO-Produkts. Bitte lesen Sie diese „Sicherheitsmaßregeln“ vor der Verwendung des Geräts unbedingt durch. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung durchgelesen haben, bewahren Sie sie bitte für zukünftige Nachschlagezwecke gut auf.
Sicherheitsmaßregeln " ● Wasser und Fremdmaterial + % % Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Projektor gelangt. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter auf dem Projektor ab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdkörper (Metall usw.) in den Projektor gelangen, besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.
Sicherheitsmaßregeln • Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen Projektor und Wand ein. • Stellen Sie den Projektor niemals an beengten Orten auf, die schlechte Luftzirkulation aufweisen. • Decken Sie den Projektor niemals mit einer Decke oder einem ähnlichen Gegenstand ab. • Stellen Sie den Projektor bei der Benutzung auf einer festen, flachen Unterlage auf.
Sicherheitsmaßregeln ● Netzkabel Bei unsachgemäßer Benutzung des Netzkabels besteht Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht nahe an einem Ofen. • Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels von der Netzdose immer am Netzstecker und nicht am Netzkabel. • Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzdose ein. • Ziehen Sie nach der Benutzung des Projektors den Netzstecker aus der Netzdose.
Sicherheitsmaßregeln ● Verbrauchte Batterien Entfernen Sie verbrauchte Batterien möglichst sofort aus der Fernbedienung. • Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese für längere Zeit nicht benutzen. + ● Entsorgen von Batterien Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetzen. Objektivabdeckung * Warnung + Die Objektivabdeckung dieses Datenprojektors verwendet eine magnetische Befestigung.
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb Die Lichtquelleneinheit des Projektors verwendet einen Laser und eine LED. Die Lebensdauer der Lichtquelleneinheit beträgt nominell etwa 20.000 Betriebsstunden. Die tatsächliche Lebensdauer ist aber von den Betriebsbedingungen, den im Setup-Menü vorgenommenen Einstellungen und zwischen den Einheiten bestehenden individuellen Unterschieden abhängig. Die auf die Lichtquelleneinheit gewährte Garantie gilt für den auf der Garantiekarte angegebenen Zeitraum oder für 6.
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb ● Setzen Sie den Projektor beim Projizieren keinen starken Stößen aus! Wenn der Projektor versehentlich einem starken Stoß ausgesetzt wird, verschwindet das projizierte Bild vorübergehend. Das Bild erscheint nach einiger Zeit wieder, wobei jedoch falsche Farben angezeigt werden können oder eine Fehlermeldung erscheinen kann. Falls das projizierte Bild die falsche Farbe hat, wählen Sie bitte erneut die aktuelle Eingangsquelle.
Auspacken • • • • • • DATENPROJEKTOR Fernbedienung (YT-100) Testbatterien (Größe Mignon / AAA × 2) Netzkabel AV-Spezialkabel Mini-D-Sub-Kabel Tragetasche CD-ROM Bedienungsanleitung (Grundbedienung) Informationsblatt „Dies zuerst lesen“ Garantie Funkadapter (Mitgeliefert oder eingebaut; nur bei Modellen mit USB-Port.) Benutzen der CD-ROM Was Sie zur Benutzung der mit dem Projektor mitgelieferten CD-ROM tun müssen, richtet sich nach dem jeweiligen Projektormodell.
Benutzen der CD-ROM Benutzen der mitgelieferten CD-ROM der Modelle XJ-A135V, XJ-A145V, XJ-A155V, XJ-A235V, XJ-A245V, XJ-A255V Die CD-ROM enthält Software für jedes einzelne Projektormodell und PDF-Dateien mit Bedienungsanleitungen. Zum Lesen der Bedienungsanleitung muss Adobe® Reader® auf dem Computer installiert sein. Einsehen einer Bedienungsanleitung (PDF) 1. Legen Sie die mit dem Projektor mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.
Allgemeine Anleitung [Vorn/Oben/Linke Seite] Laserprodukt der Klasse 1 [P] (Strom)-Taste Funkadapter-Abdeckung* (nur XJ-A135V/XJ-A145V/XJ-A155V/ XJ-A235V/XJ-A245V/XJ-A255V) Tasten- und Kontrollleuchtenfeld Belüftungsöffnungen Objektivabdeckung (Magnetische Befestigung am Projektor) Entlüftungsöffnungen Projektionsobjektiv FernbedienungsSignalempfänger * Unter der Funkadapter-Abdeckung liegt ein Spezialport zum Anschließen des mitgelieferten Funkadapters YW-3.
Allgemeine Anleitung [Rückseite, Buchsen] COMPUTER-Anschluss Serieller Port* Lautsprecher AV-Anschluss Fernbedienungs-Signalempfänger HDMI-Port USB-Port (nur XJ-A135V/XJ-A145V/XJ-A155V/ XJ-A235V/XJ-A245V/XJ-A255V) Belüftungsöffnungen Netzanschluss Diebstahlsicherungsbohrung * Dieser serielle Port dient zum Anschließen eines separat erhältlichen Spezialkabels (YK-5) zum Steuern des Projektors über einen Computer.
Allgemeine Anleitung Einlegen der Fernbedienungsbatterien Wichtig! *Vorsicht WENN DIE BATTERIEN DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WERDEN, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE BATTERIEN STETS GEMÄSS DEN INSTRUKTIONEN. *Vorsicht Die falsche Verwendung von Batterien kann dazu führen, dass Flüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt oder eine Batterie explodiert, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr besteht. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.
Bereitstellung Aufstellen des Projektors Stellen Sie den Projektor auf einem waagerechten und stabilen Schreibtisch, Tisch oder Gestell auf. Achten Sie dabei auf ausreichenden Freiraum an den Seiten und auf der Rückseite des Projektors, um richtige Belüftung sicherzustellen. Die folgenden Abbildungen zeigen, wie der Projektor für optimale Projektion gegenüber der Projektionswand angeordnet werden sollte.
Bereitstellung Bitte beachten Sie, dass die Betriebsbedingungen einen erheblichen Einfluss auf die Leistung des Projektors haben. Sorgen Sie dafür, dass der Projektor nur in einer Umgebung benutzt wird, die der nachstehenden Beschreibung entspricht. Verwenden Sie eine Netzdose in der Nähe, die Sie leicht erreichen können, wenn Sie den Projektor vom Netz trennen müssen. Stellen oder legen Sie in dem durch eine gestrichelte Linie in der nachstehenden Abbildung dargestellten Bereich keine Objekte ab.
Bereitstellung Einstellung des Projektionswinkels Sie können den Höhenwinkel des Projektors in einem Bereich von 0 bis 20 Grad einstellen. Wenn erforderlich, können Sie auch eine Feineinstellung des Höhenwinkels an der linken und rechten Seite vornehmen. Ändern des Höhenwinkels des Projektors 1. Heben Sie die Vorderseite des Projektors 1 an und drücken Sie die Freigabetaste . 2 Dadurch bewegt sich der Höheneinstellfuß aus dem Boden des Projektors.
Bereitstellung Anschließen eines Computers an den Projektor Sie können den Projektor dazu verwenden, als analoges RGB-Signal ausgegebene Bilder von einem Computer zu projizieren. Wichtig! Deutsch Schalten Sie immer den Projektor und den Computer aus, bevor Sie diese anschließen. Achten Sie darauf, die Lautstärke des Computers nicht zu hoch einzustellen.
Bereitstellung Einschalten des Projektors Bevor Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Bedienung vornehmen, stellen Sie bitte sicher, dass der Projektor richtig aufgestellt und an ein Ausgabegerät angeschlossen ist. Vorsichtsmaßregeln zum Netzkabel Verwenden Sie das beim Projektor mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie nur eine Stromquelle mit der für den Projektor vorgeschriebenen Spannung. Benutzen Sie die für den Projektor verwendete Netzdose nicht gleichzeitig für andere Geräte.
Bereitstellung Festlegen der Anzeigesprache für Meldungen Beim erstmaligen Einschalten des Projektors wird das Fenster „Language“ (Sprachen) projiziert. Verwenden Sie das Menü dieser Anzeige zum Festlegen der gewünschten Anzeigesprache. Deutsch 1. Markieren Sie mit den Cursortasten [] und [] die zu verwendende Sprache. 2. Drücken Sie die [ENTER]-Taste.
Bereitstellung Ausschalten des Projektors Vorsicht Auch nach dem Ausschalten des Projektors kann dieser noch eine Zeitlang ziemlich heiß sein. Gegen Sie daher vorsichtig vor, wenn der Projektor unmittelbar nach der Benutzung bewegt oder anderweitig gehandhabt wird. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „Vorsichtsmaßregeln zur Handhabung des Projektors nach der Benutzung“ (Seite G-8). Stellen Sie sicher, dass der Projektor ganz abgekühlt ist, bevor Sie ihn lagern. Ausschalten des Projektors 1.
Projektor-Grundlagen Wählen der Eingangsquelle Beim Einschalten des Projektors wählt dieser anfänglich wieder die Eingangsquelle, die beim letzten Ausschalten des Geräts gewäht war. Sie können mit den folgenden Schritten eine andere Eingangsquelle wählen. 1. Drücken Sie die [INPUT]-Taste. 2. Wählen Sie mit den Tasten [] und [] den Namen der gewünschten Eingangsquelle und drücken Sie dann [ENTER]. Der Name der gewählten Eingangsquelle erscheint einige Sekunden lang in der oberen rechten Bildwandecke.
Projektor-Grundlagen Automatische Einstellung eines RGB-Bildes Der Projektor stellt automatisch die vertikale und horizontale Position, die Frequenz und die Phase ein, wenn er mit dem Projizieren eines RGB-Signals beginnt (nach der Eingangsquellenwahl, dem Einschalten der Stromversorgung usw.). Wenn die Eingangsquelle RGB ist, können Sie auch durch Drücken der [AUTO]-Taste die automatische Einstellung ausführen lassen.
Benutzung des Setup-Menüs Drücken Sie die [MENU]-Taste, während ein Bild projiziert wird, um das Setup-Menü auf dem projizierten Bild anzuzeigen. Das Setup-Menü dient zum Konfigurieren von einer Reihe verschiedener Projektoreinstellungen. Verwenden Sie die Cursor-Tasten []/[]/[]/[] und die [ENTER]-Taste zum Wählen und Konfigurieren von Einstellungen.
Wartung durch den Benutzer Reinigen des Projektors Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Äußere des Projektors, das Objektiv und die Be- und Entlüftungsöffnungen. Reinigen der Be- und Entlüftungsöffnungen Um die Lüftungsöffnungen sammeln sich leicht Staub und Schmutz an. Aus diesem Grund müssen die Belüftungsöffnungen in periodischen Abständen mit einem Staubsauger von Staub und Verschmutzungen gereinigt werden.
Störungsbeseitigung Beheben von Projektorproblemen Überprüfen Sie die folgenden Punkte, wenn ein Problem mit dem Projektor auftreten sollte. Mögliche Ursache und empfohlene Aktion Falls die POWER/STANDBY-Kontrollleuchte nicht leuchtet, ist vielleicht das Netzkabel nicht richtig angeschlossen. ➔ Schließen Sie das Netzkabel richtig an den Projektor und die Netzdose an (siehe „Einschalten des Projektors“). Falls die TEMP- oder LIGHT-Kontrollleuchte weiterhin blinkt oder leuchtet, ist ein Fehler aufgetreten.
Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache und empfohlene Aktion Meldungen oder Menüs Wählen Sie anhand der folgenden Anleitung die nicht verständlich, weil gewünschte Sprache. in der falschen Sprache. 1. Rufen Sie mit der [MENU]-Taste das Setup-Menü auf. 2. Wenn das Eingangssignal ein HDMI-Signal ist, drücken Sie viermal [] und dann die [ENTER]-Taste. Wenn das Eingangssignal kein HDMI-Signal ist, drücken Sie fünfmal [] und dann die [ENTER]-Taste. 3. Zeigen Sie das Sprachenwahl-Menü an.
Störungsbeseitigung Problem Text im projizierten Bild ist entstellt. Die Lichtquelleneinheit leuchtet nicht. Siehe Seite G-21 Seite G-22 Bedienungsanleitung (UsersGuide_ German.pdf) Benutzerdokumentation des Geräts Bedienungsanleitung (UsersGuide_ German.pdf) Seite G-13 Bedienungsanleitung (UsersGuide_ German.pdf) Bedienungsanleitung (UsersGuide_ German.pdf) Die Lichtquelleneinheit ist möglicherweise defekt.
Technische Daten Modellbezeichnung XJA130V XJA135V Helligkeit (ANSI Lumen)*1 XJA230V XJA235V XJA140V XJA145V 2000 XJA245V XJA150V XJA155V 2500 XJA250V Größe: 0,55 Zoll, Pixelzahl: XGA (1024 × 768) Größe: 0,65 Zoll, Pixelzahl: WXGA (1280 × 800) 3000 Größe: 0,55 Zoll, Pixelzahl: XGA (1024 × 768) Größe: 0,65 Zoll, Pixelzahl: WXGA (1280 × 800) Größe: 0,65 Zoll, Pixelzahl: WXGA (1280 × 800) Größe: 0,55 Zoll, Pixelzahl: XGA (1024 × 768) Optischer Zoom (2x), motorbetriebene Scharfeinstellung
ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use (Applicable in the European Union only) The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use. This product shall be handed over to your local community waste collection point for the recycling of the product. For more information, please contact your Government Waste-Disposal department in your country.
Nederlasnds Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik (Alleen van toepassing in de Europese Unie) Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid. Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.
Português Suomi Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Uso Doméstico (Aplicável somente na União Europeia) Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia varten (Vain Euroopan Unionia varten) O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu produto indica que o produto, no fim da sua vida útil, não deve ser misturado ou eliminado com o lixo doméstico comum.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
FCC Information This device, IEEE 802.11g Wireless LAN USB Adapter, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation.
レーザーに関するご注意 Precauzioni per il laser 本機は、IEC 60825-1に適合したクラス1レーザー 製品です。 本機はレーザーモジュールを内蔵しています。分解・ 改造は危険ですので行わないでください。 取扱説明書に指定した以外の手順で操作や調整を行 うと、 危険なレーザー放射にさらされる原因となる ことがあります。 Questo proiettore è un dispositivo laser di classe 1 che è conforme a IEC 60825-1. Questo proiettore è dotato di un modulo laser incorporato. Lo smontaggio o la modifica è molto pericoloso e non deve essere tentato.
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD.
Printed in China Imprimé au Chine RJA521342-007 MA1008-A