CkJEGFSISwRPoTrDPlFiCzNrChK Geometric Geometric Correction Correction Box Box YA-S10 日本語 セットアップガイド English Setup Guide この説明書は、お読みになった後も大切に保管してください。 本書の最新版は下記ウェブサイトに公開されております。 http://world.casio.com/manual/projector/ Be sure to keep all user documentation handy for future reference. To obtain the latest version of this manual visit the website at the URL below. http://world.casio.com/manual/projector/ Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Indice Avvertenze per la sicurezza........................ I-3 Uso delle funzioni di modellazione...........I-24 Avvertenze sull’uso ..................................... I-8 Tipo modellazione: Piatto ..............................I-24 Tipo modellazione: Cilindro 1 o Cilindro 2.....I-25 Tipo modellazione: Stile libero ......................I-26 Esecuzione della correzione dettagliata ........I-27 Panoramica su YA-S10 ............................. I-10 Apertura della confezione ..........................
z HDMI, il logo HDMI, e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing, LLC. z Crestron è un marchio di fabbrica depositato di Crestron Electronics, Inc. degli Stati Uniti. z Altri nomi di società e di prodotti possono essere marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. z Il contenuto di questa Guida dell’utilizzatore è soggetto a modifiche senza preavviso.
Avvertenze per la sicurezza Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Assicurarsi di leggere le seguenti “Avvertenze per la sicurezza” prima di provare ad usare il prodotto. Dopo aver letto questa Guida dell’utilizzatore, conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Avvertenze per la sicurezza ■ Avvertenze sull’uso del Sistema di proiezione * Avvertimento ● Fumo, strani odori, calore, e altre anormalità - Se si dovesse avvertire la presenza di fumo, strani odori, o qualsiasi altra anormalità, interrompere immediatamente l’uso del Sistema di proiezione. L’uso continuato del prodotto può essere causa di incendio e scossa elettrica. Eseguire immediatamente i seguenti punti. 1. Scollegare il Sistema di proiezione. 2.
Avvertenze per la sicurezza - • Non sovraccaricare una presa di corrente. Un utilizzo errato del cavo di alimentazione può essere causa di lesioni fisiche, incendio e scossa elettrica. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. • Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione, e non esporlo al calore. • Non tentare mai di modificare il cavo di alimentazione in nessun modo, e non sottoporlo a pieghature eccessive. • Non torcere o tirare mai il cavo di alimentazione.
Avvertenze per la sicurezza ● Acqua Non collocare mai il Sistema di proiezione in un bagno o qualsiasi altro ambiente in cui ci sia la possibilità che possa bagnarsi con acqua. ● Luoghi instabili - Non collocare mai il Sistema di proiezione su una superficie instabile o su una mensola alta. Tale azione può causare la sua caduta, creando il rischio di lesioni fisiche alle persone.
Avvertenze per la sicurezza ● Backup di dati importanti + Assicurarsi di tenere delle copie scritte di riserva di tutti i dati memorizzati nel Control box e/o memoria del proiettore. I dati presenti nella memoria possono andare perduti in seguito a guasti, manutenzione, ecc. Avvertenze sulle pile * Pericolo + Se la perdita di liquido da una pila alcalina dovesse venire a contatto con gli occhi, adottare immediatamente le seguenti misure. 1.
Avvertenze sull’uso z Non guardare direttamente nella direzione della luce emessa da un proiettore. z Se doveste accorgervi che un componente è caduto dal Sistema di proiezione, interrompere immediatamente l’uso e contattare il vostro rivenditore originale o il contatto specificato per la riparazione. z Per informazioni sulla manutenzione del proiettore, vedere la guida dell’utilizzatore del proiettore. z Non usare o riporre mai il proiettore nei luoghi seguenti.
Avvertenze sull’uso z Condizioni di garanzia z Anche se il vostro Sistema di proiezione è ancora nel periodo di garanzia, la riparazione verrà eseguira a pagamento se un problema è dovuto al funzionamento continuato del sistema per lunghi periodi di tempo (come 24 ore), se è presente un qualsiasi oggetto entro 30 cm dal cabinet mentre il sistema è in funzione.
Panoramica su YA-S10 Il Control box YA-S10 è un controller per proiettori. Alcune delle sue principali caratteristiche e funzioni sono descritte di seguito. z Modellazione immagine Una varietà di differenti funzioni sono fornite allo scopo di permettervi di modellare l’immagine proiettata per adattarla alla superficie di proiezione. Le correzioni possono essere eseguite per le immagini, in modo che appaiano normali su superfici curve e altre superfici non piatte.
Preparativi Se si dispone di un Sistema di proiezione XJ-SK600 o XJ-SK650, fare riferimento alla sezione “Preparativi” nella Guida di setup di XJ-SK600 o nella Guida di setup di XJ-SK650. Proiettori supportati È possibile collegare una o due unità dei modelli di proiettore CASIO elencati di seguito al Control box.
Preparativi Cablaggio I terminali sui lati e sul retro di Control box si collegano alla sorgente di alimentazione e ai vari dispositivi, come viene descritto di seguito. Lato del Control box: Collegare uno o due proiettori. Quando si collega il Control box ad un proiettore usando un cavo HDMI fornito, collegare la spina del cavo che è più vicina al nucleo in ferrite, alla porta HDMI del Control box.
Preparativi Preparazione dei telecomandi Inserire le due pile formato AAA fornite in dotazione nel telecomando (YT-200). Per inserire le pile: Aprire il coperchio del vano pile sul retro di un telecomando. Inserire le pile facendo attenzione che le loro polarità (+/–) siano rivolte nelle direzioni corrette. Infine, ricollocare il coperchio del vano pile. Importante! z Per evitare che le pile si scarichino, conservare il telecomando in modo che i suoi tasti non vengano premuti inavvertitamente.
Preparativi z Se il Sistema di proiezione verrà utilizzato in una configurazione con montaggio invertito a soffitto, selezionare “Sì” per l’impostazione “Impostazioni schermo 3 Montaggio a soffitto”. z Se il Sistema di proiezione verrà utilizzato in una configurazione per proiezione da dietro (proiettando da dietro lo schermo), selezionare “Retro” per l’impostazione “Impostazioni schermo 3 Modo di proiezione”. z Se il Sistema di proiezione verrà utilizzato in un luogo ad alta quota, da 1.500 a 2.
Preparativi Regolazione della posizione del proiettore(i) Regolare l’angolo del proiettore e la dimensione dell’immagine proiettata, in modo che quest’ultima sia appena fuori dei bordi dello schermo di proiezione (lo schermo o la superficie della parete su cui proiettare, dopo aver completato la preparazione per l’uso del Sistema di proiezione).
Preparativi 6. Con entrambe le immagini del Proiettore A e del Proiettore B proiettate, ripetere i punti 3 e 5 come si richiede per minimizzare la differenza tra la forma delle immagini del Proiettore A e del Proiettore B. Regolazione 2: Regolazione fine utilizzando il modello per la regolazione 3 Prima della regolazione Dopo la regolazione 7. Sul telecomando, premere il tasto [CORRECT]. 8.
Preparativi 13. Eseguire i passi riportati sotto per fare in modo che il modello per la regolazione del Proiettore B sia il più allineato possibile con il modello per la regolazione del Proiettore A. (1) Regolare l’inclinazione verticale del Proiettore B. (2) Regolare la dimensione dell’immagine del Proiettore B. 14. Dopo aver eseguito la regolazione nella maniera desiderata, premere il tasto [ESC] del telecomando.
Preparativi 6. Dopo aver eseguito la regolazione nella maniera desiderata, premere il tasto [ESC] del telecomando. z Questa operazione farà scomparire il modello per la regolazione, e proietterà il menu “Modellazione immagine”. 7. Successivamente, eseguire la procedura riportata in “Modellazione dell’immagine per farla corrispondere allo schermo di proiezione” (pagina I-18).
Preparativi Per modellare l’immagine per farla corrispondere allo schermo di proiezione (due proiettori) NOTA z Dopo aver terminato la procedura riportata in “Per regolare la posizione del proiettore (due proiettori)” (pagina I-15), eseguire la procedura seguente. z Per informazioni su quale proiettore è il Proiettore A e quale è il Proiettore B, vedere “Cablaggio” (pagina I-12). z Eseguire la procedura riportata sotto utilizzando il telecomando di Control box. 1.
Preparativi (1) Sul menu “Modellazione immagine”, selezionare “Correzione angolo” e quindi premere il tasto [ENTER]. z Come mostrato nella schermata sotto, entrambi il Proiettore A e il Proiettore B proietteranno griglie e segni di posizionamento. La griglia e il segno di colore giallo sono per l’immagine del Proiettore A, mentre la griglia e il segno di colore celeste sono per l’immagine del Proiettore B.
Preparativi (7) Dopo che l’allineamento dell’immagine del Proiettore A è nella maniera desiderata, premere il tasto [A⇔B]. z Questa operazione farà scomparire i cursori gialli di modellazione dell’immagine del Proiettore A, che saranno sostituiti dai cursori celesti di modellazione dell’immagine del Proiettore B. (8) Allineare i quattro angoli dell’immagine del Proiettore B con quelli dello schermo di proiezione. z Utilizzare gli stessi punti eseguiti per l’immagine del proiettore A.
Preparativi Cambio della sola modalità di visualizzazione del menu Se si desidera visualizzare solamente la modalità di visualizzazione del menu selezionato nel punto 6 della procedura riportata in “Per modellare l’immagine per farla corrispondere allo schermo di proiezione” premere il tasto [CORRECT] per visualizzare il menu “Modellazione immagine”, e quindi premere il tasto [ESC]. Usare la finestra di dialogo che appare per selezionare l’opzione che si desidera, e quindi premere il tasto [ENTER].
Preparativi (2) (3) (4) (5) (6) Usare i tasti [S], [T], [W] e [X] per spostare l’angolo in alto a sinistra della griglia, in modo che esso risulti allineato con l’angolo in alto a sinistra dello schermo di proiezione. z È possibile commutare la velocità di movimento della griglia tra lento e veloce premendo il tasto [CORRECT]. Movimento ad Movimento a L’impostazione attuale della velocità del cursore è alta velocità bassa velocità indicata dalla forma del cursore, come mostrato nell’immagine a fianco.
Uso delle funzioni di modellazione Questa sezione fornisce i dettagli sulle operazioni che si devono eseguire quando si seleziona uno dei tipi di modellazione spiegati in “Tipi di modellazione” (pagina I-18). Importante! z Tutte le operazioni riportate in questa sezione presuppongono che siano state eseguite le procedure riportate in “Regolazione della posizione del proiettore(i)” (pagina I-15) e “Modellazione dell’immagine per farla corrispondere allo schermo di proiezione” (pagina I-18).
Uso delle funzioni di modellazione Tipo modellazione: Cilindro 1 o Cilindro 2 Questi tipi di modellazione sono ottimali per la correzione della distorsione che si verifica quando si proietta su colonne cilindriche e altre superfici curve. Utilizzare “Cilindro 1” per cilindri verticali, e “Cilindro 2” per cilindri orizzontali. Per eseguire la correzione usando “Tipo modellazione: Cilindro 1” o “Tipo modellazione: Cilindro 2” 1. Premere il tasto [CORRECT] per visualizzare il menu di Modellazione immagine.
Uso delle funzioni di modellazione Tipo modellazione: Stile libero Questo tipo di modellazione visualizza una griglia 9 × 9 sullo schermo di proiezione. È possibile modellare l’immagine spostando le intersezioni delle linee della griglia (fino a 81 punti) in alto, in basso, a sinistra, o a destra. Utilizzare questo tipo di modellazione quando si proietta su una superficie che presenta irregolarità di uniformità. Per eseguire la correzione usando “Tipo modellazione: Stile libero” 1.
Uso delle funzioni di modellazione Esecuzione della correzione dettagliata Questa sezione fornisce i dettagli su vari tipi di correzioni che possono essere applicate con il menu “Modellazione immagine”. Iniziando un’operazione di correzione, appare una griglia sull’immagine proiettata. Le operazioni elencate nella tabella riportata sotto possono essere eseguite mentre viene visualizzata una griglia.
Uso delle funzioni di modellazione Correzione lato (arco) Usare la funzione per questo: Per ridurre la distorsione dell’immagine proiettata che si verifica quando si proietta su una superficie sagomata, come una lente convessa o concava. Come opera: I punti nel centro dei lati superiore e inferiore possono essere spostati verticalmente in modo simultaneo, e i punti nel centro dei lati sinistro e destro possono essere spostati orizzontalmente anch’essi in modo simultaneo.
Uso delle funzioni di modellazione Correzione punto Usare la funzione per questo: Per ridurre la distorsione dell’immagine proiettata che si verifica quando si proietta su una superficie che presenta una uniformità irregolare, come una lente convessa o concava, ecc. Come opera: La funzione Correzione a 4 punti opera allo stesso modo di Correzione angolo.
Regolazione del rapporto di formato dell’immagine proiettata Dopo aver eseguito un’operazione di modellazione, è possibile inoltre regolare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. Notare che questa operazione non regola il rapporto di formato dell’immagine della sorgente di ingresso (che determina come l’immagine della sorgente di ingresso si adatta all’interno dell’area di proiezione), ma piuttosto il rapporto di formato dell’immagine proiettata.
Operazioni normali dopo i Preparativi Dopo aver terminato la procedura riportata in “Preparativi” (pagina I-11), sarà possibile utilizzare il sistema di proiezione (Control box più uno o due proiettori) come se fosse un singolo proiettore. Eseguire la procedura riportata in questa sezione utilizzando il telecomando di Control box. Per accendere l’alimentazione del Sistema di proiezione Premere il tasto [ALL]. In questo modo si accenderà l’alimentazione del Control box, Proiettore A, e Proiettore B.
Specifiche tecniche del prodotto Nome di modello YA-S10 Terminali del Contro box Porta HDMI: HDMI TIPO A (Uscita: 2 canali, Ingresso: 1 canale) Porta seriale: D-Sub 9 pin (Uscita: 2 canali, Ingresso: 1 canale) Porta RGB/component: Mini D-sub 15 pin (Ingresso: 1 canale) Porta LAN: RJ-45 (Ingresso: 1 canale) Ambiente Temperatura d’impiego: da 5°C a 35°C Umidità d’impiego: da 20% a 80% (senza condensazione) Altitudine di funzionamento: da 0 a 2.
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Printed in China Imprimé en Chine MA1301-A RJA528056-001