EFS DATA PROJECTOR XJ-A141 / XJ-A146* XJ-A241 / XJ-A246* XJ-A251 / XJ-A256* * USB port models * Modèles à port USB * Modelos con puerto USB English Setup Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. Français Guide d’installation Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Español Guía de configuración Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Sommaire Consignes de sécurité ............................... F-1 Guide rapide ..............................................F-10 Précautions d’emploi ................................. F-6 Principales caractéristiques techniques .................................................F-11 Guide général.............................................. F-9 Déballage Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le carton.
Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future. Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à l’utilisateur et aux autres personnes.
Consignes de sécurité ● Cordon d’alimentation + Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis avec le projecteur. • Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur. • Ne surchargez pas la prise en branchant différents appareils dessus. • Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle.
Consignes de sécurité ● Incinération - ● Sorties d’air N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures. Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais. Vous risqueriez sinon de vous brûler. Le pourtour des sorties d’air devient très chaud également.
Consignes de sécurité ● Utilisation du projecteur sur un meuble à roulettes * Attention Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les roulettes pour que le meuble ne bouge pas. ● Foudre Pendant les orages, ne touchez pas le cordon d’alimentation du projecteur. ● Télécommande ! + N’essayez jamais de démonter la télécommande ni de changer ses pièces. Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlures et de blessures.
Consignes de sécurité Précautions concernant les piles Cache d’objectif * Danger * Avertissement + + Si du liquide d’une pile alcaline devait pénétrer dans les yeux, prenez immédiatement les mesures suivantes. 1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les yeux avec de l’eau propre. 2. Contactez immédiatement un médecin. Ne pas prendre immédiatement de telles mesures peut entraîner la cécité. * Avertissement Le cache d’objectif du projecteur de données est maintenu en place par un aimant.
Précautions d’emploi À propos de la source lumineuse z La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL. z La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des différences propres à chaque source lumineuse. z La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6 000 heures, selon le cas se présentant en premier.
Précautions d’emploi Autres précautions Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter toute panne, prenez toujours les précautions suivantes. ● N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.
Précautions d’emploi ● Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Dans ce cas, orientez dans la mesure du possible le projecteur et/ou l’écran de la façon indiquée dans « Installation du projecteur » dans le Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Guide général PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Témoins Touche [P] (Alimentation) Détecteur de luminosité Panneau de commande Couvercle de l’adaptateur sans fil (XJ-A146/XJ-A246/XJ-A256 seulement) Entrées d’air Entrées d’air Cache d’objectif (Fixation magnétique au projecteur) Sorties d’air Récepteur du signal de télécommande Bouton de libération Pied arrière F-9 Pied avant Objectif de projection
Guide rapide Ce guide indique ce qu’il convient faire avant la projection proprement dite. Pour des informations particulières, reportez-vous au Mode d’emploi (UsersGuide_French.pdf) sur le CD-ROM fourni avec le projecteur. 1. Insérez des piles dans la télécommande. ☞ « Mise en place des piles de la télécommande » (Mode d’emploi) 2. Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en laissant suffisamment d’espace tout autour.
Principales caractéristiques techniques Nom de modèle Luminosité (Lumens ANSI) Environnement Alimentation Dimensions approximatives Poids XJ-A141/XJ-A146/ XJ-A241/XJ-A246 XJ-A251/XJ-A256 2500 3000 Température de fonctionnement : 5 à 35°C Humidité de fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation) Altitude de fonctionnement : 0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer 100-240 V CA, 50/60 Hz, 3,3 A-1,4 A 297 (L) × 210 (P) × 43 (H) mm Approximativement 2,3 kg Les spécifications sont susceptibles d’être
Printed in China Imprimé en Chine MA1111-A RJA524095-007