I PROIETTORE DATI XJ-450 Guida dell’utente Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
• • • • Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM e DMDTM sono marchi di fabbrica della Texas Instruments Incorporated degli Stati Uniti. Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP e il logo Windows sono marchi di fabbrica depositati o marchi di fabbrica della Microsoft Corporation degli Stati Uniti negli Stati Uniti e in altri paesi. Apple e Macintosh sono marchi di fabbrica depositati della Apple Computer, Inc. degli Stati Uniti.
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze per la sicurezza Grazie per aver scelto questo prodotto CASIO. Leggere le seguenti “Avvertenze per la sicurezza” prima di tentare di usare il prodotto. Dopo aver letto questa guida dell’utente, conservarla in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze per l’uso Avvertimento ●Fumo, strani odori, calore, forte rumore e altre anormalità ●Cavo di alimentazione Un utilizzo errato del cavo di alimentazione può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. • Accertarsi di usare una fonte di alimentazione la cui tensione sia uguale a quella specificata per il proiettore. • Non sovraccaricare una presa di corrente collegandovi troppi dispositivi.
Avvertenze per la sicurezza 2. Scollegare il proiettore. 3. Rivolgersi al rivenditore presso ●Acqua e altri oggetti o sostanze estranei Fare attenzione affinché il proiettore non si bagni con acqua, perché ciò può essere causa di incendi e scosse elettriche. cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Avvertenze per la sicurezza ●Rivestimento del proiettore ●Oggetti pesanti Non aprire mai il rivestimento del proiettore, perché si potrebbero subire scosse elettriche. Non collocare mai oggetti pesanti sul proiettore e non salire mai sul proiettore, perché tali azioni possono essere causa di incendi e scosse elettriche. ●Pulizia ●Acqua Prima di pulire il proiettore, accertarsi di spegnerlo e di scollegarlo dalla presa di corrente.
Avvertenze per la sicurezza Attenzione ●Cavo di alimentazione ●Backup di dati importanti Un utilizzo errato del cavo di alimentazione può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. • Non collocare il cavo di alimentazione nei pressi di stufe. • Quando si scollega il cavo di alimentazione, afferrare sempre la spina, e non tirare mai il cavo direttamente.
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze sulle pile Avvertimento Attenzione Un utilizzo errato delle pile potrebbe essere causa di perdite di liquido dalle pile, con conseguente contaminazione dell’area attorno alle pile, o causa dell’esplosione delle pile stesse, con il conseguente rischio di incendi e lesioni fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze. • Non tentare mai di smontare le pile ed evitarne il cortocircuito.
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze sulla lampada Avvertimento Attenzione ●Rimozione della lampada ●Sostituzione della lampada Non rimuovere mai la lampada dal proiettore subito dopo l’uso. La lampada si riscalda notevolmente durante l’uso, creando il pericolo di lesioni da ustioni. Spegnere il proiettore. Dopo che l’indicatore POWER/STANDBY è passato allo stato di illuminazione stabile (non lampeggiante) in ambra, scollegare il proiettore dalla presa di corrente.
Avvertenze sull’uso Avvertenze sull’uso Avvertenze sul modo di impiego della lampada ● L’uso continuato di una lampada che è giunta alla fine della sua Attenzione durata di servizio aumenta il rischio della rottura della lampada. Sostituire la lampada con una nuova il più presto possibile dopo la comparsa del messaggio di sostituzione. ● Non toccare mai il vetro della lampada con le dita, perché ciò può danneggiare la lampada e abbreviare la sua durata.
Avvertenze sull’uso ● Quando si sostituisce la lampada, usare l’apposito cacciavite fornito in dotazione alla lampada per la sostituzione YL-40. Altre avvertenze Questo proiettore è costituito da componenti di precisione. La mancata osservanza delle seguenti avvertenze può avere come conseguenza l’impossibilità di salvare correttamente i dati e il verificarsi di problemi di funzionamento.
Avvertenze sull’uso ●Non lasciare mai pile esaurite all’interno del telecomando per lunghi periodi. Le pile possono perdere liquido, con conseguenti problemi di funzionamento e danni al telecomando. ●Pulire il proiettore con un panno morbido e asciutto. Quando il proiettore è molto sporco, servirsi di un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Strizzare bene il panno per eliminare il liquido in eccesso prima di passarlo sul proiettore.
Indice Avvertenze per la sicurezza ...........................................................3 Simboli e indicazioni di sicurezza...................................................................... 3 Esempi di icone................................................................................................. 3 Avvertenze per l’uso.......................................................................................... 4 Avvertenze sulle pile ...........................................................
Indice Uso del menu di setup..................................................................64 Descrizione del menu di setup ........................................................................ 64 Prima di configurare le impostazioni del menu ............................................... 67 Operazioni con le schermate del menu di setup ............................................. 68 Riferimento per il menu di setup .....................................................................
Caratteristiche e funzioni Caratteristiche e funzioni i Le seguenti sono alcune delle principali caratteristiche e funzioni di questo prodotto. ■Proiettore dati compatto e leggero dalle dimensioni pari a 278 × 64 × 197 mm e dal peso di 2,4 kg Nonostante la sua compattezza e la sua leggerezza lo rendano trasportabile ovunque, l’elevata luminosità del proiettore (2800 ANSI lumen) consente una chiara proiezione delle immagini, anche in una stanza molto illuminata.
Guida generale Guida generale Questa sezione definisce i nomi e spiega le funzioni principali di ciascuna parte del proiettore. [Davanti/Parte superiore/Lato sinistro] 1 2 (4Coperchio aperto) 3 4 5 6 1 Diffusore : Emette l’audio in ingresso tramite il terminale AUDIO. ) [Retro, Terminali] (pagina 19) 2 Pannello tasti e indicatori 3 Aperture di scarico : Espellono l’aria per il raffreddamento.
Guida generale 6 Obiettivo Avvertimento 7 : Proietta l’immagine dal proiettore. Non guardare mai nell’obiettivo mentre il proiettore è acceso. Sensori : Misurano la distanza tra il proiettore e lo schermo. z Attenzione Impronte digitali o sporco sui sensori possono causare problemi nella correzione della distorsione trapezoidale.
Guida generale [Fondo] 2 3 5 1 4 3 1 Piedino di regolazione elevazione : Girarlo per cambiare l’angolo del proiettore. ) “Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore” (pagina 35) 2 3 Pulsante di sblocco 4 Aperture di aspirazione : Immettono l’aria per il raffreddamento.
Guida generale [Retro, Terminali] 1 2 5 6 3 7 8 9 4 bk 1 Terminale di ingresso RGB (RGB): Per il collegamento al terminale di uscita video di un computer o di un dispositivo component video mediante il cavo mini D-sub fornito in dotazione o mediante un cavo component video opzionale (YK-3).
Guida generale 8 Terminale di ingresso S-video (S-VIDEO): Per il collegamento al terminale di uscita S-video di un dispositivo video mediante un cavo S-video reperibile in commercio. 9 Terminale di ingresso audio (AUDIO): Per il collegamento al terminale di uscita audio di un computer o di un dispositivo video mediante un cavo audio reperibile in commercio (diametro di 3,5 mm, stereo).
Guida generale Uso del pannello tasti di proiezione È possibile usare i tasti sul pannello tasti di proiezione per controllare il proiettore quando il telecomando non è disponibile per qualche motivo. Apertura e chiusura del coperchio del pannello tasti di proiezione Porre il dito qui e sollevare per aprire. [Pannello tasti e indicatori] 1 2 TEMP LAMP 3 POWER/STANDBY ZOOM AF/AK AUTO INPUT 4 5 6 7 8 1 Indicatore di errore (TEMP) : Indica lo stato di errore del proiettore.
Guida generale 6 Tasto di regolazione automatica dell’immagine ([AUTO]): Regola automaticamente l’immagine proiettata conformemente all’ingresso RGB. ) “Regolazione automatica di un’immagine RGB” (pagina 51) 7 Tasto di selezione ingresso ([INPUT]): Premerlo per scorrere ciclicamente le fonti di ingresso disponibili per il proiettore. ) “Selezione manuale della fonte di ingresso” (pagina 48) 8 Tasto di alimentazione [ ] : Accende e spegne il proiettore.
Guida generale 4 : Usare questi tasti per eseguire le operazioni descritte di seguito. z Per spostare l’evidenziatura (cursore di selezione) sulla schermata del menu () pagina 68) z Per eseguire le operazioni del mouse sul computer collegato alla porta USB del proiettore () pagina 62) * In questo manuale, le operazioni dei tasti del cursore sono indicate con [S], [T], [X], [W]. 5 Tasto di esecuzione ([ENTER]) : Usare questo tasto per eseguire le operazioni descritte di seguito.
Telecomando Telecomando Questa sezione definisce i nomi e spiega le funzioni principali di ciascuna parte del telecomando. Guida generale 1 2 3 AF/AK PAGE bm bn PAGE UP DOWN bo 4 5 6 ENTER ESC MENU KEYSTONE bp bq 7 ZOOM FOCUS D-ZOOM br 8 RGB VIDEO S-VIDEO bs bt AUTO P-IN-P VOLUME ck MUTE FREEZE 9 bk bl cl z z Avvertimento z Tenere il telecomando fuori dalla portata di bambini piccoli, e non lasciare mai che un bambino azioni il telecomando.
Telecomando z Gli asterischi (*) nelle seguenti spiegazioni indicano i tasti del telecomando che hanno lo stesso nome e la stessa funzione dei tasti presenti sul proiettore stesso. Notare che le operazioni dei tasti del telecomando 8, bs e bt possono essere eseguite usando il tasto [INPUT] del proiettore. z Alcuni tasti del telecomando hanno lo stesso nome dei tasti sul proiettore.
Telecomando bm Tasto di emissione raggio laser ([LASER]): Tenerlo premuto per emettere un raggio laser che è possibile usare come puntatore. Il tasto [AF/AK] si illumina in rosso mentre questo tasto è premuto a indicare che è in corso l’emissione del raggio laser. ) “Uso del puntatore laser” (pagina 28) z Avvertimento z z Non guardare mai direttamente il raggio laser, perché ciò può causare danni agli occhi e la perdita della vista. Non puntare mai il raggio laser verso un’altra persona.
Telecomando Inserimento delle pile nel telecomando Prima di poter usare il telecomando per la prima volta, è necessario inserire le due pile fornite in dotazione al telecomando. z Accertarsi di usare esclusivamente pile alcaline. Sostituire le pile del telecomando con un gruppo di pile nuove ogni volta che il telecomando non funziona o se si è costretti ad avvicinare notevolmente il telecomando al proiettore per poterlo far funzionare.
Telecomando 2. Inserire due pile nuove nel comparto, accertandosi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente. 3. Rimettere a posto il coperchio del comparto pile sul retro del telecomando. Uso del puntatore laser Il telecomando include un puntatore laser che può essere utilizzato durante una presentazione per indicare un punto specifico all’interno di un’immagine.
Telecomando Campo del segnale del telecomando Quando si esegue un’operazione sul telecomando, puntare questo verso il ricevitore di segnali di comando a distanza sul retro o sul davanti del proiettore. L’illustrazione sottostante mostra il campo d’azione del segnale del telecomando.
Preparativi Preparativi Questa sezione spiega come preparare il proiettore in modo che sia pronto per l’uso, e come collegare ad esso una fonte di ingresso (computer o dispositivo video). Essa contiene inoltre informazioni su come accendere il proiettore e su come selezionare la lingua per la visualizzazione la prima volta che si accende il proiettore, ed elenca le avvertenze che bisogna tenere presente riguardo all’alimentazione.
Preparativi z La gamma di proiezione ammessa è da 0,8 metri a 16 metri, che è la distanza dalla superficie dell’obiettivo fino allo schermo.
Preparativi La tabella sottostante mostra la relazione tra la distanza e la dimensione dell’immagine proiettata.
Preparativi Avvertenze sulla preparazione per l’uso Notare che la condizione dell’ambiente in cui si usa il proiettore influisce notevolmente sulle prestazioni del prodotto. Ogni volta che si usa il proiettore, accertarsi che questo sia stato predisposto in maniera conforme alle seguenti condizioni di utilizzo. z Usare una presa di corrente situata a portata di mano che sia facilmente raggiungibile quando si ha bisogno di scollegare il proiettore.
Preparativi Angolatura del proiettore rispetto allo schermo L’illustrazione sottostante mostra l’angolo ammesso per il posizionamento del proiettore rispetto allo schermo. Verticale Orizzontale Schermo Schermo Fino a 30 gradi circa Fino a 30 gradi circa Fino a 30 gradi circa Fino a 30 gradi circa z Gli angoli mostrati nell’illustrazione sopra riportata sono soggetti alle seguenti condizioni.
Preparativi Regolazione dell’angolo di elevazione del proiettore È possibile cambiare l’angolo di elevazione del proiettore nella gamma da 0 a 8 gradi. È anche possibile eseguire una regolazione di precisione per l’angolo di elevazione per i lati sinistro e destro, se necessario. Per cambiare l’angolo di elevazione del proiettore 1. Alzare il davanti del proiettore e premere il pulsante di sblocco. z Questa operazione fa fuoriuscire il piedino di regolazione elevazione dal fondo del proiettore. 2.
Preparativi 5. Usare i piedini di regolazione elevazione sinistro e destro per regolare ancora più precisamente l’angolo di elevazione. Girare per regolare l’allineamento orizzontale. z Per reinserire il piedino di regolazione elevazione, tenere premuto il pulsante di sblocco e far scorrere il piedino di regolazione elevazione all’interno del proiettore. Non tentare mai di cambiare forzatamente la posizione del piedino di regolazione elevazione senza premere il pulsante di sblocco.
Preparativi Retroproiezione (dal retro dello schermo) Le distanze e gli angoli per la retroproiezione sono identici a quelli per la proiezione frontale. Nel caso della retroproiezione, tuttavia, l’orientamento sinistra/destra è opposto a quello per la proiezione frontale, pertanto è necessario configurare conformemente il menu di setup. Per i dettagli, vedere “Impostazioni schermo J Modo di proiezione” a pagina 86.
Preparativi Collegamento di un computer alla porta USB del proiettore Dopo aver collegato un computer alla porta USB del proiettore, è possibile usare il telecomando per eseguire le operazioni del mouse del computer, e le operazioni di scorrimento pagine in su e in giù. L’illustrazione sottostante mostra come eseguire il collegamento alla porta USB.
Preparativi Collegamento ad un dispositivo video normale È possibile usare il proiettore per proiettare l’immagine da una piastra video, un televisore, una videocamera o un altro dispositivo video. È anche possibile emettere l’audio dal dispositivo video attraverso il diffusore del proiettore. z Spegnere sempre il proiettore e il dispositivo video prima di collegarli.
Preparativi Collegamento ad un dispositivo con uscita component video Alcuni dispositivi video sono muniti di un terminale di uscita component video. È possibile usare un cavo component video disponibile opzionalmente (YK-3) per collegare il terminale di ingresso RGB del proiettore al terminale di uscita component video di un dispositivo video. z Spegnere sempre il proiettore e il dispositivo video prima di collegarli.
Preparativi Accensione del proiettore Prima di eseguire una qualsiasi delle operazioni descritte in questa sezione, accertarsi di preparare innanzitutto il proiettore per l’uso (pagina 30) e di collegarlo ad un dispositivo di uscita (pagine da 37 a 40). Avvertenze sul cavo di alimentazione CA z z z z z z z Accertarsi di usare una fonte di alimentazione con una tensione identica a quella specificata per il proiettore.
Preparativi 2. Accendere il computer o il dispositivo video che 3. Se è collegato al proiettore. il coperchio anteriore del proiettore è chiuso, aprirlo. 4. Premere il tasto [ ] (alimentazione). z Questa operazione fa lampeggiare in verde l’indicatore POWER/STANDBY, condizione che indica che il proiettore si sta riscaldando. Dopo un po’, la schermata di avvio sarà proiettata (il riscaldamento è ancora in corso).
Preparativi Specificazione della lingua per la visualizzazione dei messaggi La finestra “Language” sarà proiettata la prima volta che si accende il proiettore. Usare il menu su questa schermata per specificare la lingua per la visualizzazione che si desidera usare. 1. Usare i tasti del cursore [S] e [T] per evidenziare la lingua che si desidera usare.
Preparativi 2. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione applica la lingua selezionata, chiude la finestra “Language” e visualizza l’immagine proiettata dal dispositivo collegato. z È possibile cambiare la selezione della lingua per la visualizzazione in seguito, se è necessario. Per i dettagli, vedere “Impostazioni opzioni 1 J Lingua” a pagina 105. z Per i dettagli sulle operazioni di proiezione, vedere “Proiezione su uno schermo” a pagina 46.
Preparativi 2. Per spegnere il proiettore, premere di nuovo il tasto [ risposta al messaggio di conferma. ] (alimentazione) in z Questa operazione fa spegnere la lampada del proiettore e interrompe la proiezione. z Inoltre, l’indicatore POWER/STANDBY inizia a lampeggiare in ambra, condizione che indica che il proiettore si sta raffreddando. Sono necessari 120 secondi circa dall’inizio del raffreddamento fino al momento in cui il proiettore si spegne.
Operazioni di proiezione Operazioni di proiezione Questa sezione spiega le operazioni che riguardano la proiezione di un’immagine. Proiezione su uno schermo Questa sezione spiega i punti basilari per proiettare un’immagine. Flusso basilare Preparare il proiettore per l’uso e puntarlo verso lo schermo.
Operazioni di proiezione Selezione automatica della fonte di ingresso Quando si accende il proiettore, esso controlla lo stato di ciascuna fonte di ingresso (controlla se la fonte di ingresso sta inviando un segnale o no) nell’ordine indicato di seguito. Esso seleziona automaticamente la prima fonte di ingresso trovata che sta inviando un segnale di ingresso, e proietta la relativa immagine.
Operazioni di proiezione Selezione manuale della fonte di ingresso Il procedimento da seguire per selezionare la fonte di ingresso dipende da se si stanno usando i tasti sul proiettore o quelli sul telecomando.
Operazioni di proiezione Per selezionare la fonte di ingresso usando i tasti sul telecomando Sul telecomando, premere il tasto [RGB], [VIDEO] o [S-VIDEO] per selezionare la fonte di ingresso desiderata. z Il nome della fonte di ingresso attualmente selezionata viene visualizzato nell’angolo in alto a destra dello schermo di proiezione.
Operazioni di proiezione Zoom e messa a fuoco Usare i tasti [ZOOM] per regolare la dimensione dell’immagine, e i tasti [FOCUS] per mettere a fuoco l’immagine. Per regolare la dimensione dell’immagine 1. Tenere premuto il tasto [ZOOM +] per aumentare la dimensione dell’immagine o il tasto [ZOOM –] per ridurla. z Questa operazione fa apparire sull’immagine l’indicatore di zoom, che indica l’impostazione dello zoom attuale. 2. Rilasciare il tasto [ZOOM] quando l’immagine è della dimensione desiderata.
Operazioni di proiezione Regolazione automatica di un’immagine RGB Quando la fonte di ingresso è RGB (computer), il proiettore regola automaticamente il posizionamento verticale e orizzontale, la frequenza e la fase ogni volta che esso individua un segnale RGB (in seguito alla selezione della fonte di ingresso, all'accensione, ecc.). È possibile eseguire un'operazione di regolazione automatica anche premendo il tasto [AUTO].
Operazioni di proiezione Visualizzazione a tutto schermo di un’immagine RGB Il proiettore emette le immagini usando la risoluzione video XGA (1024 pixel × 768 pixel). Quando il segnale di ingresso dal computer collegato al proiettore non è un segnale XGA, “Ridimensionam automatico” ingrandisce o riduce automaticamente l’immagine in modo da farla corrispondere alla risoluzione video del proiettore e in modo che riempia tutto lo schermo.
Operazioni di proiezione Correzione della distorsione trapezoidale (KEYSTONE) Quando il proiettore è situato in diagonale rispetto allo schermo su cui sta proiettando, l’immagine proiettata può avere il bordo destro e il sinistro, o il bordo superiore e quello inferiore, di lunghezze differenti. Questo fenomeno è detto “distorsione trapezoidale”.
Operazioni di proiezione Esecuzione della correzione automatica della distorsione trapezoidale e della messa a fuoco automatica mentre AF/AK è abilitata Eseguire i seguenti punti mentre “AF/AK” è selezionata per “Impostazioni opzioni 2 J Modo AF/AK” (pagina 106) nel menu di setup. 1. Premere il tasto [AF/AK]. z Questa operazione mette a fuoco automaticamente l’immagine ed esegue la correzione automatica della distorsione trapezoidale.
Operazioni di proiezione Regolazione automatica all’accensione Mentre [AF/AK continuo] è selezionata per “Impostazioni opzioni 2 J Modo AF/AK all’accensione” (pagina 107) nel menu di setup, l’accensione del proiettore fa entrare automaticamente il proiettore nel modo di pre-messa a fuoco e proietta il diagramma di posizionamento.
Operazioni di proiezione 3. Usare i tasti [W] e [X] per correggere la distorsione trapezoidale. z Ogni pressione di [W] o [X] sposta l’indicatore sulla barra attualmente selezionata verso sinistra o verso destra. z Ripetere i punti 2 e 3 per eseguire la correzione della distorsione trapezoidale per l’altra direzione, se lo si desidera. 4. Dopo che le impostazioni sono come desiderato, premere il tasto [ESC] o il tasto [KEYSTONE].
Operazioni di proiezione Ingrandimento dell’immagine proiettata (D-ZOOM +/–) È possibile usare i tasti dello zoom del telecomando per ingrandire una parte specifica dell’immagine proiettata fino a quattro volte la sua dimensione originale. Per ingrandire una parte dell’immagine proiettata 1. Sul telecomando, premere il tasto [D-ZOOM +] o [D-ZOOM –]. z Questa operazione fa apparire un cursore a croce sull’immagine proiettata. 2.
Operazioni di proiezione 3. Sul telecomando, premere il tasto [D-ZOOM +] per ingrandire l’immagine. z È possibile premere di nuovo il tasto [D-ZOOM +] per ingrandire ulteriormente l’immagine, fino a 4 volte. z È possibile retrocedere attraverso gli ingrandimenti dell’immagine premendo il tasto [D-ZOOM –]. z È possibile spostare l’immagine zoomata verso l’alto, verso il basso, verso sinistra o verso destra premendo il relativo tasto del cursore sul telecomando. 4.
Operazioni di proiezione Uso della funzione di visione contemporanea di due immagini (P-IN-P) Mentre RGB è selezionato come fonte di ingresso, è possibile visualizzare una finestra secondaria che visualizza simultaneamente l’immagine in ingresso tramite il terminale VIDEO o S-VIDEO. Questa funzione è detta “visione contemporanea di due immagini” o “P-IN-P”.
Operazioni di proiezione Per visualizzare la finestra secondaria 1. Sul telecomando, premere il tasto [RGB] per selezionare RGB come fonte di ingresso. z È possibile selezionare la fonte di ingresso anche usando il tasto [INPUT] sul proiettore. 2. Sul telecomando, premere il tasto [P-IN-P] per visualizzare la finestra secondaria. z Questa operazione fa apparire sull’immagine proiettata la finestra secondaria, che contiene l’immagine in ingresso tramite il terminale VIDEO o S-VIDEO.
Operazioni di proiezione Per cambiare la dimensione della finestra secondaria Mentre è visualizzata una finestra secondaria, usare i tasti [D-ZOOM +] e [D-ZOOM –] per selezionare una delle tre dimensioni (piccola, media, grande) disponibili per la finestra secondaria.
Operazioni di proiezione Blocco dell’immagine proiettata (FREEZE) La funzione di blocco immagine memorizza l’immagine attualmente proiettata nella memoria del proiettore, e la proietta come un’immagine ferma. Per bloccare l’immagine proiettata 1. Sul telecomando, premere il tasto [FREEZE]. z Questa operazione blocca l’immagine che era in fase di proiezione quando si è premuto il tasto [FREEZE]. 2. Per sbloccare l’immagine, premere di nuovo il tasto [FREEZE] o premere il tasto [ESC].
Operazioni di proiezione 3. Usare il telecomando per eseguire le operazioni del mouse come descritto di seguito.
Uso del menu di setup Uso del menu di setup Questa sezione spiega come configurare le impostazioni per il menu di setup, e fornisce dettagli su ciascuna delle impostazioni. Descrizione del menu di setup La pressione del tasto [MENU] mentre un’immagine è in fase di proiezione visualizza il menu di setup sull’immagine proiettata. Il menu di setup può essere usato per configurare una serie di differenti impostazioni del proiettore.
Uso del menu di setup Lista delle impostazioni del menu di setup Menu principale Sottomenu Luminosità Contrasto Nitidezza Saturazione Tinta Modo gamma Regolazione Bilanc colori immagine Posizione verticale Posizione orizzontale Frequenza Fase Filtro antidisturbi Ripristino default del menu Volume Regolazione volume Ripristino default del menu Corr distors trapez vert Corr distors trapez orizz Rapporto di formato Ridimensionam automatico Modo di proiezione Impostazioni schermo Montaggio a soffitto Scherma
Uso del menu di setup Lista delle impostazioni del menu di setup Menu principale Sottomenu Tipo di voci di sottomenu Rivelaz autom ingresso Selezione Regolazione automatica Selezione Modo basso rumore Selezione Spegnimento automatico Selezione Blocco dei tasti Selezione Impostazioni Codice accensione Speciale*7 opzioni 1 Impostazioni logo Speciale*9 personalizzato Lingua Schermata di impostazione Segn acust avvertenza Selezione Ripristino default del Esecuzione menu Modo AF/AK Selezione Modo AF/AK Selez
Uso del menu di setup Prima di configurare le impostazioni del menu Ricordare sempre che le impostazioni configurate dall’utente nel menu di setup vengono applicate per la fonte di ingresso (RGB, Component, VIDEO, S-VIDEO) che era selezionata quando si è visualizzato il menu di setup. Tenere presente i seguenti importanti punti. z Le voci che appaiono nel menu di setup dipendono dalla fonte di ingresso attualmente selezionata e da altri fattori.
Uso del menu di setup Operazioni con le schermate del menu di setup Questa sezione spiega le operazioni sul proiettore che bisogna eseguire per configurare le impostazioni del menu di setup. Essa fornisce anche dettagli su ciascun tipo di voce di sottomenu. Operazioni basilari del menu di setup Quanto segue è il flusso generale dei punti che bisogna eseguire quando si configurano le operazioni del menu di setup. 1. Selezionare la fonte di ingresso le cui impostazioni si desidera configurare. 2.
Uso del menu di setup 3. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare il menu principale il cui sottomenu contiene le impostazioni che si desidera configurare. z Le impostazioni per il menu principale selezionato appaiono nel sottomenu. 4. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione seleziona la voce iniziale nel sottomenu. 5. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare la voce di sottomenu la cui impostazione si desidera cambiare.
Uso del menu di setup 6. Cambiare l’impostazione o selezionare un’opzione per configurare la voce di sottomenu attualmente selezionata. z L’operazione che bisogna eseguire dipende dal tipo di voce di sottomenu. Per ulteriori informazioni, vedere “Descrizione del menu di setup” a pagina 64. z Per informazioni su come configurare le impostazioni per ciascuna voce di sottomenu, vedere “Operazioni del sottomenu” a pagina 70.
Uso del menu di setup Voce di sottomenu “Selezione” Questo tipo di voce di sottomenu offre varie opzioni tra cui è possibile scegliere. Esempio: Impostazioni schermo J Schermata di avvio Operazione: L’opzione attualmente selezionata è indicata da un pulsante nero accanto ad essa. Usare i tasti [W] e [X] per spostarsi tra le selezioni, operazione che fa diventare i pulsanti accanto ad esse neri (selezionata) o bianchi (deselezionata).
Uso del menu di setup 3. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione visualizza la schermata di selezione segnale video mostrata di seguito. 4. Usare i tasti [S] e [T] per evidenziare la voce che si desidera selezionare, e quindi premere il tasto [ENTER]. 5. Dopo aver finito di configurare le impostazioni, premere il tasto [ESC] per chiudere la schermata di impostazione e ritornare alla schermata del sottomenu. z Dopo aver finito, premere il tasto [MENU] per uscire dal menu di setup.
Uso del menu di setup Voce di sottomenu “Esecuzione” Questo tipo di voce di sottomenu riporta un’impostazione al suo valore di default iniziale. Esempi: Regolazione immagine J Ripristino default del menu; Inform sul funzionam J Azzeramento tempo di utilizzo lampada ) “Inizializzazione delle impostazioni” (pagina 74) ) “Azzeramento del tempo di utilizzo lampada” (pagina 117) Voce di sottomenu “Informazioni” Questo tipo di voce di sottomenu fornisce informazioni sullo stato di funzionamento e sul setup.
Uso del menu di setup Inizializzazione delle impostazioni Il menu di setup consente di inizializzare le impostazioni di una particolare voce del menu principale, o quelle di tutte le voci del menu di setup.
Uso del menu di setup 3. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione visualizza un messaggio di conferma che chiede se si desidera inizializzare le impostazioni. 4. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare [Sì]. 5. Premere il tasto [ENTER] per inizializzare le impostazioni del menu, o il tasto [ESC] per uscire dall’operazione di inizializzazione senza fare nulla.
Uso del menu di setup 2. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione visualizza un messaggio di conferma che chiede se si desidera inizializzare tutte le impostazioni. 3. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare [Sì]. 4. Premere il tasto [ENTER] per inizializzare tutte le impostazioni dei menu, o il tasto [ESC] per uscire dall’operazione di inizializzazione senza fare nulla. z La pressione del tasto [ENTER] inizializza tutte le voci dei menu tranne “Lingua” e “Tempo di utilizzo lampada”.
Uso del menu di setup Riferimento per il menu di setup Questa sezione fornisce spiegazioni dettagliate sul contenuto di tutte le voci del menu di setup. z I titoli in questa sezione adottano il formato: Voce di menu principale J Voce di sottomenu. Regolazione immagine ■Regolazione immagine J Luminosità Questo sottomenu regola la luminosità dell’immagine proiettata. Un valore più alto produce un’immagine più luminosa. z Questa impostazione non è possibile quando non c’è alcun segnale in ingresso.
Uso del menu di setup ■Regolazione immagine J Modo gamma Questo sottomenu consente di selezionare il modo gamma per l’immagine proiettata. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup 2. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare “Temperat colore”, e quindi premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione fa apparire il simbolo z all’inizio della riga di “Temperat colore”, che indica che la selezione del valore di temperatura del colore è abilitata. 3. Usare i tasti [W] e [X] per selezionare l’impostazione di temperatura del colore desiderata. 4. Dopo che l’impostazione è come desiderato, premere il tasto [MENU].
Uso del menu di setup 3. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare il colore che si desidera regolare, e quindi usare i tasti [W] e [X] per regolarlo. 4. Dopo che tutte le impostazioni sono come desiderato, premere il tasto [MENU]. ■Regolazione immagine J Posizione verticale Questo sottomenu consente di regolare la posizione verticale dell’immagine della fonte di ingresso all’interno dell’area di proiezione. z z Questa impostazione non è possibile quando non c’è alcun segnale in ingresso.
Uso del menu di setup ■Regolazione immagine J Frequenza Questo sottomenu consente di controllare manualmente la frequenza dell’immagine. Normalmente, il proiettore è in grado di regolare la frequenza automaticamente. Tuttavia, se nell’immagine proiettata sono presenti delle strisce verticali, significa che la regolazione automatica non è possibile per qualche motivo. Se ciò dovesse accadere, usare questa impostazione per regolare la frequenza dell’immagine.
Uso del menu di setup ■Regolazione immagine J Ripristino default del menu Questo sottomenu riporta tutte le voci di sottomenu nel menu principale Regolazione immagine alle rispettive impostazioni di default iniziali. z È possibile eseguire l’inizializzazione anche quando non c’è alcun segnale in ingresso. In questo caso, l’inizializzazione viene eseguita per la fonte di ingresso attualmente selezionata.
Uso del menu di setup Impostazioni schermo ■Impostazioni schermo J Corr distors trapez vert Questo sottomenu consente di correggere la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine proiettata. z z La correzione della distorsione trapezoidale verticale può essere eseguita a prescindere dalla fonte di ingresso attualmente selezionata. Viene memorizzata una singola impostazione, che viene applicata a tutte le fonti di ingresso.
Uso del menu di setup ■Impostazioni schermo J Rapporto di formato Questo sottomenu consente di selezionare il rapporto di formato (il rapporto tra la dimensione verticale e quella orizzontale) dell’immagine proiettata. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup ■Impostazioni schermo J Ridimensionam automatico Quando RGB è selezionato come fonte di ingresso e la risoluzione video del computer collegato è una qualsiasi risoluzione diversa da XGA (1024 × 768 pixel), “Ridimensionam automatico” ingrandisce o riduce automaticamente l’immagine in ingresso in modo da farla corrispondere alla risoluzione video del proiettore e far sì che riempia l’intero schermo.
Uso del menu di setup ■Impostazioni schermo J Modo di proiezione Usare questo sottomenu per specificare se la proiezione avverrà dal davanti dello schermo o se avverrà dal retro dello schermo. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.) RGB (Davanti), Retro Component S-VIDEO VIDEO Nessun segnale Spiegazioni delle impostazioni Davanti: Per la proiezione dal davanti dello schermo.
Uso del menu di setup ■Impostazioni schermo J Schermata di avvio Usare questo sottomenu per specificare se una schermata di avvio deve essere proiettata o no ogni volta che il proiettore viene acceso. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.) RGB (Logo), Nessuna Component S-VIDEO VIDEO Nessun segnale Spiegazioni delle impostazioni Logo: Proietta la schermata del logo come schermata di avvio.
Uso del menu di setup Memorizzazione delle impostazioni Viene memorizzata una singola impostazione, che viene applicata a tutte le fonti di ingresso. ■Impostazioni schermo J Schermata soppressione Questo sottomenu consente di specificare cosa deve essere proiettato durante la soppressione (pagina 61). Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup Impostazioni ingresso ■Impostazioni ingresso J Ingresso RGB Questo sottomenu consente di specificare il tipo di segnale di ingresso conformemente al dispositivo collegato al terminale RGB del proiettore. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup Spiegazioni delle impostazioni Automatico: Selezionare questa impostazione per fare in modo che il proiettore commuti automaticamente il sistema di segnale video conformemente al segnale in ingresso dal dispositivo video che è collegato al terminale di ingresso VIDEO o S-VIDEO. Questa è l’impostazione che si deve usare normalmente. Altre impostazioni: Ciascuna impostazione seleziona il relativo sistema di segnale video.
Uso del menu di setup ■Impostazioni ingresso J Indicat nome segnale Questo sottomenu consente di specificare se il nome della fonte di ingresso attualmente selezionata deve essere visualizzato o no nell’immagine proiettata. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup ■Impostazioni ingresso J Ripristino default del menu Questo sottomenu riporta tutte le voci di sottomenu nel menu principale Impostaz ingresso alle rispettive impostazioni di default iniziali. z È possibile eseguire l’inizializzazione anche quando non c’è alcun segnale in ingresso. In questo caso, l’inizializzazione viene eseguita per la fonte di ingresso attualmente selezionata. z Fondamentalmente, l’inizializzazione inizializza le impostazioni della fonte di ingresso attuale.
Uso del menu di setup ■Impostazioni opzioni 1 J Regolazione automatica Questo sottomenu consente di specificare se la regolazione automatica deve essere eseguita o no (pagina 51) quando RGB è selezionato come fonte di ingresso. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.) RGB (Sì), No Component Nessuna S-VIDEO VIDEO Nessun segnale (Sì), No * Soltanto quando la fonte di ingresso attualmente selezionata è RGB.
Uso del menu di setup ■Impostazioni opzioni 1 J Spegnimento automatico Questo sottomenu consente di attivare o di disattivare lo spegnimento automatico (pagina 45). Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.) RGB (Sì), No Component S-VIDEO VIDEO Nessun segnale Spiegazioni delle impostazioni Sì: Attiva lo spegnimento automatico. No: Disattiva lo spegnimento automatico.
Uso del menu di setup z Oltre all’operazione di menu spiegata sopra, è possibile usare anche le seguenti operazioni per disattivare il blocco dei tasti. zQuando il proiettore è acceso: Tenere premuto il tasto [ESC] del proiettore per cinque secondi circa. zQuando il proiettore è spento: Tenere premuti simultaneamente il tasto [ESC] e il tasto [ ] (alimentazione) del proiettore per cinque secondi circa. Questa operazione fa accendere il proiettore e fa anche disattivare il blocco dei tasti.
Uso del menu di setup Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.) RGB Sì, (No) Component S-VIDEO VIDEO Nessun segnale Spiegazioni delle impostazioni Sì: Attiva il codice d’accesso per l’accensione, che richiede l’introduzione di un codice d’accesso per poter accendere il proiettore.
Uso del menu di setup Per visualizzare la schermata di impostazione codice d’accesso per l’accensione 1. Eseguire i punti da 1 a 4 di “Operazioni basilari del menu di setup” a pagina 68. Selezionare il menu principale “Impostazioni opzioni 1”, e quindi selezionare la voce di sottomenu “Codice accensione”. 2. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione visualizza una finestra di dialogo per l’introduzione del codice d’accesso come quella mostrata di seguito. 3. Introdurre il codice d’accesso attuale.
Uso del menu di setup 2. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare “Codice accensione” se lo si desidera. 3. Usare i tasti [W] e [X] per attivare o disattivare il codice d’accesso per l’accensione. z Il cambiamento dell’impostazione del codice d’accesso per l’accensione fa apparire un messaggio come quello mostrato di seguito. z Premere il tasto [ENTER] per cambiare l’impostazione. Se non si desidera cambiare l’impostazione, premere il tasto [ESC]. Per cambiare il codice d’accesso per l’accensione 1.
Uso del menu di setup 4. Introdurre il nuovo codice d’accesso, e quindi premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione visualizza una finestra di dialogo per reintrodurre il codice d’accesso per la conferma. 5. Introdurre di nuovo lo stesso codice d’accesso introdotto al punto 4, e quindi premere [ENTER]. z Se i due codici d’accesso introdotti sono identici, appare il messaggio “Il nuovo codice d’accesso è stato registrato.”. Premere il tasto [ESC].
Uso del menu di setup Per catturare un’immagine per il logo personalizzato 1. Proiettare l’immagine ferma che si desidera usare come logo personalizzato. 2. Eseguire i punti da 1 a 4 di “Operazioni basilari del menu di setup” a pagina 68. Selezionare il menu principale “Impostazioni opzioni 1”, e quindi selezionare la voce di sottomenu “Impostazioni logo personalizzato”. 3. Premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione visualizza la schermata delle impostazioni per il logo personalizzato. 4.
Uso del menu di setup 7. Usare i tasti del cursore per spostare il cursore a croce e trascinare il bordo di selezione. La pressione del tasto del cursore sposta l’angolo inferiore destro del bordo di selezione. 8. Quando l’area che si desidera catturare è circondata dal bordo di selezione, premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione fa apparire il messaggio “Inizi la cattura dell’immagine e la registrazione come logo personalizzato?”. 9.
Uso del menu di setup Configurazione delle impostazioni per la cattura per il logo personalizzato Prima di catturare un’immagine per il logo personalizzato, configurare le seguenti impostazioni per controllare la posizione, lo zoom e altri parametri quando il logo viene proiettato. Impostazione Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup Per configurare le impostazioni per il logo personalizzato 1. Eseguire i punti 2 e 3 di “Per catturare un’immagine per il logo personalizzato” a pagina 100 per visualizzare la schermata delle impostazioni per il logo personalizzato. 2. Usare i tasti [S] e [T] per selezionare la voce per il logo personalizzato di cui si desidera cambiare l’impostazione. 3. Usare i tasti [W] e [X] per selezionare l’impostazione desiderata.
Uso del menu di setup Per inizializzare il logo personalizzato z L’inizializzazione delle impostazioni per il logo personalizzato cancella il logo personalizzato attualmente registrato e riporta tutte le voci di impostazione della schermata delle impostazioni per il logo personalizzato alle rispettive impostazioni di default iniziali. 1. Eseguire i punti 2 e 3 di “Per catturare un’immagine per il logo personalizzato” a pagina 100 per visualizzare la schermata delle impostazioni per il logo personalizzato.
Uso del menu di setup ■Impostazioni opzioni 1 J Lingua Questo sottomenu consente di specificare la lingua da usare per i messaggi, il menu di setup, ecc. z Notare che la scelta delle lingue dipende da se il numero di serie del proiettore inizia con la lettera A (per esempio: A791AA42...) o con la lettera B (per esempio: B791AA42...).
Uso del menu di setup ■Impostazioni opzioni 1 J Ripristino default del menu Questo sottomenu riporta tutte le voci di sottomenu nel menu principale Impostazioni opzioni 1 alle rispettive impostazioni di default iniziali. z È possibile eseguire l’inizializzazione anche quando non c’è alcun segnale in ingresso. In questo caso, l’inizializzazione viene eseguita per la fonte di ingresso attualmente selezionata.
Uso del menu di setup ■Impostazioni opzioni 2 J Modo AF/AK all’accensione È possibile specificare una tra due differenti operazioni di regolazione automatica da eseguire ogni volta che il proiettore viene acceso. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup ■Impostazioni opzioni 2 J Memoria di zoom La memoria di zoom consente di salvare l’impostazione dello zoom quando si spegne il proiettore, in modo che essa possa essere ripristinata automaticamente la volta successiva che si accende il proiettore. Voci del menu relative alle fonti di ingresso Fonte di ingresso Voci disponibili (Le voci in parentesi sono le impostazioni di default.
Uso del menu di setup Inform sul funzionam ■Inform sul funzionam J Tempo di utilizzo lampada Questa voce di sottomenu indica il numero di ore cumulative per cui la lampada attuale è stata utilizzata fino a quel momento. Usare questo valore come riferimento per decidere se è necessario sostituire la lampada attuale o no. Per i dettagli sulla sostituzione della lampada, vedere “Sostituzione della lampada” a pagina 111.
Uso del menu di setup Ripris tutti default ■Ripris tutti default J Ripris tutti default Questo sottomenu riporta tutte le voci dei sottomenu di tutti i menu principali alle rispettive impostazioni di default iniziali. Questa operazione può essere eseguita a prescindere dalla fonte di ingresso attualmente selezionata e a prescindere dal fatto che un segnale sia attualmente in ingresso o no.
Manutenzione effettuabile dall’utente Manutenzione effettuabile dall’utente Questa sezione spiega i procedimenti per la manutenzione effettuabile dall’utente, compresa la sostituzione della lampada e la pulizia del proiettore. Pulizia del proiettore Spegnere sempre il proiettore prima di pulirlo. Pulizia dell’esterno del proiettore Pulire l’esterno del proiettore servendosi di un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
Manutenzione effettuabile dall’utente Per controllare il tempo di utilizzo della lampada attuale 1. Premere il tasto [MENU] per visualizzare il menu di setup. 2. Premere il tasto [T] per selezionare il menu principale “Inform sul funzionam”. z La voce di sottomenu “Tempo di utilizzo lampada” indica il numero di ore per cui la lampada attuale è stata utilizzata. 3. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu di setup.
Manutenzione effettuabile dall’utente Sostituzione della lampada z z z Attenzione z z z z Durante l’uso normale, la lampada e l’area attorno ad essa si riscaldano notevolmente. Prima di sostituire la lampada, spegnere il proiettore e attendere che l’operazione di raffreddamento (indicata dall’indicatore POWER/STANDBY lampeggiante in ambra) sia terminata.
Manutenzione effettuabile dall’utente Per sostituire la lampada z Quando si sostituisce la lampada, usare l’apposito cacciavite fornito in dotazione alla lampada per la sostituzione YL-40. Al proiettore non è fornito in dotazione alcun cacciavite. 1. Spegnere il proiettore e scollegare il suo cavo di alimentazione CA. 2. Attendere per 60 minuti circa per consentire alla lampada attuale del proiettore di raffreddarsi completamente. 3.
Manutenzione effettuabile dall’utente 5. Allentare le tre viti che fissano la cartuccia lampada. Viti Cartuccia lampada 6. Usare la maniglia della cartuccia lampada per estrarre la cartuccia lampada dal proiettore.
Manutenzione effettuabile dall’utente 7. Inserire la nuova cartuccia lampada fino in fondo, come mostrato nell’illustrazione. z Dopo aver inserito la cartuccia lampada, adagiare la sua maniglia nella posizione mostrata nell’illustrazione riportata al punto 5 a pagina 115. Accertarsi che le scanalature sui lati della cartuccia lampada si allineino appropriatamente con le scanalature sui lati del vano lampada.
Manutenzione effettuabile dall’utente Azzeramento del tempo di utilizzo lampada L’operazione di azzeramento del tempo di utilizzo lampada che è necessario eseguire dipende da quando si sostituisce la lampada. È ora di sostituire la lampada. Usare il procedimento descritto nella guida dell’utente per sostituire la lampada il più presto possibile.
Manutenzione effettuabile dall’utente 5. Premere il tasto [S] per selezionare “Sì”, e quindi premere il tasto [ENTER]. z Questa operazione riporta il tempo di utilizzo lampada a 0 ore. 6. Premere il tasto [MENU] per uscire dal menu di setup. z Questa operazione fa scomparire il menu di setup dall’immagine proiettata.
Soluzione di problemi Soluzione di problemi Questa sezione spiega come interpretare gli indicatori del proiettore, e cosa bisogna fare quando ci si imbatte in problemi di funzionamento del proiettore. Indicatori e segnali acustici di avvertenza Lo stato degli indicatori consente di capire lo stato di funzionamento attuale del proiettore. Questa sezione fornisce dettagli sugli indicatori e sui segnali acustici di avvertenza errore.
Soluzione di problemi Indicatori di errore z z z “POWER” nella tabella sottostante indica l’indicatore POWER/STANDBY. “ ” nella colonna “Avvertenza” indica che il proiettore emetterà quattro lunghi segnali acustici quando si verifica un errore. “U” nella colonna “Avvertenza” indica che il proiettore emetterà due brevi segnali acustici quando si verifica un errore. Notare che i segnali acustici di avvertenza suonano soltanto quando “Sì” è specificata per “Impostazioni opzioni 1 J Segn acust avvertenza”.
Soluzione di problemi Indicatore Avvertenza POWER : Lampeggiante in ambra J Stabilmente illuminato in rosso TEMP : Lampeggiante in rosso (a intervalli di mezzo secondo) LAMP : Lampeggiante in rosso (a intervalli di mezzo secondo) Descrizione Il proiettore si è spento automaticamente a causa di un problema con la lampada. Dopo aver verificato che l’indicatore POWER/ STANDBY sia illuminato in rosso, scollegare il cavo di alimentazione CA, quindi ricollegarlo e accendere di nuovo il proiettore.
Soluzione di problemi Soluzione di problemi riguardanti il proiettore Eseguire i seguenti controlli ogni volta che ci si imbatte in qualche problema con il proiettore. Pagina di riferimento Problema Causa e rimedio Il proiettore non si accende quando si preme il tasto [ ] (alimentazione). Se l’indicatore POWER/STANDBY non è illuminato, potrebbe significare che il cavo di alimentazione CA non è collegato correttamente.
Soluzione di problemi Problema Causa e rimedio Pagina di riferimento Quando RGB/Component è selezionato come fonte di ingresso, il colore dell’immagine proiettata o l’immagine stessa è anormale. Le impostazioni configurate nel menu “Impostazioni ingresso J Ingresso RGB” del menu di setup potrebbero non essere compatibili con il dispositivo collegato al terminale di ingresso RGB.
Appendice Appendice Caratteristiche tecniche Nome di modello XJ-450 Sistema di proiezione DLP (DMD, pannello singolo) DMD Dimensione 0,7 pollici Numero di pixel XGA (1024 × 768) Obiettivo di proiezione Automatico, zoom ottico (×2); messa a fuoco automatica F = Da 2,0 a 2,8 f = Da 20 a 40 mm Sorgente luminosa Lampada a vapori di mercurio ad alta pressione da 250 W Terminale di ingresso RGB RGB mini D-sub a 15 piedini × 1 (Usato anche come terminale di ingresso per segnale component) Terminale
Appendice Requisiti di sistema informatico per il collegamento USB I seguenti sono i requisiti di sistema informatico Windows e Macintosh minimi per il collegamento USB al proiettore. ■Windows Computer IBM PC/AT o compatibile munito di porta USB e con Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional o XP preinstallato ■Macintosh Computer Macintosh munito di porta USB e con OS da 8.6 a 9, 10.1 o 10.2 preinstallato z Il funzionamento USB normale potrebbe non essere possibile con alcune configurazioni di sistema.
Appendice Segnali supportati Segnale RGB Nome del segnale VESA APPLE NEC Altri 640 × 350/85 640 × 400/85 720 × 400/85 640 × 480/60 640 × 480/72 640 × 480/75 640 × 480/85 800 × 600/56 800 × 600/60 800 × 600/72 800 × 600/75 800 × 600/85 1024 × 768/43i 1024 × 768/60 1024 × 768/70 1024 × 768/75 1024 × 768/85 1152 × 864/75 1280 × 960/60 1280 × 960/85 1280 × 1024/60 1280 × 1024/75 1280 × 1024/85 1600 × 1200/60 640 × 480/67M13 832 × 624/75M16 1024 × 768/75M19 1152 × 870/75M21 640 × 480/117iM 800 × 600/95iM 102
Appendice Segnale component Nome del segnale HDTV 1080i60 720p60 576p50 576i50 480p60 480i60 SDTV Frequenza orizzontale (kHz) 33,7 45,0 31,3 16,6 31,5 15,7 Frequenza verticale (Hz) 60 60 50 50 60 60 Segnale video/S-video Nome del segnale NTSC NTSC4.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
MA0405-B