ES PROYECTOR DE DATOS Serie XJ-V XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W Serie XJ-F XJ-F10X/XJ-F20XN*/ XJ-F100W/XJ-F200WN*/ XJ-F210WN* *Modelos de red Guía del usuario En este manual, “Serie XJ-V” y “Serie XJ-F” se refieren solamente a los modelos específicos mencionados arriba. Asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad” y “Precauciones de funcionamiento” en el documento “Guía de configuración” para poder utilizar este producto correctamente.
DLP es una marca registrada de Texas Instruments de los Estados Unidos. Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC. Mac OS es marca comercial o marca comercial registrada de Apple, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Contenido Características y funciones útiles ................................. 7 XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W................................................................................... 7 XJ-F10X/XJ-F100W ..................................................................................................... 8 XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Modelos de red) ............................................... 9 XJ-V100W/XJ-V110W/XJ-F100W/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Modelos WXGA) .......... 9 Preparativos ..............
Uso del temporizador de presentación (TIMER) ..................................23 Para visualizar el temporizador .............................................................................. 23 Para visualizar el menú de funciones del temporizador ......................................... 23 Para configurar los ajustes del temporizador......................................................... 24 Para iniciar una operación del temporizador de cuenta regresiva .........................
Proyección de archivos ............................................................................................. 45 Para proyectar un archivo de presentación ........................................................... 45 Para proyectar un archivo PDF .............................................................................. 46 Para proyectar un archivo de imágenes................................................................. 47 Para proyectar un archivo de película................................
Limpieza del proyector ................................................. 67 Limpieza del exterior del proyector ......................................................67 Limpieza de la lente..............................................................................67 Limpieza de las entradas de aire..........................................................67 Solución de problemas................................................. 68 Indicadores...............................................................
Características y funciones útiles XJ-V10X/XJ-V100W/XJ-V110W Fuente de luz híbrida libre de mercurio Una fuente de luz híbrida de láser y LED original de CASIO proporciona gran luminancia, bajo consumo de energía y bajo costo de funcionamiento. Este proyector no utiliza una lámpara de mercurio y, por lo tanto, es amigable con el entorno.
XJ-F10X/XJ-F100W Fuente de luz híbrida libre de mercurio Una fuente de luz híbrida de láser y LED original de CASIO proporciona gran luminancia, bajo consumo de energía y bajo costo de funcionamiento. Este proyector no utiliza una lámpara de mercurio y, por lo tanto, es amigable con el entorno.
XJ-F20XN/XJ-F200WN/XJ-F210WN (Modelos de red) Los modelos de red incluyen todas las características de los proyectores XJ-F10X y XJ-F100W (página 8), además de las descritas a continuación.
Preparativos En esta sección se explica cómo seleccionar un sitio para el proyector, cómo conectar los cables y cómo realizar otras operaciones requeridas antes de su uso Configuración del proyector Coloque el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte firme y nivelado. Para una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio suficiente en los laterales y en la parte posterior del proyector.
Conexión de los cables del proyector Conecte el proyector a una toma de corriente y a un dispositivo de fuente de entrada. Serie XJ-V Serie XJ-F *1 *2 Algunos de los terminales mostrados en la ilustración no están equipados en los modelos XJ-F10X y XJ-F100W. 1 Utilice el cable de alimentación suministrado para enchufar el proyector en un tomacorriente. 2 Utilice un cable RGB para conectar el terminal de salida RGB de una computadora o de otra fuente de entrada.
Control remoto El proyector se controla mediante el control remoto suministrado. Apunte el emisor de señales de control remoto hacia uno de los receptores de señal en el proyector mientras realiza operaciones de tecla del control remoto. El alcance máximo de la señal del control remoto es de aproximadamente 5 metros (entre el emisor y el receptor de señal). 1 Emisor de señal del control remoto 2 Tecla [P] Enciende y apaga la unidad.
Para instalar las pilas del control remoto ¡Importante! Asegúrese de utilizar únicamente pilas alcalinas. *Precaución RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA POR UNA DEL TIPO INCORRECTO. DESCARTE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. 1. Abra la cubierta del compartimento de las pilas situada en la parte trasera del control remoto. 2. 3. Cierre la cubierta del compartimento de las pilas situada en la parte trasera del control remoto.
Operación del proyector A menos que se indique expresamente de otro modo, las operaciones de esta sección se ejecutan con el control remoto. Si existe una misma tecla en el proyector y en el control remoto, podrá utilizar cualquiera de ellas para ejecutar la operación correspondiente. Selección de la fuente de entrada (INPUT) En la tabla siguiente se muestran las fuentes de entrada que se pueden seleccionar para cada modelo de proyector.
Para seleccionar la fuente de entrada 1. Presione la tecla [INPUT]. 2. En el cuadro de diálogo “Entrada” que aparece, utilice las teclas [INPUT], [S] y [T] para seleccionar la fuente de entrada que desea y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Si no se presiona la tecla [ENTER], el proyector se ajustará automáticamente a la fuente de entrada seleccionada actualmente después de unos tres segundos.
Operaciones de imagen de salida Para usar la corrección manual de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) Utilice las teclas [KEYSTONE +] y [KEYSTONE –] para la corrección manual de la distorsión trapezoidal. El proyector cuenta con la función de corrección trapezoidal que permite detectar la inclinación vertical con respecto a la pantalla y corregir automáticamente la distorsión trapezoidal. Realice lo anterior para realizar el ajuste manual cuando la corrección automática no produzca los resultados que desea.
Para borrar la imagen y silenciar el audio momentáneamente (BLANK) 1. Presione la tecla [BLANK]. La pantalla se borra y aparece la pantalla en blanco especificada en el ajuste “Pantalla en blanco” del menú de configuración (página 28) y se silencia el audio. 2. Para restaurar la imagen y el sonido normal, presione la tecla [BLANK] (o la tecla [ESC]). Para congelar una imagen (FREEZE) Presione la tecla [FREEZE] para congelar la imagen de la fuente de entrada actual.
Descripción de cada ajuste Normal: Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector mientras se mantiene la relación de aspecto de la señal de entrada. Completa: Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector ampliando o reduciendo la señal de entrada. 16:9: Esta configuración especifica una relación de aspecto de 16:9, que es la misma que una pantalla de película, una TV de alta definición, etc.
Para ajustar la luminosidad de la imagen (FUNC) 1. Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Brillo” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 2. En la pantalla de ajuste de brillo que aparece, utilice las teclas [W] y [X] para ajustar el brillo. 3. Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC]. Nota La operación anterior permite el ajuste fino del brillo de la imagen sin afectar el brillo de la luz.
Ajuste del nivel de volumen (VOLUME) Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el nivel de volumen que sale por el altavoz del proyector o por el terminal AUDIO OUT. Si su proyector no tiene un altavoz integrado, afectará solamente a la salida del terminal AUDIO OUT. Para ajustar el nivel de volumen 1. Presione la tecla [VOLUME +] o [VOLUME –]. Aparecerá la pantalla “Volumen” en la imagen proyectada. 2.
Control de luz El control de luz le permite ajustar la luz emitida (brillo de la fuente de luz) por el proyector. Cuando se selecciona “Act.” para “Control de luz” en el menú de configuración (ajuste inicial predeterminado), la emisión de luz se puede ajustar a uno de siete niveles. En la serie XJ-F, si selecciona “Act.” para el ajuste “Sensor de luz” del menú de configuración, la emisión de luz se ajustará automáticamente según la luz disponible en ese momento.
Para ajustar el nivel de ahorro de energía 1. Presione la tecla [ ]. Aparecerá el cuadro de diálogo de control de luz. El nivel actual de ahorro de energía se indica mediante las marcas de hoja ( ) en la parte superior del cuadro de diálogo. Cuantas más marcas de hoja, mayor nivel de ahorro de energía. En este momento podrá ajustar el nivel de emisión de luz mediante las teclas [W] y [X]. 2. Para cerrar el cuadro de diálogo, presione la tecla [ESC].
Uso del temporizador de presentación (TIMER) El temporizador de presentación muestra la cuenta regresiva a partir de un valor de tiempo predefinido. Se puede utilizar para llevar la cuenta del tiempo transcurrido en una presentación dada, y para limitar la duración de una presentación a un tiempo predefinido. Puede configurar el temporizador de presentación para que se visualice en la imagen proyectada.
Para configurar los ajustes del temporizador 1. Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador. 2. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el ajuste “Posición”, “Visualización continua”, o “Tiempo de inicio” y, a continuación, cambie los ajustes como se describe en la siguiente tabla. 3.
Para pausar la cuenta regresiva del temporizador 1. Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador. 2. Seleccione “Pausar temporizador” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Para reanudar una cuenta regresiva en pausa del temporizador 1. Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador. 2. Seleccione “Reiniciar temporizador” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Para restaurar el temporizador al tiempo de inicio 1.
Uso del menú de configuración (MENU) Si presiona la tecla [MENU], aparecerá en la pantalla de proyección el menú de configuración mostrado abajo. Este menú le permite ajustar el brillo, contraste y otros ajustes en la imagen proyectada y cambiar los ajustes del proyector.
Ajustes del menú de configuración Una o más letras (como por ejemplo RCV) a continuación del nombre del elemento de menú, indica un elemento que estará disponible solo si se ha seleccionado una o más fuentes de entrada específicas. Las letras indican la(s) fuente(s) de entrada donde está disponible el elemento de menú.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajuste de imagen 2 3 Frecuencia (R) Cuando aparecen bandas verticales sobre la imagen proyectada mientras RGB se encuentra seleccionado como fuente de entrada, significa que el ajuste de la frecuencia no es el correcto. Cuando esto suceda, utilice este ajuste para ajustar manualmente la frecuencia.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes de pantalla 3 Restaurar ajustes por omisión del menú Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajustes de pantalla” a sus valores iniciales predeterminados para la fuente de imagen que se está proyectando en ese momento. Ajustes de entrada 3 Terminal COMPUTER (RC) Especificar el método a utilizar para identificar la señal de entrada del terminal COMPUTER.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes de opción 1 3 Contraseña Consultar “Protección por contraseña” (página 32). Ajustes de opción 1 3 Encendido instantáneo Habilitar (Act.) y deshabilitar (Desact.*) el encendido automático del proyector en cuanto se enchufa el cable de alimentación de CA del proyector en el tomacorriente. Ajustes de opción 1 3 Idioma Especificar el idioma en pantalla.
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto: Ajustes de opción 2 3 Subtítulos (V) Utilizar este menú secundario para especificar la visualización de subtítulos cuando se proyecta una señal de video que incluya subtítulos. Desact.*: Los subtítulos no se visualizan. CC1, CC2, CC3, CC4: Indica el ajuste actual de salida de subtítulos (CC1, CC2, CC3 y CC4). Nota La corrección de distorsión trapezoidal no afecta al texto del subtítulo visualizado.
Protección por contraseña Las operaciones descritas a continuación pueden protegerse mediante una contraseña en el proyector. Sólo se puede asignar al proyector una sola contraseña a la vez, y utilizar la misma contraseña para todas las operaciones. Protección al encender el proyector El proyector se puede configurar para que cada vez que lo encienda, aparezca un cuadro de diálogo solicitando la entrada de la contraseña.
¡Guarde un registro escrito de su contraseña! Recuerde que no podrá utilizar el proyector si olvida su contraseña. Sugerimos firmemente que guarde un registro escrito o de otro tipo para poderla comprobar siempre que sea necesario. Para cambiar la contraseña 1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración. 2. Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 1” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 3.
Para cambiar el ajuste de la contraseña de activación 1. Realice los pasos 1 a 5 de “Para cambiar la contraseña” (página 33) y visualice la pantalla Contraseña. 2. Después de confirmar que se ha seleccionado “Contraseña activación”, utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste “Act.” o “Desact.”. Al cambiar el ajuste de “Desact.” a “Act.”, aparece el cuadro de diálogo “¿Solicitar contraseña al activar la alimentación?”.
Bloqueo del panel de control (Serie XJ-F solamente) El bloqueo del panel de control deshabilita (bloquea) todas las teclas del proyector, excepto la tecla [P] (Encendido). Esto restringe la operación del proyector mediante el control remoto, y proporciona protección contra operaciones involuntarias. Para bloquear el panel de control 1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración. 2.
Proyección desde la memoria integrada o la entrada USB (modelos de red solamente) En esta sección se describen las operaciones ejecutadas mediante el uso de “Visor de archivos” (para proyectar el contenido de los archivos de la memoria integrada o de una unidad flash USB), “Pantalla USB” (para proyectar los datos de una computadora a través de una conexión USB) y “Herramienta CASIO USB” (para proyectar los contenidos de la pantalla de una calculadora CASIO).
Proyección de archivos ubicados en la memoria interna del proyector El Visor de archivos permite proyectar los siguientes tipos de archivos contenidos en la memoria interna del proyector: archivos de imagen, archivos de película, archivos de presentación, archivos PDF. Para seguir el procedimiento descrito en esta sección, el(los) archivo(s) a proyectarse deberán copiarse primeramente en la memoria interna del proyector. Los archivos se pueden copiar mediante uno de los siguientes métodos.
6. Si se ha conectado a la computadora una unidad flash USB o cualquier otro medio extraíble, desconéctelo. 7. Utilice un cable USB disponible en el mercado para conectar el puerto USB-B del proyector (USB tipo B) al puerto USB de su computadora. La ubicación del puerto USB-B de este proyector se indica mediante “*2” en la ilustración de “Conexión de los cables del proyector” (página 11).
Cómo comenzar a proyectar archivos ubicados en la memoria interna del proyector 1. Si hay una unidad flash USB o algún otro dispositivo USB conectado al puerto USB-A del proyector, desconéctelo. 2. Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”. 3. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 4.
Para formatear la memoria interna del proyector (usuarios de Windows solamente) *Precaución No formatee nunca la memoria interna del proyector desde una computadora que esté ejecutando Mac OS. De hacerlo se podrán deshabilitar las funciones USB del proyector. ¡Importante! Realice el siguiente procedimiento para borrar todas las carpetas y archivos existentes en la memoria interna del proyector. 1.
Cómo proyectar los archivos de un dispositivo de memoria conectado a través de USB Cuando desee utilizar Visor de archivos para proyectar archivos de imágenes, archivos de películas, archivos de presentación o archivos PDF desde una unidad flash USB u otro dispositivo de memoria, siga los procedimientos descritos en esta sección. Dispositivos de memoria compatibles El puerto USB-A del Proyector de datos permite la conexión de un dispositivo de memoria en formato FAT/FAT32 compatible con la interfaz USB.
Para conectar una cámara digital al proyector 1. Si es necesario, configure el ajuste de clase de almacenamiento masivo USB de la cámara digital. 2. Apague la cámara digital y conecte a la misma un cable USB. 3. Conecte el otro extremo del cable USB (conector tipo A) al puerto USB-A del Proyector de datos. 4. Encienda la cámara digital. Nota Para los detalles sobre los pasos 1, 2 y 4, consulte la documentación del usuario suministrada con su cámara digital.
4. Realice una de las siguientes operaciones, según el tipo de archivo que se desea proyectar. Para proyectar este tipo de archivo: Realice esta operación: Archivos de presentación Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Presentación” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Archivos PDF Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor de PDF” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
Menú de unidades Si ingresa al modo de presentación, modo Visor de PDF, modo de diapositivas, o modo de película cuando hay múltiples dispositivos de memoria conectados al puerto USB-A del Proyector de datos (múltiples dispositivos de unidad flash USB conectados a través de un hub USB, múltiples tarjetas de memoria cargadas en el lector de tarjetas de memoria conectado al proyector de datos, etc.), aparecerá en la pantalla de proyección un menú como el que se muestra a continuación.
Proyección de archivos En esta sección se explican los procedimientos que le permitirán proyectar cada tipo de archivo mediante Visor de archivos Para proyectar un archivo de presentación 1. En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Presentación” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Se visualiza un menú de archivos de presentación (ECA o PtG). 2.
Para proyectar un archivo PDF 1. En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Visor de PDF” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Se visualizará una lista de archivos PDF. 2. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el archivo PDF que desea abrir y, a continuación, presione la tecla [ENTER] (o la tecla [R]). Se abrirá el archivo PDF seleccionado. 3. Realice el cambio de página, el zoom y otras operaciones según se requiera.
Para proyectar un archivo de imágenes 1. En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Diapositivas” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Se visualizará una lista de archivos de imágenes. 2. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el archivo de imagen que desea abrir y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Se proyectará el archivo de imagen seleccionado.
3. Realice el avance rápido, retroceso rápido, pausa y otras operaciones, según se requiera. Durante la reproducción de un archivo de película se permiten las siguientes operaciones. Para hacer esto: Realice esta operación: Poner en pausa y reanudar la reproducción de la película Presione la tecla [ENTER] o [R]. Se visualiza un icono de película ( ) en la esquina superior izquierda de la pantalla de proyección mientras la proyección de una película está en pausa.
Operaciones del menú de archivo Existen dos visualizaciones diferentes para el menú de archivo de Visor de archivos: vista de lista y vista de iconos. Vista de lista Esta vista muestra una lista de los nombres de carpetas y archivos contenidos en la memoria interna del proyector, o en el dispositivo de memoria conectado al puerto USB del proyector.
Configuración de los ajustes del Visor de archivos En esta sección se explica cómo configurar los ajustes de Visor de archivos, incluidos los que controlan lo que aparece en el menú de archivos del Visor de archivos. Para configurar los ajustes de Visor de archivos 1. En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Ajustes del visor” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Se visualiza la pantalla “Config. visor”. 2.
Elementos de ajuste de Visor de archivos El ajuste inicial predeterminado para cada elemento se indica con un asterisco (*). Nombre del ajuste Descripción Configurar secuencia de visualización Especifica la secuencia de imágenes en el menú de archivo. < Nbres archivos (ascendente) >*: Visualiza los archivos ordenados por nombre de archivo en orden ascendente. < Nbres archivos (descendente) >: Muestra los archivos ordenados por nombre de archivo en orden descendente.
Ejecución automática Ejecución automática le permite configurar la proyección automática de archivos de imagen o archivo de película contenido en una carpeta especial con el nombre “AUTORUNC”. La ejecución de la proyección automática varía dependiendo de la ubicación donde se encuentra la carpeta “AUTORUNC”. Cuando AUTORUN está en: La ejecución automática tendrá lugar: Memoria interna Cuando enciende el proyector sin ningún dispositivo conectado a su puerto USB-A.
Para proyectar automáticamente los archivos de imágenes o un archivo de película de una memoria interna del proyector 1. Realice los pasos 1 a 8 descritos en “Para copiar archivos desde una computadora a la memoria interna del proyector” (página 37). 2. Crear una carpeta denominada “AUTORUNC” (todos caracteres de un solo byte) en el directorio raíz de la unidad “InternalMem” (memoria interna del proyector). 3.
Localización y solución de problemas de Visor de archivos Problema Causa y acción requerida El Visor de archivos no aparece cuando conecto la unidad flash USB al puerto USB-A del Proyector de datos. Está conectando una unidad flash USB cuyo formato no es reconocido por el Proyector de datos. Conecte la unidad flash USB a su computadora para verificar si su sistema de archivo es FAT o FAT32. Si no lo es, vuelva a formatear la unidad flash USB a FAT o FAT32.
Mensajes de error de Visor de archivos Problema Causa y acción requerida La carpeta no contiene ningún archivo de imágenes. No existe ninguna carpeta visualizable, o archivo en la carpeta a la que está intentando acceder con Visor de archivos. Utilice su computadora para verificar el contenido de la carpeta. Para los detalles sobre los formatos de archivos compatibles con el Proyector de datos, consulte “Archivos de reproducción compatibles” (página 36). No es posible reproducir este archivo ECA.
Cómo utilizar EZ-Converter FA para convertir archivos PowerPoint a archivos ECA o PtG El EZ-Converter FA es un software de computadora que convierte archivos PowerPoint a archivos ECA o PtG, los cuales se pueden reproducir mediante Visor de archivos del proyector. EZ-Converter FA admite la conversión de archivos creados con Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 y 2010. ¡Importante! Antes de utilizar EZ-Converter FA, asegúrese de visitar el sitio web de CASIO (https://www.casio-intl.
Para convertir un archivo PowerPoint a un archivo ECA o PtG ¡Importante! Antes de realizar cualquier operación aquí, deberá tener preparado un archivo creado con Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 ó 2010. Para convertir un archivo PowerPoint a un archivo ECA o PtG es necesario reproducir el archivo original desde el principio hasta el final. Tenga en cuenta que el tiempo requerido para la conversión coincide aproximadamente con el tiempo requerido para la reproducción. 1.
7. Configure los ajustes en el cuadro de diálogo, según sea necesario. A continuación se describen los significados y ajustes de cada uno de los elementos que aparecen en el cuadro de diálogo. Elemento del cuadro de diálogo 8. Descripción Input File Muestra el nombre del archivo PowerPoint seleccionado en el paso 6. No es posible cambiar el ajuste de este elemento.
Para especificar la resolución de pantalla del archivo ECA o archivo PtG 1. Haga clic derecho en el lado izquierdo de la ventana de EZ-Converter FA. 2. En el menú que aparece, haga clic en “Output Resolution”. 3. En el menú secundario que aparece, seleccione la resolución que desea. Seleccione 1280 × 800 o 1280 × 768. Si no puede seleccionar la resolución de 1280 × 800 o 1280 × 768, seleccione 1024 × 768. Para archivos PtG, seleccione 1024 × 768 o 800 × 600.
4. Seleccione el archivo ECA o archivo PtG que desea reproducir y luego haga clic en el botón [Open]. Se visualizará un panel de control en la parte superior de la pantalla. Panel de control Durante la reproducción del archivo, podrá utilizar los botones del panel de control para realizar las operaciones que se describen a continuación. Para hacer esto: Realice esta operación: Ir a la página anterior Haga clic en el botón . Ir a la página siguiente Haga clic en el botón .
Cómo proyectar con la función Pantalla USB Generalidades de la función Pantalla USB La conexión del proyector a una computadora con un cable USB* permite proyectar los contenidos de la pantalla de la computadora. Esto permite proyectar los contenidos de las pantallas, aun de computadoras pequeñas que vienen equipadas con un solo puerto USB, pero sin RGB, HDMI ni otro tipo de terminal de salida de video. * Para utilizar la función Pantalla USB, conecte la computadora al puerto USB-B del proyector.
Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de una computadora Windows a través de una conexión USB 1. Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”. 2. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Pantalla USB” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Esto hace que se proyecte la pantalla de espera de “Pantalla USB”. 3.
Para proyectar los contenidos de la pantalla de una computadora Mac OS a través de una conexión USB por primera vez 1. Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”. 2. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Pantalla USB” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Esto hace que se proyecte la pantalla de espera de “Pantalla USB”. 3.
Operaciones admitidas durante la proyección a través de una conexión USB Las operaciones que se describen en la siguiente tabla se pueden realizar en la ventana CASIO USB Display durante la proyección. Para hacer esto: Realice esta operación: Iniciar (reanudar) la proyección de la pantalla de la computadora Haga clic en . Congelar la proyección de la pantalla de la computadora Haga clic en .
Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de una computadora a través de una conexión USB 1. Encienda e inicie el proyector y la computadora. 2. Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”. 3. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Pantalla USB” y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Esto hace que se proyecte la pantalla de espera de “Pantalla USB”. 4.
Proyección de la imagen de pantalla de una calculadora gráfica Puede conectar una calculadora gráfica CASIO al Proyector de datos por medio de un cable USB y proyectar la imagen de la pantalla de la calculadora con el Proyector de datos. Admite la conexión USB de las siguientes calculadoras gráficas CASIO.
Limpieza del proyector Adquiera el hábito del limpiar el proyector a intervalos regulares, tal como se describe en esta sección. Antes de limpiar el proyector, asegúrese de desenchufarlo del tomacorriente y de comprobar que se haya enfriado totalmente. Limpieza del exterior del proyector Limpie el exterior del proyector con un paño suave humedecido en una solución débil de agua y detergente neutro. Antes de limpiar, escurra bien el paño para eliminar todo exceso de humedad.
Solución de problemas Indicadores El indicador POWER/STANDBY y el indicador STATUS cambian para indicar el estado actual del proyector, tal como se describe en las siguientes tablas.
Indicadores de error y mensajes de advertencia Los indicadores de error y los mensajes de advertencia le permiten conocer cuál es el problema cuando ocurre un error del proyector. Cuando se produce un error, espere hasta que el ventilador se pare antes de desenchufar el cable de alimentación de CA. Si desenchufa el cable de alimentación de CA mientras el ventilador está funcionando podría producirse un error cuando enchufe de nuevo el cable de alimentación de CA.
Indicador/Mensaje de error POWER : Rojo estable STATUS : Rojo estable Mensaje : – POWER : Rojo estable STATUS : Rojo destellando (a intervalos de 0,5 segundos) Mensaje : – Descripción y acción requerida El proyector se apagó automáticamente debido a algún problema causado probablemente por ruido digital externo u algún otro motivo. Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en rojo (sin destellar).
Problema Causa y acción recomendada No puedo entender los mensajes ni los menús porque están en un idioma incorrecto. Realice la siguiente operación y seleccione el idioma que desea. Consulte la página 30. 1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración. 2. Si la señal de entrada es HDMI (PC), presione [T] cuatro veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Si la señal de entrada es HDMI (PC), presione [T] cinco veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. 3.
Problema Causa y acción recomendada El indicador POWER/ STANDBY se ilumina en rojo y el indicador STATUS se ilumina (o destella) en rojo o ámbar. Ocurrió un error. Consultar “Indicadores de error y mensajes de advertencia” (página 69). La unidad de la fuente de luz no se ilumina. Se presionó la tecla [BLANK] y la fuente de luz se desactivó temporalmente. Presione la tecla [BLANK] o [ESC] para volver a activarla.
Apéndice Conexión a una salida de video componente Esta sección explica cómo establecer una conexión de video por componentes entre el proyector y un dispositivo de video. Los terminales de salida de video por componentes vienen con 3 conjuntos de terminales: Y·Cb·Cr o Y·Pb·Pr. Asegúrese de hacer coincidir los colores de las clavijas en un cable de video por componentes con los colores de los terminales (Verde: Y; azul: Cb/Pb; rojo: Cr/Pr).
Serie XJ-F Proyector Dispositivo de video Terminal COMPUTER Terminal AUDIO IN A los terminales de salida de audio A los terminales de salida de video por componentes Blanco Rojo Mini clavija estéreo Cable de audio tipo clavija (disponible en el mercado) Cable de video componente (disponible en el mercado) Conexión a una salida de video compuesto o salida S-Video (serie XJ-F solamente) Proyector Cable S-video (disponible en el mercado) Al terminal S-VIDEO Dispositivo de video Al terminal de salid
Suministro de alimentación a un equipo externo (Serie XJ-F solamente) La alimentación se puede suministrar a un equipo externo a través del puerto USB-A/DC 5V de un proyector modelo XJ-F20XN, XJ-F200WN o XJ-F210WN, o bien a través del puerto DC 5V de un proyector modelo XJ-F10X o XJ-F100W. ¡Importante! Si apaga el proyector también se dejará de suministrar alimentación al equipo externo.
Actualización del firmware y transferencia de un logotipo de usuario En un proyector de la serie XJ-V, podrá actualizar el firmware (software en el flash ROM del proyector) utilizando una computadora. En un proyector de la serie XJ-F, puede actualizar el firmware y transferir también imágenes al proyector a utilizarse como logotipo de usuario.
Cómo colgar el proyector del techo Es posible colgar el proyector del techo. Si desea colgar el proyector del techo, póngalo en posición invertida o con la lente de proyección dirigida en sentido recto hacia abajo. Para obtener una información completa, póngase en contacto con el minorista donde compró el proyector.
Distancia de proyección y tamaño de pantalla Las distancias de proyección indicadas a continuación se proporcionan como referencia para la instalación del proyector. La “h” en la ilustración y en la tabla indica la distancia entre el centro de la lente del proyector y el borde inferior de la pantalla de proyección.
Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada A continuación se muestra cómo se proyectan las imágenes de acuerdo con el tipo de señal de entrada y el ajuste de la relación de aspecto del proyector.
XJ-V10X/XJ-F10X/XJ-F20XN Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC) Señal de entrada Normal Completa 16:9 16:10 16:10 4:3 SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768) WXGA (1280 × 800) SXGA (1280 × 1024) Fuente de entrada: Video*, S-Video*, Componente o HDMI (DTV) Señal de entrada Normal 16:9 Imagen con relación de aspecto de 4:3 Imagen comprimida Imagen de buzón Imagen con relación de aspecto de 16:9 * XJ-F10X/XJ-F20XN solamente 80
Señales compatibles ¡Importante! Aun cuando la señal se encuentre listada en la siguiente tabla, no se garantiza que las imágenes se puedan visualizar correctamente.
Señal componente HDTV SDTV Nombre de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) 1080p/50 56,3 50 1080p/60 67,5 60 720p/50 37,5 50 720p/60 45,0 60 1080i/50 28,1 50 1080i/60 33,7 60 576p/50 31,3 50 576i/50 16,6 50 480p/60 31,5 60 480i/60 15,7 60 Señal de video (Serie XJ-F solamente) Nombre de señal Frecuencia horizontal (kHz) NTSC 15,7 Frecuencia vertical (Hz) 60 NTSC4.
Control RS-232C del proyector Cuando exista una conexión en serie entre el proyector y una computadora, podrá controlar el proyector mediante los comandos RS-232C enviados por la computadora. Cómo establecer una conexión en serie entre el proyector y una computadora Conecte el proyector y la computadora, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Uso de los comandos de control La siguiente sección describe los comandos utilizados para controlar el proyector desde una computadora. Formato de envío de comandos Configure el puerto serie de su computadora con los siguientes ajustes. Protocolo de comunicación Tasa de transferencia de datos 19200 bps Bits de datos 8 bits Paridad Ninguno Bits de parada 1 bit Control de flujo Ninguno Envíe este comando para obtener información sobre la configuración actual del proyector de datos.
Lista de comandos Sólo se pueden realizar las siguientes funciones mientras el proyector está apagado. No intente enviar ningún otro comando al proyector. Encendido/apagado: Lectura Encendido: Escritura Obtener tiempo luz: Lectura Para que un comando pueda activar la pantalla en blanco o cambiar la relación de aspecto, deberá estar ingresando una señal válida.
Nombre del comando RW Control de luz: Configura los ajustes de control de luz y del modo de desactivación de control de luz. El ajuste 2 es válido para los proyectores de la serie XJ-F. PMD RW 0: Brillante, 1: Normal 2: Sensor de luz Activado 3: Emisión de luz 7 4: Emisión de luz 6 5: Emisión de luz 5 6: Emisión de luz 4 7: Emisión de luz 3 8: Emisión de luz 2 9: Emisión de luz 1 Congelar:Activa o desactiva el congelamiento.
Función Error: Indica el estado de error del proyector. Volumen +/–: Aumenta o disminuye el ajuste de volumen actual en 1. Nombre del comando RW STS R 0: Normal 1: Error del ventilador 2: Error de temperatura 7: Error de luz 16: Otros errores +: VLP –: VLM W 0 a 30 Ajustes Silencio: Cambia entre silencio activado y desactivado. MUT RW 0: Desactivado, 1: Activado Nivel de entrada de micrófono: Ajusta el nivel de volumen de la entrada de audio desde el terminal MIC.
GPL y LGPL (1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de GNU (GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL, el código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores CASIO.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
10.If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices.
END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library.
MA2008-F