F Projecteur de données XJ-450 Mode d’emploi Conservez ce manuel en lieu sûr pour toute référence future.
• • • • Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM et DMDTM sont des marques commerciales de Texas Instruments Incorporated, EtatsUnis. Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation, Etats-Unis, enregistrées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc., Etats-Unis.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces “Consignes de sécurité” avant de l’utiliser. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future. Symboles de sécurité Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler à l’utilisateur les risques de blessures et de dommages matériels.
Consignes de sécurité Précautions pendant l’emploi Avertissement ●Fumée, odeur, chaleur, bruit anormal et autres anomalies ●Cordon d’alimentation Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur. • Ne surchargez pas la prise en branchant différents appareils dessus.
Consignes de sécurité 3. Contactez votre revendeur ou ●Eau et matière étrangère un service après-vente agréé CASIO. Attention aux infiltrations d’eau. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. Ne posez jamais de vase ou autre récipient contenant de l’eau sur le projecteur. L’eau crée un risque d’incendie et de choc électrique. L’infiltration d’eau, de liquide ou de matière étrangère (métal, etc.) dans le projecteur crée un risque d’incendie et de choc électrique.
Consignes de sécurité ●Coffret du projecteur ●Objets lourds N’ouvrez jamais le coffret du projecteur. Ceci crée un risque de choc électrique. Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez pas dessus. Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique. ●Nettoyage ●Eau Avant de nettoyer le projecteur, éteignez-le et débranchez-le de la prise secteur pour ne pas vous exposer à un choc électrique.
Consignes de sécurité Attention ●Cordon d’alimentation ●Sauvegarde de données importantes Un mauvais emploi du cordon d’alimentation crée un risque d’incendie et de choc électrique. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes. • Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle. • Pour débrancher le projecteur, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon d’alimentation. Conservez toujours des copies de toutes les données enregistrées dans la mémoire du projecteur.
Consignes de sécurité Précautions concernant les piles Avertissement Attention Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Prenez toujours les précautions suivantes. • N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas. • N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu. • N’insérez pas des piles usées et des piles neuves. • N’insérez pas des piles de différentes marques.
Consignes de sécurité Précautions concernant la lampe Avertissement Attention ●Retrait de la lampe ●Remplacement de la lampe Ne retirez jamais la lampe du projecteur immédiatement après la projection. Elle est très chaude et peut vous brûler. Eteignez d’abord le projecteur. Lorsque le témoin POWER/STANDBY devient orange (sans clignoter), débranchez le projecteur de la prise secteur. Attendez ensuite au moins 60 minutes avant de retirer la lampe.
Précautions d’emploi Précautions d’emploi Manipulation de la lampe Attention ● L’emploi d’une lampe périmée augmente les risques de rupture. Il est nécessaire de changer la lampe le plus vite possible après l’affichage du message. ● Ne touchez jamais la lampe directement avec les mains. Ceci peut endommager la lampe et réduire sa durée de service. ● La lampe est un article consommable. La durée de vie moyenne d’une Lampe ● ● ● ● est d’environ 2000 heures.
Précautions d’emploi Autres précautions Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter tout dysfonctionnement, prenez toujours les précautions suivantes. ●N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur risque sinon de tomber en panne ou d’être endommagé.
Précautions d’emploi ●Ne laissez jamais les piles usées longtemps dans la télécommande. Une fuite des piles peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. ●Nettoyez le projecteur avec un chiffon doux et sec. Lorsque le projecteur est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Extrayez-en bien l’excès d’eau avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur.
Sommaire Consignes de sécurité....................................................................3 Symboles de sécurité........................................................................................ 3 Exemples de symboles ..................................................................................... 3 Précautions pendant l’emploi ............................................................................ 4 Précautions concernant les piles ...................................................
Sommaire Utilisation du menu de configuration .........................................64 Aperçu du menu de configuration ................................................................... 64 Avant d’effectuer les réglages......................................................................... 67 Fonctionnement des écrans du menu de configuration .................................. 68 Description du menu de configuration............................................................. 77 Réglage de l’image ..
Caractéristiques et fonctions Caractéristiques et fonctions Les principales caractéristiques et fonctions de ce projecteur sont les suivantes. ■Projecteur de données compact et léger de 278 × 64 × 197 mm et 2,4 kg seulement Compact et léger, ce projecteur peut être emporté n’importe où et permet une projection nette d’images, même dans une pièce très éclairée, grâce à sa haute luminosité (lumen 2800 ANSI).
Guide général Guide général Les noms des différents éléments ainsi que les principales fonctions du projecteur sont indiqués dans cette partie. [Haut/Bas/Côté gauche] 1 2 (4Couvercle ouvert) 3 4 1 Haut-parleur ) [Arrière, Prises] (page 19) 2 Panneau de touches et de témoins 3 Sorties d’air 5 6 7 : Restitue le son transmis par la prise AUDIO. : Sur ce panneau se trouve la touche [ (alimentation) et divers témoins.
Guide général 6 Objectif Avertissement 7 : Projette l’image transmise au projecteur. Ne regardez jamais dans l’objectif lorsque le projecteur est allumé. Détecteurs : Mesurent la distance entre le projecteur et l’écran. z Attention Les traces de doigts ou la saleté sur les détecteurs peuvent rendre la correction de la distorsion difficile. Lorsque les détecteurs sont sales, essuyez-les avec un tissu ou du papier soie pour objectif ou lunettes, en vente dans le commerce.
Guide général [Dessous] 2 3 5 4 1 3 1 Pied de réglage de l’obliquité : Tournez-le pour changer l’angle du projecteur. ) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35) 2 Bouton de libération 3 Pieds de réglage gauche, droit (2) : Tournez-les pour régler plus finement l’angle gauche et droit du projecteur. ) Pour changer l’obliquité du projecteur (page 35) 4 Entrées d’air : Laissent entrer l’air frais pour la ventilation.
Guide général [Arrière, Prises] 1 2 5 6 3 7 8 9 4 bk 1 Prise d’entrée RGB 2 Port USB 3 Récepteur des signaux de la télécommande : Reçoit les signaux émis par la télécommande. ) Portée des signaux de la télécommande (page 29) 4 Couvercle du panneau de touches de projection 5 : Pour la connexion à la prise de sortie vidéo d’un ordinateur ou d’un appareil vidéo avec le câble fourni Mini D-Sub ou le câble à composantes vidéo disponible en option (YK-3).
Guide général 8 Prise d’entrée S-VIDEO 9 Prise d’entrée AUDIO bk Connecteur d’alimentation : Pour la connexion du cordon d’alimentation fourni. ) Mise en marche du projecteur (page 41) : Pour la connexion à la prise de sortie S-VIDEO d’un appareil vidéo avec un câble S-vidéo en vente dans le commerce. : Pour la connexion d’une prise de sortie audio d’un ordinateur ou d’un appareil vidéo avec un câble audio en vente dans le commerce (à fiche stéréo de 3,5 mm de diamètre).
Guide général Utilisation du panneau de touches de projection Les touches de ce panneau servent à piloter le projecteur lorsque la télécommande n’est pas disponible. Ouverture et fermeture du couvercle du panneau de touches de projection Soulevez ici le couvercle avec le doigt. [Panneau de touches et de témoins] 1 2 TEMP LAMP 3 POWER/STANDBY ZOOM AF/AK AUTO INPUT 4 5 6 7 8 1 Témoin TEMP : Indique une erreur du projecteur.
Guide général 5 Touche [AF/AK] 6 Touche [AUTO] : Cette touche sert à ajuster automatiquement l’image projetée en fonction de l’entrée RVB. ) Réglage automatique de l’image RVB (page 51) 7 Touche [INPUT] : Cette touche sert à sélectionner les différentes sources d’entrée disponibles. ) Sélection manuelle de la source (page 48) 8 Touche [ ] (alimentation) : Met en marche ou à l’arrêt le projecteur.
Guide général 4 Touches de curseur : Ces touches servent à effectuer les opérations suivantes. z Déplacer le curseur de sélection (surlignage) sur le menu ()page 68) z Effectuer des opérations avec la souris sur l’ordinateur raccordé au port USB du projecteur ()page 62) * Dans ce manuel les opérations de la touche de curseur sont indiquées par [S], [T], [X], [W]. 5 Touche [ENTER] : Cette touche sert à effectuer les opérations suivantes.
Télécommande Télécommande Les noms et les fonctions principales de chaque élément de la télécommande sont décrits dans cette partie. Guide général 1 2 3 AF/AK PAGE bm bn PAGE UP DOWN bo 4 5 6 ENTER ESC MENU KEYSTONE bp bq 7 ZOOM FOCUS D-ZOOM br 8 RGB VIDEO S-VIDEO bs bt AUTO P-IN-P VOLUME ck MUTE FREEZE 9 bk bl cl z Avertissement z z Rangez la télécommande hors de portée des enfants et ne laissez jamais un jeune enfant utiliser la télécommande.
Télécommande z Les touches qui ont les mêmes noms et les mêmes fonctions que les touches du projecteur sont indiquées par des astérisques (*) dans les descriptions suivantes. Les fonctions des touches 8, bs et bt de la télécommande peuvent être exécutées par la touche [INPUT] du projecteur. z Certaines touches de la télécommande ont le même nom que celles du projecteur. Elles exécutent les mêmes fonctions que les touches du projecteur, sauf mention contraire.
Télécommande bm Touche [LASER] : Cette touche sert à émettre un faisceau laser pouvant être utilisé comme pointeur. La touche [AF/AK] s’allume en rouge pour indiquer que le faisceau laser sort lorsque vous appuyez sur cette touche. ) Utilisation du pointeur laser (page 28) z z Avertissement z Ne regardez jamais le faisceau laser. Il peut causer des lésions oculaires, voire la perte de la vue. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers une autre personne.
Télécommande Mise en place des piles dans la télécommande La première fois que vous utilisez la télécommande, vous devez insérer les deux piles fournies. z N’utilisez que des piles alcalines. Remplacez les piles de la télécommande par un jeu de piles neuves lorsque la télécommande ne fonctionne plus ou si vous devez la rapprocher très près du projecteur pour qu’elle fonctionne.
Télécommande 2. Insérez deux piles neuves dans le boîtier en vous assurant que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement. 3. Remettez le couvercle en place à l’arrière de la télécommande. Utilisation du pointeur laser La télécommande est munie d’un pointeur laser qui peut être utilisé pendant les présentations pour indiquer un élément précis d’une image.
Télécommande Portée des signaux de la télécommande Lorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers le récepteur de signaux à l’arrière ou à l’avant du projecteur. La portée des signaux de la télécommande est indiquée ci-dessous. S-VIDEO FREEZE MUTE ESC D-ZOOM P-IN-P VOLUME VIDEO KEYSTONE FOCUS RGB MENU AUTO ENTER ZOOM PAGE AF/AK Avant DOWN 9 mètres max. UP AF/AK ESC DOWN PAGE S-VIDEO D-ZOOM VOLUME KEYSTONE ±40 degrés max. 9 mètres max.
Préparatifs Préparatifs Cette partie contient toutes les informations nécessaires pour installer le projecteur et le relier à une source d’entrée (ordinateur ou appareil vidéo). Elle contient aussi des informations sur la mise en marche du projecteur, la sélection de la langue de l’affichage après la première mise en marche du projecteur, et les précautions à prendre concernant l’alimentation. Installation du projecteur Installez le projecteur sur un bureau, une table ou un meuble solide, à l’horizontale.
Préparatifs z La portée de projection, c’est-à-dire la distance entre la surface de l’objectif du projecteur et l’écran, est de 0,8 mètre à 16 mètres.
Préparatifs Le tableau suivant montre le rapport entre la distance et la taille de l’image projetée.
Préparatifs Précautions concernant l’installation L’endroit où vous utilisez le projecteur a une influence importante sur ses performances. Les conditions suivantes sont nécessaires pour pouvoir utiliser convenablement le projecteur. z Installez le projecteur à proximité d’une prise secteur, facile à atteindre pour débrancher le projecteur. z Ne posez pas d’objets autour du projecteur dans les limites des pointillés ci-dessous. Surtout n’obstruez pas les entrées et sorties d’air.
Préparatifs Angle de projection à l’écran L’angle formé par le projecteur et l’écran doit être compris dans les limites indiquées cidessous. Vertical Horizontale Ecran Ecran Maximum 30 degrés Maximum 30 degrés Maximum 30 degrés Maximum 30 degrés z Les portées indiquées sur l’illustration sont soumises aux contraintes suivantes.
Préparatifs Réglage de l’obliquité du projecteur Vous pouvez changer l’angle du projecteur de 0 à 8 degrés en hauteur. Si nécessaire, des réglages plus fins peuvent être faits avec les pieds de réglage d’obliquité gauche et droit. Pour changer l’obliquité du projecteur 1. Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur le bouton de libération. z Le pied de réglage d’obliquité ressort du projecteur. 2.
Préparatifs 5. Utilisez les pieds de réglage gauche et droit pour ajuster exactement l’angle. Tournez pour régler l’alignement horizontal. z Pour rentrer le pied de réglage d’obliquité, appuyez sur le bouton de libération et repoussez le pied dans le projecteur. N’essayez jamais de changer la position du pied de réglage d’obliquité sans appuyer sur le bouton de libération.
Préparatifs Rétroprojection (de l’arrière de l’écran) Pour la rétroprojection, les distances et les angles sont identiques à ceux préconisés pour la projection avant. Toutefois pour la rétroprojection, l’orientation gauche/droite est inversée, et le paramétrage sur le menu devra être effectué en conséquence. Pour le détail, voir “Réglages d’écran J Mode de projection” à la page 86.
Préparatifs Connexion d’un ordinateur au port USB du projecteur Après avoir relié un ordinateur au port USB du projecteur, vous pouvez utiliser la télécommande pour effectuer les opérations d’une souris d’ordinateur et changer de pages. L’illustration suivante montre comment relier les deux ports USB. Projecteur Port USB Ordinateur Au port USB Câble USB fourni z z Pour le détail sur la configuration requise, voir “Configuration système requise pour une connexion USB” à la page 125.
Préparatifs Connexion d’un appareil vidéo ordinaire Le projecteur peut être utilisé pour projeter l’image d’une platine vidéo, d’un téléviseur, d’un caméscope ou d’un autre type d’appareil vidéo. Le son peut également être transmis par le haut-parleur du projecteur. z Eteignez toujours le projecteur et l’appareil vidéo avant de les relier.
Préparatifs Connexion d’un appareil muni d’une sortie à composantes vidéo Certains appareils vidéo sont munis d’une prise de sortie pour les signaux à composantes vidéo. Vous pouvez utiliser un câble à composantes vidéo en vente dans le commerce (YK-3) pour relier la prise d’entrée RGB du projecteur à la prise de sortie à composantes vidéo de l’appareil vidéo. z N’oubliez pas d’éteindre le projecteur et l’appareil vidéo avant d’effectuer la connexion.
Préparatifs Mise en marche du projecteur Avant d’effectuer les opérations mentionnées dans cette partie, assurez-vous que le projecteur a été installé correctement (page 30) et relié à l’appareil fournissant le signal approprié (pages 37 à 40). Précautions concernant le cordon d’alimentation z z z z z z z Branchez toujours le projecteur sur une source d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le projecteur. Ne branchez pas le projecteur sur une prise utilisée par un autre appareil.
Préparatifs 2. Allumez l’ordinateur 3. Si le ou l’appareil vidéo relié au projecteur. couvercle avant du projecteur est fermé, ouvrez-le. 4. Appuyez sur la touche [ ] (alimentation). z Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en vert, ce qui indique que le projecteur est en train de chauffer. Un instant plus tard, l’écran initial est projeté (mais le projecteur est toujours en cours de chauffage).
Préparatifs Spécification de la langue des messages La fenêtre “Language” (Langue) est projetée la première fois que vous allumez le projecteur. Sur ce menu, vous pouvez spécifier la langue que vous voulez utiliser. 1. Utilisez les touches de curseur [S] et [T] pour surligner la langue que vous voulez utiliser. z Notez que le choix de langues sur la fenêtre Language dépend de la lettre par laquelle commence le numéro de série du projecteur: A (ex. A791AA42…) ou B (ex. B791AA42…).
Préparatifs 2. Appuyez sur la touche [ENTER]. z La langue sélectionnée est validée, le fenêtre “Language” se ferme et l’image projetée apparaît. z Vous pouvez changer la langue plus tard, si nécessaire. Pour le détail, voir “Réglages des options 1 J Langue” à la page 105. z Pour le détail sur la projection proprement dite, voir “Projection sur un écran” à la page 46. Arrêt du projecteur z Lorsque vous arrêtez le projecteur, la lampe s’éteint et le ventilateur refroidit le projecteur.
Préparatifs 2. Pour arrêter le projecteur, appuyez une nouvelle fois sur la touche [ (alimentation) en réponse au message de confirmation. ] z La lampe du projecteur s’éteint et la projection s’arrête. z Le témoin POWER/STANDBY se met à clignoter en orange, ce qui indique que le projecteur est en train de refroidir. Il faut attendre environ 120 secondes pour que le projecteur s’éteigne. z Le projecteur ne se rallume pas tant qu’il refroidit.
Projection Projection Vous trouverez ici toutes les explications nécessaires pour la projection d’images. Projection sur un écran Les opérations de base pour la projection d’images sur un écran sont les suivantes. Diagramme Installer le projecteur et l’orienter vers l’écran. ) “Installation du projecteur” (page 30) Raccorder l’ordinateur ou l’appareil vidéo au projecteur () pages 37 à 40) Préparation du projecteur Allumer le projecteur et l’ordinateur ou l’appareil vidéo raccordé.
Projection Sélection automatique de la source d’entrée A sa mise en marche, le projecteur vérifie l’état de chacune des sources d’entrée (envoi ou non d’un signal) dans l’ordre suirant. Il sélectionne automatiquement la première source qu’il localise et affiche l’image transmise.
Projection Sélection manuelle de la source La marche à suivre pour sélectionner la source d’entrée est différente selon que vous utilisez les touches du projecteur ou les touches de la télécommande.
Projection Pour sélectionner la source d’entrée avec les touches de la télécommande Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB], [VIDEO] ou [S-VIDEO] pour sélectionner la source souhaitée. z Le nom de la source sélectionnée est indiqué dans le coin supérieur droit de l’écran de projection. z Si la source sélectionnée n’envoie pas de signal, le message “Signal absent” apparaît au lieu du nom de la source d’entrée.
Projection Zoom et Mise au point Utilisez les touches [ZOOM] pour ajuster la taille de l’image et les touches [FOCUS] pour faire la mise au point. Pour ajuster la taille de l’image 1. Maintenez la pression sur la touche [ZOOM +] pour augmenter la taille de l’image ou sur la touche [ZOOM –] pour réduire la taille de l’image. z L’indicateur de zoom apparaît sur l’image pour désigner la position actuelle du zoom. 2. Libérez la touche de [ZOOM] lorsque l’image a la taille souhaitée.
Projection Réglage automatique de l’image RVB Lorsque la source sélectionnée est un signal RVB (ordinateur), la position horizontale, la position verticale, la fréquence et la phase se règlent automatiquement sur le projecteur lorsqu’un signal RVB est détecté (après la sélection de la source, la mise sous tension, etc.). Vous pouvez sinon appuyer sur la touche [AUTO] pour activer le réglage automatique.
Projection Affichage plein écran d’une image RVB Le projecteur transmet des images de résolution vidéo XGA (1024 pixels × 768 pixels). Lorsque le signal transmis par l’ordinateur raccordé au projecteur n’est pas un signal XGA, l’option “Image grandeur écran” agrandit ou réduit automatiquement l’image pour qu’elle corresponde à la résolution vidéo du projecteur et remplisse tout l’écran. Les différents signaux transmis par un ordinateur sont ajustés de la façon suivante pendant la projection.
Projection Correction de la distorsion trapézoïdale (KEYSTONE) Lorsque le projecteur est oblique par rapport à l’écran de projection, les bords gauche et droit ou inférieur et supérieur de l’image projetée peuvent être de longueur différente. Ce phénomène s’appelle la “distorsion trapézoïdale”. Ce projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale, pour que l’image soit toujours rectangulaire. z La correction (automatique ou manuelle) peut causer de la distorsion sur l’image projetée.
Projection Exécution de la correction automatique de la distorsion trapézoïdale et de l’autofocus lorsque AF/AK est validé Effectuez les étapes suivantes lorsque [AF/AK] est sélectionné dans “Réglages des options 2 J Mode AF/AK” (page 106) sur le menu de configuration. 1. Appuyez sur la touche [AF/AK]. z La mise au point et la correction s’effectuent automatiquement.
Projection Réglage automatique à la mise en marche Lorsque [AF/AK continus] est sélectionné dans “Réglages des options 2 J Mode AF/AK à la mise en marche” (page 107) sur le menu de configuration, le projecteur se met automatiquement dans le mode de mise au point préalable et projette le tableau d’alignement lorsqu’il est allumé.
Projection 3. Utilisez les touches [W] et [X] pour corriger la distorsion. z A chaque pression de [W] ou [X], l’indicateur dans la barre sélectionné se décale vers la gauche ou la droite. z Répétez les étapes 2 et 3 pour corriger la distorsion dans l’autre sens, si nécessaire. 4. Lorsque la distorsion est corrigée, appuyez sur la touche [ESC] ou sur la touche [KEYSTONE]. z L’écran Correction distorsion disparaît.
Projection Agrandissement de l’image projetée (D-ZOOM +/–) Vous pouvez utiliser les touches de zoom de la télécommande pour agrandir jusqu’à quatre fois sa taille originale une partie précise de l’image projetée. Pour agrandir une partie de l’image projetée 1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] ou [D-ZOOM –]. z Une curseur en forme de croix apparaît sur l’image projetée. 2.
Projection 3. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir l’image. z Vous pouvez appuyer une nouvelle fois sur la touche [D-ZOOM +] pour agrandir encore l’image, jusqu’à un maximum de 4 fois. z Vous pouvez revenir sur les divers agrandissements en appuyant sur la touche [D-ZOOM –]. z L’image agrandie peut être décalée vers le haut, le bas, la gauche et la droite par une pression de la touche de curseur correspondante de la télécommande. 4.
Projection Utilisation de l’image dans l’image (P-IN-P) Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée, vous pouvez afficher une fenêtre secondaire contenant l’image transmise par la prise VIDEO ou S-VIDEO. Cette fonction s’appelle “image dans l’image” ou “IDI (P-IN-P)”. Image transmise RVB Image transmise VIDEO (ou S-VIDEO) z Le réglage de source spécifié par défaut pour la fenêtre secondaire est VIDEO.
Projection Pour afficher la fenêtre secondaire 1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [RGB] pour sélectionner RVB comme source d’entrée. z Vous pouvez aussi sélectionner la source d’entrée en utilisant la touche [INPUT] du projecteur. 2. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [P-IN-P] pour afficher la fenêtre secondaire.
Projection Pour changer la taille de la fenêtre secondaire Lorsque la fenêtre secondaire est affichée, appuyez sur les touches [D-ZOOM +] et [D-ZOOM –] pour sélectionner une des trois tailles de fenêtre disponibles (grande, moyenne, petite). Touche [D-ZOOM +] Grande Moyenne Petite Touche [D-ZOOM –] z Lorsque le signal RVB est sélectionné comme source d’entrée, certains types de signaux (par exemple 1600 × 1200 UXGA) ne permettent pas la sélection d’une fenêtre secondaire de grand format.
Projection Gel de l’image projetée (FREEZE) Lorsque cette fonction est activée, l’image actuellement projetée est enregistrée dans la mémoire du projecteur et reste gelée. Pour geler l’image projetée 1. Sur la télécommande, appuyez sur la touche [FREEZE]. z L’image qui était projetée au moment où vous avez appuyé sur la touche [FREEZE] est gelée. 2. Pour revenir à l’image normale, appuyez une nouvelle fois sur la touche [FREEZE] ou appuyez sur la touche [ESC].
Projection 3. Utilisez la télécommande pour effectuer les opérations suivantes.
Utilisation du menu de configuration Utilisation du menu de configuration Le réglage des divers paramètres du menu de configuration est expliqué en détail dans cette partie du manuel. Aperçu du menu de configuration Il faut appuyer sur la touche [MENU] lorsqu’une image est projetée pour afficher le menu de configuration sur l’image. Ce menu sert à régler un certain nombre de paramètres du projecteur.
Utilisation du menu de configuration Liste des paramètres du menu de configuration Menu principal Réglage de l’image Réglage du volume Réglages d’écran Réglages de l’entrée *1 *2 *3 *4 *5 *6 Ce Ce Ce Ce Ce Ce Sous-menu Luminosité Contraste Netteté Saturation Teinte Mode Gamma Bal. couleurs Position verticale Position horizontale Fréquence Phase Filtre antiparasite Rétablissement des réglages par défaut Volume Rétablissement des réglages par défaut Correction dist. vert. Correction dist. horiz.
Utilisation du menu de configuration Liste des paramètres du menu de configuration Menu principal Sous-menu Détection auto entrée Réglage auto Mode Faible bruit Extinction auto Verrouillage des touches Réglages Code de mise en des options marche 1 Réglages de logo personnalisé Langue Sons des avertisseurs Rétablissement des réglages par défaut Mode AF/AK Mode AF/AK à la mise Reglages en marche des options Mémoire de zoom 2 Rétablissement des réglages par défaut Durée de la lampe Remise à zéro de la durée
Utilisation du menu de configuration Avant d’effectuer les réglages Souvenez-vous toujours que les réglages effectués sur le menu de configuration s’appliquent à la source sélectionnée (RVB, Composantes, S-VIDEO, VIDEO) lors de l’affichage du menu. Veuillez noter aussi les points suivants car ils sont importants. z Les paramètres qui apparaissent sur le menu de configuration dépendent de la source d’entrée sélectionnée et d’autres facteurs.
Utilisation du menu de configuration Fonctionnement des écrans du menu de configuration Les opérations nécessaires pour effectuer les divers réglages sur le menu de configuration sont décrites dans ce qui suit. Les différents types de paramètres apparaissant sur chaque sous-menu sont également décrits en détail. Opération de base Les opérations de base pour effectuer les réglages sur le menu de configuration sont les suivantes. 1. Sélectionnez la source d’entrée dont vous voulez régler les paramètres.
Utilisation du menu de configuration 3. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le menu principal contenant les paramètres de sous-menu que vous voulez régler. z Les réglages des paramètres du menu principal sélectionné apparaissent sur le sousmenu. 4. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Le paramètre supérieur du sous-menu est sélectionné. 5. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre du sousmenu dont vous voulez changer le réglage.
Utilisation du menu de configuration 6. Changez le réglage ou sélectionnez une option pour spécifier le paramètre du sous-menu sélectionné. z L’opération devant être effectuée dépend du type de paramètre sélectionné dans le sous-menu. Voir “Aperçu du menu de configuration” à la page 64 pour le détail. z Pour de plus amples informations sur le réglage de chaque paramètre du sous-menu, voir “Fonctionnement des sous-menus” à la page 70.
Utilisation du menu de configuration Paramètres de sous-menu à sélection d’une valeur Ce type de paramètres de sous-menu propose un certain nombre d’options. Exemple: Réglages d’écran J Ecran initial Opération: L’option sélectionnée est indiquée par un bouton noir. Utilisez les touches [W] et [X] pour vous positionner sur une option. A ce moment le bouton devient noir (option sélectionnée) ou blanc (option désélectionnée).
Utilisation du menu de configuration 2. Effectuez les étapes 2 à 4 dans “Opération de base” à la page 68. Sur le menu principal “Réglages de l’entrée”, sélectionnez le paramètre de sous-menu “Signal vidéo”. 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. z L’écran de sélection du signal vidéo suivant apparaît. 4. Utilisez les touches [S] et [T] pour surligner le paramètre que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur la touche [ENTER]. 5.
Utilisation du menu de configuration Paramètres de sous-menu à exécution Ce type de paramètres de sous-menu rétablit les réglages par défaut d’un réglage. Exemples: Réglage de l’image J Rétablissement des réglages par défaut; Info Exploitation J Remise à zéro de la durée de la lampe ) Initialisation des réglages (page 74) ) Pour remettre à zéro la durée de la lampe (page 117) Paramètres de sous-menu à informations Ce type de paramètres de sous-menu donne des informations sur le statut et la configuration.
Utilisation du menu de configuration Initialisation des réglages Le menu de configuration permet d’initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu principal ou de tous les paramètres du menu de configuration. Pour initialiser les réglages d’un paramètre particulier du menu principal Exemple: Initialiser les réglages du paramètre du menu principal “Réglage de l’image”.
Utilisation du menu de configuration 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Un message de confirmation vous demandant d’initialiser les réglages apparaît. 4. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui]. 5. Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages du menu, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation sans rien faire. z Appuyez sur la touche [ENTER] pour rétablir tous les réglages par défaut du sous-menu sélectionné.
Utilisation du menu de configuration 2. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Un message de confirmation vous demandant si vous voulez initialiser tous les réglages apparaît. 3. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner [Oui]. 4. Appuyez sur la touche [ENTER] pour initialiser les réglages de tous les menus, ou sur la touche [ESC] pour annuler l’initialisation. z Appuyez sur [ENTER] pour initialiser tous les paramètres des menus sauf “Langue” et “Durée de la lampe”.
Utilisation du menu de configuration Description du menu de configuration Le contenu de chaque paramètre du menu de configuration est indiqué en détail dans ce qui suit. z Les titres de cette section prennent la forme suivante: Elément du menu de principal J Elément du sous-menu. Réglage de l’image ■Réglage de l’image J Luminosité Ce sous-menu ajuste la luminosité de l’image projetée. La luminosité de l’image est d’autant plus grande que la valeur est élevée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglage de l’image J Mode Gamma Ce sous-menu ajuste le mode de gamma de l’image projetée.
Utilisation du menu de configuration 2. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Temp. couleurs”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z Le marqueur z apparaît au début de la ligne “Temp. couleurs”, ce qui indique que la sélection d’une valeur est possible. 3. Utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner le réglage de température de couleurs souhaité. 4. Lorsque le réglage est comme vous voulez, appuyez sur la touche [MENU].
Utilisation du menu de configuration 3. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner la couleur que vous voulez ajuster, puis utilisez les touches [W] et [X] pour l’ajuster. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous voulez, appuyez sur la touche [MENU]. ■Réglage de l’image J Position verticale Ce sous-menu permet d’ajuster la position verticale de l’image sur la zone de projection. z z Ce réglage n’est pas possible lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglage de l’image J Fréquence Ce sous-menu permet de régler manuellement la fréquence de l’image. Normalement, le projecteur est capable de régler automatiquement la fréquence. Si des bandes verticales apparaissent sur l’image projetée, c’est que le réglage automatique n’est pas possible. Dans ce cas, utilisez ce paramètre pour ajuster la fréquence. z Ce réglage est disponible seulement lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglage de l’image J Rétablissement des réglages par défaut Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal Réglage de l’image. z Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas, l’initialisation s’applique à la source d’entrée sélectionnée.
Utilisation du menu de configuration Réglages d’écran ■Réglages d’écran J Correction dist. vert. Ce sous-menu permet de corriger la distorsion verticale de l’image projetée. z z La correction de la distorsion verticale peut être effectuée quelle que soit la source d’entrée sélectionnée. Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé. ■Réglages d’écran J Correction dist. horiz. Ce sous-menu permet de corriger la distorsion horizontale de l’image projetée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages d’écran J Format Ce sous-menu permet de sélectionner un format (rapport largeur-hauteur) de l’image projetée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB Aucun Composantes (4:3), 16:9 S-VIDEO VIDEO Aucun signal Aucun Description des réglages 4:3: Spécifie le format d’image 4:3 (format d’un écran de téléviseur ordinaire).
Utilisation du menu de configuration ■Réglages d’écran J Image grandeur écran Lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée et que la résolution vidéo de l’ordinateur raccordé n’est pas XGA (1024 × 768 pixels), la fonction “Image grandeur écran” agrandit ou réduit automatiquement l’image transmise pour qu’elle ait la même résolution vidéo que le projecteur et remplisse tout l’écran.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages d’écran J Mode de projection Ce sous-menu permet de spécifier si la projection doit venir de l’avant ou de l’arrière de l’écran. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB (Avant), Arrière Composantes S-VIDEO VIDEO Aucun signal Description des réglages Avant: Pour la projection de l’avant de l’écran. Arrière: Projection de l’arrière de l’écran.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages d’écran J Ecran initial Utilisez ce sous-menu pour spécifier si l’écran initial doit être projeté lorsque le projecteur est allumé. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB (Logo), Aucun Composantes S-VIDEO VIDEO Aucun signal Description des réglages Logo: Projette un écran contenant un logo comme écran initial. L’écran initial est également un écran avec logo.
Utilisation du menu de configuration Sauvegarde des réglages Un seul réglage s’appliquant à toutes les sources d’entrée est sauvegardé. ■Réglages d’écran J Ecran de coupure Ce sous-menu permet de spécifier ce qui doit être projeté pendant la coupure de l’image et du son (page 61).
Utilisation du menu de configuration Réglages de l’entrée ■Réglages de l’entrée J Entrée RVB Ce sous-menu permet de spécifier le type du signal transmis selon l’appareil raccordé à la prise RGB du projecteur. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB (RVB), Composantes Composantes S-VIDEO Aucun VIDEO Aucun signal (RVB), Composantes * Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB ou Composantes.
Utilisation du menu de configuration Description des réglages Auto: Sélectionnez ce réglage pour que le projecteur change automatiquement de système vidéo selon le signal transmis par l’appareil vidéo relié à la prise d’entrée VIDEO ou S-VIDEO. C’est le réglage qu’il faut normalement effectuer. Autres réglages: Chaque réglage sélectionne le système vidéo approprié. Utilisez ces réglages si vous voulez spécifier un signal vidéo particulier pour la prise d’entrée VIDEO ou S-VIDEO.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages de l’entrée J Indication du nom du signal Ce sous-menu permet de spécifier si le nom de l’entrée sélectionnée doit être affiché ou non sur l’image projetée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB (Oui), Non Composantes S-VIDEO VIDEO Aucun signal Description des réglages Oui: Affiche le nom de la source d’entrée sélectionnée sur l’image projetée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages de l’entrée J Rétablissement des réglages par défaut Ce sous-menu rétablit tous les réglages par défaut des paramètres du sous-menu apparaissant sous le menu principal Réglage d’écran. z Vous pouvez effectuer une initialisation même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas, l’initialisation s’applique à la source d’entrée actuellement sélectionnée. z L’initialisation s’applique normalement à la source d’entrée sélectionnée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages des options 1 J Réglage auto Ce sous-menu permet se spécifier si un réglage automatique doit être ou non effectué (page 51) lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée. Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB (Oui), Non Composantes Aucun S-VIDEO VIDEO Aucun signal (Oui), Non * Seulement lorsque la source d’entrée sélectionnée est RVB.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages des options 1 J Extinction auto Ce sous-menu permet d’activer ou de désactiver l’extinction automatique (page 45). Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB (Oui), Non Composantes S-VIDEO VIDEO Aucun signal Description des réglages Oui: Active l’extinction automatique. Non: Désactive l’extinction automatique.
Utilisation du menu de configuration z En plus du réglage mentionné ci-dessus, vous pouvez aussi de’verrouiller les touches de la façon suivante. zLorsque le projecteur est allumé: Appuyez environ cinq secondes sur la touche [ESC] du projecteur. zLorsque le projecteur est éteint: Appuyez environ cinq secondes en même temps sur les touches [ESC] et [ ] (alimentation) du projecteur. Le projecteur s’allume et les touches sont de’verrouillées.
Utilisation du menu de configuration ■Eléments du menu dépendant de la source d’entrée Source d’entrée Eléments disponibles (réglages par défaut entre parenthèses) RVB Oui, (Non) Composantes S-VIDEO VIDEO Aucun signal Description des réglages Oui: Active le code de mise en marche pour que le projecteur ne puisse être allumé qu’après la saisie du code. Non: Désactive le code de mise en marche pour que le projecteur puisse être allumé sans saisie du code.
Utilisation du menu de configuration Pour afficher l’écran de spécification du code de mise en marche 1. Effectuez les étapes 1 à 4 de “Opération de base” à la page 68. Sélectionnez le menu principal “Réglages des options 1” puis le paramètre de sous-menu “Code de mise en marche”. 2. Appuyez sur la touche [ENTER]. z Une boîte de saisie du code, similaire à la suivante apparaît. 3. Saisissez le code actuel. z Pour le détail sur la saisie du code, voir “Utilisation de la boîte de saisie du code”. 4.
Utilisation du menu de configuration 2. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner “Code de mise en marche” si vous voulez. 3. Utilisez les touches [W] et [X] pour activer ou désactiver le code de mise en marche. z Lorsque vous changez le code de mise en marche, le message suivant apparaît. z Appuyez sur la touche [ENTER] pour changer le réglage. Si vous ne voulez pas changer le réglage, appuyez sur la touche [ESC]. Pour changer le code de mise en marche 1.
Utilisation du menu de configuration 4. Saisissez le nouveau code et appuyez sur la touche [ENTER]. z La boîte de confirmation du code apparaît. 5. Saisissez une nouvelle fois le code saisi à l’étape 4, puis appuyez sur [ENTER]. z Si les deux codes saisis sont identiques, le message “Votre nouveau code a été enregistré”. apparaît. Appuyez sur la touche [ESC]. z Si le second code est différent du premier saisi à l’étape 4, le message “Les deux codes saisis sont différents”. apparaît.
Utilisation du menu de configuration Pour capturer un logo personnalisé 1. Projetez l’image fixe que vous voulez utiliser comme logo personnalisé. 2. Effectuez les opérations 1 à 4 mentionnées dans “Opération de base” à la page 68. Sélectionnez le menu principal “Réglages des options 1”, puis le paramètre “Réglages de logo personnalisé” dans le sous-menu. 3. Appuyez sur la touche [ENTER]. z L’écran de réglages de logo personnalisé apparaît. 4.
Utilisation du menu de configuration 7. Utilisez les touches de curseur pour déplacer la croix et tracer le cadre de sélection. Il faut appuyer sur la touche de curseur pour déplacer le coin inférieur droit du cadre de sélection. 8. Lorsque la partie de l’image que vous voulez saisir se trouve à l’intérieur du cadre de sélection, appuyez sur la touche [ENTER]. z Le message “Capturer l’image et enregistrer le logo personnalisé ?” apparaît. 9.
Utilisation du menu de configuration Paramétrage pour la capture d’un logo personnalisé Avant de capturer un logo personnalisé, effectuez les réglages suivants pour spécifier sa position, le zoom et d’autres paramètres de projection.
Utilisation du menu de configuration Pour paramétrer le logo personnalisé 1. Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un logo personnalisé” à la page 100 pour afficher l’écran de réglages de logo personnalisé. 2. Utilisez les touches [S] et [T] pour sélectionner le paramètre dont vous voulez changer les réglages. 3. Utilisez les touches [W] et [X] pour sélectionner le réglage souhaité. Le bouton juxtaposé au réglage sélectionné devient noir (z). 4.
Utilisation du menu de configuration Pour initialiser le logo personnalisé z L’initialisation du logo personnalisé annule le logo actuellement enregistré et rétablit tous les réglages par défaut de l’écran de réglages de logo personnalisé. 1. Effectuez les opérations 2 et 3 mentionnées dans “Pour capturer un logo personnalisé” à la page 100 pour afficher l’écran de réglages de logo personnalisé. 2.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages des options 1 J Langue Ce sous-menu permet de spécifier la langue utilisée pour les messages, le menu de configuration, etc. Notez que le choix de langues sur la fenêtre “Langue” dépend de la lettre par laquelle le numéro de série du projecteur commence: A (ex. A791AA42…) ou B (ex. B791AA42…).
Utilisation du menu de configuration ■Réglages des options 1 J Rétablissement des réglages par défaut Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus du menu principal Réglages des options 1. z Vous pouvez rétablir les réglages par défaut même si aucun signal n’est fourni. Dans ce cas, l’initialisation s’applique à la source d’entrée sélectionnée. z Le paramètre Réglage auto n’est initialisé que lorsque RVB est sélectionné comme source d’entrée.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages des options 2 J Mode AF/AK à la mise en marche Vous pouvez spécifier le réglage automatique qui devra être effectué à la mise en marche du projecteur.
Utilisation du menu de configuration ■Réglages des options 2 J Mémoire de zoom La mémoire de zoom permet de sauvegarder le réglage de zoom lorsque le projecteur est éteint, de manière à pouvoir le réutiliser la prochaine fois que vous allumesez le projecteur.
Utilisation du menu de configuration Info Exploitation ■Info Exploitation J Durée de la lampe Ce paramètre du sous-menu montre, en heures, la durée de service de la lampe jusqu’à la date actuelle. Cette valeur doit vous servir de repère pour le remplacement de la lampe. Pour le détail sur le remplacement proprement dit, voir “Remplacement de la lampe” à la page 111. ■Info Exploitation J Remise à zéro de la durée de la lampe Ce paramètre du sous-menu permet de remettre la durée de la lampe à 0 heure.
Utilisation du menu de configuration Rétablissement des réglages par défaut ■Rétabl. Régl. Défaut J Rétabl. Régl. Défaut Ce sous-menu rétablit les réglages par défaut de tous les sous-menus de tous les menus principaux. Vous pouvez effectuer cette opération quelle que soit la source d’entrée sélectionnée, et même si aucun signal n’est fourni. Pour le détail sur la procédure proprement dite, voir “Pour initialiser tous les réglages des menus” à la page 75.
Entretien Entretien Vous trouverez dans cette partie les informations nécessaires sur l’entretien, le nettoyage du projecteur, et le remplacement de la lampe. Nettoyage du projecteur Eteignez toujours le projecteur avant de le nettoyer. Nettoyage de l’extérieur du projecteur Essuyez l’extérieur du projecteur avec un chiffon doux, imprégné d’une solution d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien tout l’excès d’eau du chiffon avant de nettoyer le coffret.
Entretien 2. Appuyez sur la touche [T] pour sélectionner le menu principal “Info Exploitation”. z Le paramètre “Durée de la lampe” du sous-menu indique le nombre d’heures d’utilisation de la lampe. 3. Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration. Quand remplacer la lampe Le témoin LAMP se met à clignoter en rouge et le message suivant apparaît lorsque la durée de service de la lampe est supérieure à heures. Il est temps de remplacer la lampe.
Entretien Remplacement de la lampe z z z Attention z z z z Pendant la projection, la lampe et les parties environnantes deviennent extrêmement chaudes. Avant de remplacer la lampe, éteignez le projecteur et attendez qu’il soit froid (indiqué par le clignotement en orange du témoin POWER/STANDBY). Débranchez ensuite le cordon d’alimentation du projecteur et attendez encore au moins 60 minutes que la lampe refroidisse.
Entretien Pour remplacer la lampe z Lorsque vous remplacez la lampe, utilisez le tournevis spécial fourni avec la lampe de rechange YL-40. Le tournevis n’est pas fourni avec le projecteur. 1. Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Attendez environ 60 minutes que la lampe du projecteur soit complètement froide. 3. Retournez le projecteur et posez-le sur un bureau ou sur une surface stable. 4. Dévissez les vis du couvercle de lampe et retirez le couvercle.
Entretien 5. Desserrez les trois vis retenant la cartouche de lampe. Vis Cartouche de la lampe 6. Tirez la poignée de la cartouche pour sortir la cartouche de lampe du projecteur.
Entretien 7. Insérez à fond la nouvelle cartouche de lampe, comme indiqué sur l’illustration. z Après avoir inséré la cartouche de lampe, remettez la poignée dans la position indiquée sur la figure 5, page 115. Assurez-vous que les rainures de chaque côté de la cartouche de lampe sont alignées correctement sur les rainures de chaque côté du logement de lampe. z Ne touchez jamais la lampe avec les mains. Elle pourrait se briser et sa durée de service être réduite. 8.
Entretien Remise à zéro de la durée de la lampe L’opération qu’il faut effectuer pour remettre la durée de la lampe à zéro dépend du moment où vous avez remplacé la lampe. Il est temps de remplacer la lampe. Reportez-vous au mode d’emploi et remplacez la lampe le plus vite possible. Si vous remplacez la lampe lorsque ce message apparaît, procédez comme indiqué dans “Pour remettre à zéro la durée de la lampe” à la page 117.
Entretien 5. Appuyez sur la touche [S] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur la touche [ENTER]. z La durée de la lampe revient à 0 heure. 6. Appuyez sur la touche [MENU] pour sortir du menu de configuration. z Le menu de configuration disparaît de l’image projetée.
Guide de dépannage Guide de dépannage La signification des divers témoins du projecteur est indiquée ci-dessous, ainsi que ce qu’il faut faire en cas de problème. Témoins et sons des avertisseurs Le statut des témoins permet de connaître l’état de fonctionnement actuel du projecteur. Vous trouverez ci-dessous les informations nécessaires sur les témoins et les sons des avertisseurs d’erreur..
Guide de dépannage Témoins d’erreur z z z “POWER” dans le tableau suivant désigne le témoin “POWER/STANDBY”. “ ” dans la colonne “Avertisseur” indique que le projecteur émet quatre longs bips lorsqu’une erreur se produit. “U” dans la colonne “Avertisseur” indique que le projecteur émet deux brefs bips lorsqu’une erreur se produit. Notez que les bips ne sont émis que lorsque “Oui” est spécifié dans “Réglages des options 1 J Sons des avertisseurs”.
Guide de dépannage Témoin Avertis seur Le projecteur s’est éteint automatiquement à cause d’un problème de lampe. Après avoir vérifié si le témoin POWER/STANDBY était éclairé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation, puis rebranchez-le et rallumez le projecteur. Si le problème n’est pas résolu de cette façon, attendez que le projecteur refroidisse et vérifiez si la cartouche de lampe est endommagée.
Guide de dépannage En cas de panne du projecteur Vérifiez aussi les points suivants en cas de problème. Problème Le projecteur ne s’allume pas par une pression de la touche [ ] (alimentation). Le projecteur ne projette aucune image de l’appareil raccordé. L’image de l’appareil raccordé n’est pas projetée correctement. Cause et solution Voir page Si le témoin POWER/STANDBY n’est pas allumé, le cordon d’alimentation n’est peut-être pas raccordé correctement.
Guide de dépannage Problème Cause et solution Voir page Lorsque la source d’entrée RVB/Composantes est sélectionnée, la couleur de l’image projetée ou l’image proprement dite est anormale. Les réglages effectués dans le sous-menu “Réglages de l’entrée J Entrée RVB” du menu de configuration n’est peut-être pas compatible avec l’appareil raccordé à la prise d’entrée RGB. J Effectuez les réglages dans le sous-menu “Réglages de l’entrée J Entrée RVB” pour résoudre le problème.
Annexe Annexe Spécifications Nom de modèle XJ-450 Système de projection DLP (DMD, panneau unique) DMD Taille 0,7 pouce Nombre de pixels XGA (1024 × 768) Objectif de projection Auto, Zoom optique (2×); Autofocus.
Annexe Configuration système requise pour une connexion USB La configuration système minimale requise pour la connexion USB de ce projecteur à un ordinateur Windows et Macintosh est la suivante. ■Windows Ordinateur IBM PC/AT ou compatible avec un port USB et Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional ou XP, préinstallé. ■Macintosh Ordinateur Macintosh avec port USB et OS 8.6 à 9, 10.1 ou 10.2 préinstallé. z Avec certaines configurations, la projection par une connexion USB peut être impossible.
Annexe Signaux admis RGB Signal Nom du signal VESA APPLE NEC Autre 640 × 350/85 640 × 400/85 720 × 400/85 640 × 480/60 640 × 480/72 640 × 480/75 640 × 480/85 800 × 600/56 800 × 600/60 800 × 600/72 800 × 600/75 800 × 600/85 1024 × 768/43i 1024 × 768/60 1024 × 768/70 1024 × 768/75 1024 × 768/85 1152 × 864/75 1280 × 960/60 1280 × 960/85 1280 × 1024/60 1280 × 1024/75 1280 × 1024/85 1600 × 1200/60 640 × 480/67M13 832 × 624/75M16 1024 × 768/75M19 1152 × 870/75M21 640 × 480/117iM 800 × 600/95iM 1024 × 768/75iM
Annexe Component Signal Nom du signal HDTV 1080i60 720p60 576p50 576i50 480p60 480i60 SDTV Fréquence horizontale (kHz) 33,7 45,0 31,3 16,6 31,5 15,7 Fréquence verticale (Hz) 60 60 50 50 60 60 Video/S-Video Signal Nom du signal NTSC NTSC4.43 PAL PAL-M PAL-N PAL60 SECAM Fréquence horizontale (kHz) 15,7 15,7 15,6 15,7 15,6 15,7 15,6 Fréquence verticale (Hz) 60 60 50 60 50 60 50 * Il n’est pas garanti que les images de tous les types de signaux mentionnés ci-dessus pourront être affichées correctement.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
MA0405-B