S PROYECTOR DE DATOS XJ-450 Guía del usuario Guarde este manual en un lugar seguro para usar como referencia futura.
• • • • Digital Light ProcessingTM, DLPTM, Digital Micromirror DeviceTM y DMDTM son marcas comerciales de Texas Instruments Incorporated de los Estados Unidos. Microsoft, Windows, Windows NT, Windows XP y el logotipo Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. de los Estados Unidos.
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes intentar usar este producto por primera vez, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para tenerla como referencia futura. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y sobre el producto propiamente dicho, se usan varias marcas y símbolos para asegurar un uso seguro, y para protegerlo a Ud.
Precauciones de seguridad Precauciones durante el uso Advertencia ●Fuego, olor, calor, ruido fuerte y otras anormalidades ●Cable de alimentación Un uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje especificado para el proyector. • No sobrecargue un tomacorriente con demasiados dispositivos.
Precauciones de seguridad 3. Comuníquese con su minorista ●Agua y materias extrañas original o centro de servicio CASIO autorizado. No permita que el agua ingrese dentro del proyector. El agua crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. ●Descarte por quemado No descarte el proyector quemándolo. Haciéndolo ocasionará que explote, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. No coloque un florero ni otro contenedor con agua sobre el proyector.
Precauciones de seguridad ●Gabinete del proyector ●Objetos pesados No abra el gabinete del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de descargas eléctricas. No coloque objetos pesados encima del proyector ni se suba en la parte superior del proyector. Haciéndolo crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. ●Limpieza ●Agua Antes de limpiar el proyector, asegúrese de desactivarlo y desenchufarlo del tomacorriente. De no hacerlo se crea el riesgo de descargas eléctricas.
Precauciones de seguridad Precaución ●Cable de alimentación ●Protección de datos importantes El uso inadecuado del cable de alimentación crea el riesgo de incendio y descargas eléctricas. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No ubique el cable de alimentación cerca de una estufa. • Cuando desenchufe desde el tomacorriente, tome de la unidad del adaptador de CA, y no tire del cable de alimentación.
Precauciones de seguridad Precauciones con las pilas Advertencia Precaución El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar que tengan fugas y manchen el área circundante de las mismas o que exploten, creando el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese siempre de observar las precauciones siguientes. • No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • No exponga las pilas al calor ni las arroje al fuego. • No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Precauciones de seguridad Precauciones con la lámpara Advertencia Precaución ●Extracción de la lámpara ●Reemplazo de lámpara No retire la lámpara desde el proyector inmediatamente después de usarla. La lámpara se calienta mucho durante el uso, creando el riesgo de lesión por quemaduras. Después que el indicador POWER/ STANDBY cambia al color ámbar estable (sin destellar), desenchufe el proyector desde el tomacorriente. Luego, espere durante por lo menos 60 minutos antes de retirar la lámpara.
Precauciones de operación Precauciones de operación Precauciones con la manipulación de la lámpara ● El uso continuo de una lámpara que ha pasado su límite de Precaución duración de uso aumenta el riesgo de que la lámpara falle. Reemplace la lámpara por una nueva tan pronto como sea posible después que aparezca el mensaje de reemplazo. ● No toque la lámpara con sus dedos. Haciéndolo puede dañar la lámpara y acortar su duración de servicio. ● La lámpara de fuente de luz es un elemento consumible.
Precauciones de operación Otras precauciones El proyector está fabricado con componentes de precisión. De no cumplirse con lo siguiente puede resultar en incapacidad para almacenar datos y fallas de funcionamiento. ●No utilice ni guarde el proyector en los lugares siguientes. Haciéndolo crea el riesgo de fallas de funcionamiento y daños al proyector. • Ubicaciones sujetas a cargas electrostáticas. • Ubicaciones sujetas a temperaturas extremas. • Ubicaciones en donde hay una humedad extrema.
Precauciones de operación ●No deje pilas agotadas dentro del controlador remoto durante un largo período de tiempo. Las pilas pueden tener fugas del fluido, lo cual conduce a una falla de funcionamiento y daños al controlador remoto. ●Limpie con un paño suave y seco. Cuando se encuentre muy sucio, utilice un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil de agua y un detergente neutro medio. Exprima quitando todo exceso de agua del paño antes de limpiar.
Contenidos Precauciones de seguridad ...........................................................3 Acerca de los símbolos de seguridad ............................................................... 3 Ejemplos de iconos ........................................................................................... 3 Precauciones durante el uso............................................................................. 4 Precauciones con las pilas..................................................................
Contenidos Usando el menú de configuración ..............................................64 Bosquejo del menú de configuración .............................................................. 64 Antes de configurar los ajustes del menú ....................................................... 67 Operaciones de la pantalla del menú de configuración .................................. 68 Referencia del menú de configuración............................................................ 77 Ajuste de imagen ..........
Características y funciones Características y funciones Las siguientes son algunas de las principales características y funciones de este producto. ■Proyector de datos liviano y compacto de 278 × 64 × 197 mm, 2,4 kg. Aunque es liviano y compacto suficiente como para llevarlo a todas partes, la alta luminosidad del proyector (2800 lumen ANSI), permite una proyección clara de las imágenes, aun en una sala iluminada brillantemente.
Guía general Guía general Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del proyector. [Parte delantera/Superior/Izquierda] 1 2 (4Cubierta abierta) 3 4 5 6 7 1 Altavoz : Genera la entrada de audio a través del terminal AUDIO. ) [Parte trasera, terminales] (página 19) 2 Panel de indicadores y teclas 3 Ventilaciones de escape : Escape de aire para el enfriamiento. ) Precauciones con la configuración (página 33) : Este panel incluye la tecla [ indicadores.
Guía general 6 Lente : Proyecta la imagen desde el proyector. Advertencia 7 Sensores Precaución No mire a través del lente mientras el proyector está activado. : Miden la distancia entre el proyector y pantalla. Un dedo sucio o con barro sobre los sensores puede ocasionar problemas en la corrección trapezoidal. En caso de que los sensores se ensucien, limpie usando un paño de lente o papel para lentes ópticos disponibles comercialmente, similar a aquéllos para las gafas u objetivos de cámaras.
Guía general [Parte inferior] 2 3 5 1 4 3 1 Apoyo de ajuste de inclinación : Gire para cambiar el ángulo del proyector. ) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35) 2 Botón de liberación 3 Apoyos de ajuste derecho, izquierdo (2) : Gire para un ajuste fino del ángulo izquierdo y derecho del proyector. ) Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector (página 35) 4 Ventilaciones de entrada : Ingresa el aire para el enfriamiento.
Guía general [Parte trasera, terminales] 1 2 5 6 3 7 8 9 4 bk 1 Terminal de entrada RGB 2 Puerto USB 3 Receptor de señal de controlador remoto : Recibe la señal del controlador remoto. ) Gama de señal del controlador remoto (página 29) 4 Cubierta del panel de teclas de proyección : Protege un panel de teclas para las operaciones del proyector. 5 Ventilaciones de entrada : Entrada de aire para el enfriamiento.
Guía general 9 Terminal de entrada AUDIO bk Conector de alimentación : Para la conexión del cable de alimentación de CA. ) Activando la alimentación del proyector(página 41) : Para la conexión al terminal de salida de audio de una computadora o un dispositivo de video, usando un cable de audio disponible comercialmente (estéreo con diámetro de 3,5 mm).
Guía general Usando el panel de teclas de proyección Puede usar estas teclas sobre el panel de teclas de proyección para controlar el proyector cuando el controlador remoto no se encuentra disponible por alguna razón. Abriendo y cerrando la cubierta del panel de teclas de proyección Enganche con su dedo aquí y levante para abrir. [Panel de indicadores y teclas] 1 2 TEMP LAMP 3 POWER/STANDBY ZOOM AF/AK AUTO INPUT 4 5 6 7 8 1 Indicador TEMP : Indica la condición de error del proyector.
Guía general 5 : Presione ara realizar el enfoque automático y corrección trapezoidal automática. ) Corrección trapezoidal automática y enfoque automático (página 53) 6 Tecla [AUTO] 7 Tecla [INPUT] 8 Tecla [ ] (alimentación) : Activa y desactiva la alimentación del proyector. ) Activando la alimentación del proyector (página 41) Tecla [AF/AK] : Ajusta automáticamente la imagen proyectada de acuerdo con la entrada RGB.
Guía general 4 : Utilice estas teclas para realizar las operaciones que se describen a continuación. z Para mover la parte realzada (cursor de selección) sobre la pantalla del menú () página 68). z Para realizar las operaciones del ratón sobre la computadora conectada al puerto USB del proyector ()página 62). * En este manual, las operaciones de tecla de cursor se indican como [S], [T], [X], [W]. 5 Tecla [ENTER] 6 Teclas [FOCUS] : Presione para ajustar el enfoque.
Controlador remoto Controlador remoto Esta sección define los nombres y explica las funciones principales de cada parte del controlador remoto.
Controlador remoto z Los asteriscos (*) en las explicaciones siguiente indican las teclas que tienen los mismos nombres y funciones como las teclas en el proyector propiamente dicho. Tenga en cuenta que las operaciones de las teclas del controlador remoto 8, bs, y bt pueden realizarse usando la tecla [INPUT] del proyector. z Algunas teclas del controlador remoto tienen los mismos nombres que las teclas del proyector.
Controlador remoto bm Tecla [LASER] : Mantenga presionado para emitir un rayo láser que puede usar como un puntero. La tecla [AF/AK] se ilumina en rojo mientras esta tecla es presionada para indicar que el rayo láser está siendo emitido. ) Usando el puntero láser (página 28) z z Advertencia z No observe directamente sobre el rayo láser. Haciéndolo crea el riesgo de daños a los ojos y la pérdida de la vista. No apunte el rayo láser a otra persona.
Controlador remoto Colocando las pilas del controlador remoto Antes de usar el controlador remoto por primera vez, necesita colocar las dos pilas que vienen con el mismo. z Asegúrese de usar solamente pilas alcalinas. Reemplace las pilas de controlador remoto por un juego de pilas nuevas, siempre que el controlador remoto no funcione o si necesita mover el controlador remoto muy cerca del proyector para que funcione.
Controlador remoto 2. Coloque dos pilas nuevas dentro de la caja, asegúrese de que sus extremos positivos (+) y negativos (–) se orientan correctamente. 3. Vuelva a colocar la cubierta de pilas en la parte trasera del controlador remoto. Usando el puntero láser El controlador remoto incluye un puntero láser que puede usar durante una presentación para indicar un ítem específico dentro de una imagen.
Controlador remoto Gama de señal del controlador remoto S-VIDEO FREEZE MUTE ESC D-ZOOM P-IN-P VOLUME VIDEO KEYSTONE FOCUS RGB MENU AUTO ENTER ZOOM AF/AK PAGE AF/AK ESC DOWN PAGE S-VIDEO D-ZOOM VOLUME KEYSTONE DOWN UP PAGE P-IN-P VIDEO MENU ENTER FOCUS FREEZE RGB MUTE AUTO ZOOM ±40 grados máx. 9 metros máx. PAGE ±40 grados máx.
Comenzando con las operaciones Comenzando con las operaciones Esta sección explica cómo configurar el proyector para que esté listo para usarse, y cómo conectar a una fuente de entrada (computadora o dispositivo de video). También incluye información acerca de cómo activar la alimentación del proyector, cómo seleccionar el idioma de visualización la primera vez que lo enciende, y precauciones que necesita tener en mente en relación a la fuente de alimentación.
Comenzando con las operaciones z La gama de proyección disponible es desde 0,8 metros a 16 metros, que es la distancia desde la superficie del lente del proyector a la pantalla.
Comenzando con las operaciones La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de imagen proyectada.
Comenzando con las operaciones Precauciones con la configuración Tenga en cuenta que la condición del ambiente en donde utilice el proyector afecta enormemente su rendimiento. Asegúrese que las siguientes son la condiciones de configuración del proyector siempre que lo utiliza. z Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente cuando necesita desenchufar el proyector.
Comenzando con las operaciones Ángulo del proyector a la pantalla A continuación se muestra el ángulo permisible en el cual el proyector puede ser ubicado en relación a la pantalla. Vertical Horizontal Pantalla Pantalla Hasta 30 grados. Hasta 30 grados. Hasta 30 grados. Hasta 30 grados. z Los ángulos mostrados en la ilustración de arriba están sujetas a las condiciones siguientes. zProyección de una imagen desde una computadora (Resolución: 1024 × 768, frecuencia vertical: 60 Hz).
Comenzando con las operaciones Ajustando el ángulo de inclinación del proyector Puede cambiar el ángulo de inclinación del proyector en una gama de 0 a 8 grados. También puede realizar ajustes finos del ángulo de inclinación hacia la izquierda y derecha, cuando sea necesario. Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector 1. Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación.
Comenzando con las operaciones 5. Utilice el apoyo de ajuste izquierdo y derecho, para realizar un ajuste aun más fino del ángulo de inclinación. Gire para ajustar la alineación horizontal. z Para retraer el apoyo de ajuste de inclinación, mantenga presionado el botón de liberación y deslice el apoyo de ajuste hacia atrás dentro del proyector. No trate de forzar cambiando la posición de apoyo de ajuste de inclinación, sin presionar el botón de liberación.
Comenzando con las operaciones Proyección trasera (Desde la parte trasera de la pantalla) Las distancias y ángulos para la proyección trasera son las mismas que aquéllas para la proyección delantera. En el caso de una proyección trasera, sin embargo, la orientación izquierda/derecha es opuesta al de la proyección delantera, de manera que necesita ajustar el menú de configuración de acuerdo a ello. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de pantalla J Modo de proyección” en la página 86.
Comenzando con las operaciones Conectando una computadora al puerto USB del proyector Después que conecta una computadora al puerto USB del proyector, puede usar el controlador remoto para realizar cualquier operación del ratón de la computadora, y las operaciones de avance y retroceso de página. La ilustración muestra cómo conectar al puerto USB.
Comenzando con las operaciones Conectando a un dispositivo de video estándar El proyector puede usarse para proyectar una imagen desde un deck de video, televisor, cámara de video u otro dispositivo de video. También puede generar audio desde el dispositivo de audio a través del altavoz del proyector. z Siempre apague el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
Comenzando con las operaciones Conectando a un dispositivo de salida de video componente Algunos dispositivos de video se equipan con un terminal de salida de video componente. También puede usar un cable de video componente disponible opcionalmente (YK-3), para conectar el terminal de entrada RGB del proyector al terminal de salida de video componente de un dispositivo de video. z Siempre apague el proyector y el dispositivo de video antes de conectarlos.
Comenzando con las operaciones Activando la alimentación del proyector Antes de realizar cualquier operación en esta sección, asegúrese primero de configurar el proyector (página 30) y conectar a un dispositivo de salida (páginas 37 a 40). Precauciones con el cable de alimentación de CA z z z z z z z Asegúrese de usar una fuente de alimentación con el mismo voltaje especificado para el proyector. No comparta la fuente de alimentación del proyector con otros dispositivos.
Comenzando con las operaciones 2. Active la alimentación de la computadora o dispositivo de video que se encuentra conectado al proyector. 3. Si la cubierta delantera del proyector está cerrada, ábrala. 4. Presione la tecla [ ] (alimentación). z Esto ocasiona que el indicador POWER/STANDBY destelle en color verde, lo cual indica que el proyector está precalentándose. Después de un tiempo corto, se proyectará la pantalla de inicio (el precalentamiento está todavía en progreso).
Comenzando con las operaciones Especificando el idioma de mensaje de la visualización La ventana “Language” será proyectada la primera vez que activa la alimentación del proyector. Utilice el menú sobre esta pantalla para especificar el idioma de visualización que desea usar. 1. Utilice las teclas de cursor [S] y [T] para realzar el idioma que desea usar.
Comenzando con las operaciones 2. Presione la tecla [ENTER]. z Esto aplica el idioma seleccionado, cierre la ventana “Language”, y visualice la imagen proyectada desde el dispositivo conectado. z La selección del idioma de visualización puede cambiarse posteriormente, si así lo requiere. Para los detalles, vea la parte titulada “Ajustes de opción 1 J Idioma” en la página 105.
Comenzando con las operaciones 2. Para apagar el proyector, presione de nuevo la tecla [ ] (alimentación) en respuesta al mensaje de confirmación. z Esto ocasiona que la lámpara del proyector se apague y la proyección se pare. z También el indicador POWER/STANDBY comienza a destellar en color ámbar, lo cual indica que el proyector se está enfriando. Tomará unos 120 segundos desde el inicio del enfriamiento hasta que el proyector se apague.
Operaciones de proyección Operaciones de proyección Esta sección explica las operaciones que se relacionan a la proyección de una imagen. Proyectando sobre una pantalla Esta sección explica los pasos básicos para la proyección de una imagen.
Operaciones de proyección Selección de una fuente de entrada automática Cuando enciende el proyector, la unidad comprueba la condición de cada fuente de entrada (si la fuente de entrada está enviando o no una señal) en la secuencia mostrada a continuación. Automáticamente selecciona la primera fuente de entrada que encuentra, que está enviando una señal de entrada, y proyecta la imagen aplicable.
Operaciones de proyección Seleccionando manualmente la fuente de entrada El procedimiento que debe usar para seleccionar la fuente de entrada depende en si está usando las teclas del proyector o las teclas del controlador remoto.
Operaciones de proyección Para seleccionar la fuente de entrada usando las teclas del controlador remoto Sobre el controlador remoto, presione la tecla [RGB], [VIDEO] o [S-VIDEO] para seleccionar la fuente de entrada que desea. z El nombre de la fuente de entrada seleccionada actualmente se muestra en la esquina derecha superior de la pantalla de proyección.
Operaciones de proyección Zoom y enfoque Para ajustar el tamaño de la imagen, utilice las teclas [ZOOM], y las teclas [FOCUS] para enfocar la imagen. Para ajustar el tamaño de la imagen 1. Mantenga presionada la tecla [ZOOM +] para aumentar el tamaño de la imagen o la tecla [ZOOM –] para disminuirla. z Esto ocasiona que el indicador de zoom, que indica el ajuste de zoom actual, aparezca sobre la imagen. 2. Suelte la tecla [ZOOM] cuando la imagen tenga el tamaño que desea.
Operaciones de proyección Ajuste automático de una imagen RGB Cuando la fuente de entrada es RGB (computadora), el proyector ajusta automáticamente la posición vertical y horizontal, frecuencia y fase siempre que detecta una señal RGB (siguiendo a una selección de fuente de entrada RGB, activación de alimentación, etc.) También se puede ejecutar una operación de ajuste automático presionando la tecla [AUTO].
Operaciones de proyección Visualización de pantalla completa de una imagen RGB El proyector genera imágenes usando la resolución de video XGA (1024 × 768 pixeles). Cuando la señal de entrada desde la computadora conectada al proyector, no es una señal XGA, “Fijar a pantalla completa” amplía o reduce automáticamente la imagen de manera que coincida con la resolución de video del proyector, y llena la pantalla entera.
Operaciones de proyección Corrección de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) Cuando el proyector se encuentra inclinado en un ángulo a la pantalla sobre la que está proyectando, la imagen proyectada puede tener longitudes diferentes en los bordes derecho e izquierdo, o bordes superior e inferior. Este fenómeno es lo que se llama “distorsión trapezoidal” o “efecto Keystone”.
Operaciones de proyección Realizando la corrección trapezoidal automática y enfoque automático mientras AF/AK se encuentra habilitado Realice los pasos siguientes mientras [AF/AK] se encuentra seleccionado para “Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK” (página 106) sobre el menú de configuración. 1. Presione la tecla [AF/AK]. z Esto enfoca automáticamente la imagen y realiza la corrección trapezoidal automática.
Operaciones de proyección Ajuste automático al activar la alimentación Mientras se selecciona [AF/AK continuo] para “Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK al activar la alimentación” (página 107) sobre el menú de configuración, al activar el proyector automáticamente ingresa el modo de enfoque previo y proyecta el cuadro de posicionamiento.
Operaciones de proyección 3. Utilice las teclas [W] y [X] para corregir la distorsión trapezoidal. z A cada presión de [W] y [X] desplaza el indicador sobre la barra seleccionada actualmente hacia la izquierda o derecha. z Repita los pasos 2 y 3 para realizar la corrección de distorsión trapezoidal en otra dirección, si así lo desea. 4. Después que los ajustes se encuentran de la manera deseada, presione la tecla [ESC] o la tecla [KEYSTONE].
Operaciones de proyección Ampliando la imagen proyectada (D-ZOOM +/–) Puede usar las teclas del zoom del controlador remoto para ampliar una parte específica de la imagen proyectada, hasta cuatro veces su tamaño original. Para ampliar parte de la imagen proyectada 1. Sobre el controlador remoto, presione la tecla [D-ZOOM +] o [D-ZOOM –] z Esto ocasiona que el cursor en cruz aparezca sobre la imagen proyectada. 2.
Operaciones de proyección 3. Sobre el controlador remoto, presione la tecla [D-ZOOM +] para ampliar la imagen. z Puede presionar de nuevo la tecla [D-ZOOM +] para ampliar adicionalmente la imagen, hasta 4 veces. z Puede volver retrocediendo a través de los pasos de ampliación de imagen presionando la tecla [D-ZOOM –]. z Puede desplazar la imagen ampliada/reducida hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, presionando la tecla de cursor aplicable del controlador remoto. 4.
Operaciones de proyección Usando “imagen en imagen” (P-en-P) Mientras se encuentra seleccionado RGB como la fuente de entrada, puede visualizar una ventana secundaria que visualice simultáneamente la imagen que está siendo ingresada a través del terminal VIDEO o S-VIDEO. Esta función se denomina “imagen en imagen” o “P-en-P”. Imagen de entrada RGB Imagen de entrada VIDEO (o S-VIDEO) z El ajuste inicial fijado por omisión para la fuente de entrada de la ventana secundaria es VIDEO.
Operaciones de proyección Para visualizar la ventana secundaria 1. Sobre el controlador remoto presione la tecla [RGB] para seleccionar la fuente de entrada RGB. z También puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla [INPUT] del proyector. 2. Sobre el controlador remoto, presione la tecla [P-IN-P] para visualizar la ventana secundaria. z Esto ocasiona que la ventana secundaria, que contiene la imagen ingresada a través del terminal VIDEO o S-VIDEO, aparezca sobre la imagen proyectada.
Operaciones de proyección Para cambiar el tamaño de la ventana secundaria Mientras se visualiza una ventana secundaria, utilice las teclas [D-ZOOM +] y [D-ZOOM –] para seleccionar uno de los tres tamaños disponibles (pequeño, mediano y grande).
Operaciones de proyección Congelando la imagen proyectada (FREEZE) La función de congelamiento almacena la imagen proyectada actualmente en la memoria del proyector, y la proyecta como una imagen fija. Para congelar la imagen proyectada 1. Sobre el controlador remoto, presione la tecla [FREEZE]. z Esto congela la imagen que se estaba proyectando en el momento de presionar la tecla [FREEZE]. 2. Para descongelar la imagen, presione de nuevo la tecla [FREEZE] o presione la tecla [ESC].
Operaciones de proyección z También puede seleccionar la fuente de entrada usando la tecla [INPUT] del proyector. 3. Utilice el controlador remoto para realizar las operaciones del ratón como se describe a continuación. Para hacer esto: Mover el puntero sobre la pantalla de la computadora hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Desplazar una página hacia arriba. Desplazar una página hacia abajo. Realizar una operación con el botón izquierdo. Realizar una operación con el botón derecho.
Usando el menú de configuración Usando el menú de configuración Esta sección explica cómo configurar los ajustes del menú de configuración, y proporciona detalles acerca de cada uno de los ajustes. Bosquejo del menú de configuración Presionando la tecla [MENU] mientras se proyecta una imagen, visualiza el menú de configuración sobre la imagen proyectada. El menú de configuración puede usarse para configurar una variedad de ajustes diferentes del proyector.
Usando el menú de configuración Lista de ajustes del menú de configuración Menú principal Ajuste de imagen Ajuste de volumen Ajustes de pantalla Ajustes de entrada *1 *2 *3 *4 *5 *6 Menú secundario Brillo Contraste Nitidez Saturación Tinte Modo Gama Balance de color Posición vertical Posición horizontal Frecuencia Fase Filtro de ruido Restaurar ajustes por omisión de menú Volumen Restaurar ajustes por omisión de menú Corrección trapez. vert. Corrección trapez. horiz.
Usando el menú de configuración Lista de ajustes del menú de configuración Menú principal Menú secundario Detección entrada auto Ajuste automático Modo de ruido bajo Apagado automático Bloqueo de tecla Contaseña activación Ajustes de Ajustes de logotipo opción 1 personalizado Idioma Tonos de alerta Restaurar ajustes por omisión de menú Modo AF/AK Modo AF/AK al activar la alimentación Ajustes de opción 2 Memoria de zoom Restaurar ajustes por omisión del menú Tiempo de lámpara Reposición de tiempo de lámpa
Usando el menú de configuración Antes de configurar los ajustes del menú Recuerde siempre que los ajustes que configura sobre el menú de configuración se aplican para la fuente de entrada (RGB, componente, S-VIDEO, VIDEO) que fue seleccionada cuando visualizaba el menú de configuración. Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes. z Los ítemes que aparecen sobre el menú de configuración dependen en la fuente de entrada seleccionada actualmente y otros factores.
Usando el menú de configuración Operaciones de la pantalla del menú de configuración Esta sección explica las operaciones del proyector que necesita realizar mientras configura los ajustes el menú de configuración. También proporciona detalles acerca de cada tipo de ítem de menú secundario. Operaciones del menú de configuración básicas El siguiente es el flujo general de los pasos que necesita realizar cuando configura con las operaciones de menú de configuración. 1. Seleccione la 2.
Usando el menú de configuración 3. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el menú principal cuyo menú secundario contiene los ajustes que desea configurar. z Los ajustes para el ítem del menú principal seleccionado aparecen en el menú secundario. 4. Presione la tecla [ENTER]. z Esto selecciona el ítem de la parte superior en el menú secundario. 5. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el ítem de menú secundario cuyo ajuste desea cambiar.
Usando el menú de configuración 6. Cambie el ajuste o seleccione una opción para configurar el ítem de menú secundario seleccionado actualmente. z La operación que necesita realizar depende en el tipo de ítem de menú secundario. Para mayor información, vea la parte titulada “Bosquejo del menú de configuración” en la página 64. z Para informarse en cómo configurar los ajustes para cada ítem de menú secundario, vea la parte titulada “Operaciones con el menú secundario” en la página 70.
Usando el menú de configuración Ítem de menú secundario de tipo de selección Este tipo de ítem de menú secundario proporciona un número de opciones desde las cuales puede elegir. Ejemplo: Ajustes de pantalla J Pantalla inicial Operación: La opción seleccionada actualmente se indica por un botón negro próximo a la misma. Utilice las teclas [W] y [X] para mover entre las selecciones, lo cual ocasiona que los botones próximos a ellos se pongan de color negro (seleccionado) o blanco (sin seleccionar).
Usando el menú de configuración 2. Realice los pasos 2 al 4 de la parte titulada “Operaciones del menú de configuración básicas” en la página 68. Sobre el menú principal “Ajustes de entrada”, seleccione el ítem del menú secundario “Señal de video”. 3. Presione la tecla [ENTER]. z Esto visualiza la pantalla de selección de señal de video que se muestra a continuación. 4. Utilice las teclas [S] y [T] para realzar el ítem que desea seleccionar, y luego presione la tecla [ENTER]. 5.
Usando el menú de configuración Ítem de menú secundario de tipo de ejecución Este tipo de ítem de menú secundario retorna un ajuste a su valor inicial fijado por omisión. Ejemplos: Ajuste de imagen J Restaurar ajustes por omisión de menú; Inform. de operación J Reposición de tiempo de lámpara.
Usando el menú de configuración Inicialización de ajustes Este menú de configuración le permite inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular, o para todos los ítemes del menú de configuración. Para inicializar los ajustes de un ítem de menú principal particular Ejemplo: Inicializar los ajustes del ítem de menú principal “Ajuste de imagen”.
Usando el menú de configuración 3. Presione la tecla [ENTER]. z Esto visualiza un mensaje de confirmación preguntando si desea inicializar los ajustes. 4. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí]. 5. Presione la tecla [ENTER] para inicializar los ajustes del menú, o la tecla [ESC] para salir de la operación de inicialización sin hacer nada.
Usando el menú de configuración 2. Presione la tecla [ENTER]. z Esto visualiza un mensaje de confirmación preguntando si desea inicializar todos los ajustes. 3. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar [Sí]. 4. Presione la tecla [ENTER] para inicializar todos los ajustes del menú, o la tecla [ESC] para salir de la operación de inicialización sin hacer nada. z Presionado la tecla [ENTER] inicializa todos los ítemes de menú excepto para “Idioma” y “Tiempo de lámpara”.
Usando el menú de configuración Referencia del menú de configuración Esta sección proporciona una explicación detallada acerca de los contenidos de todos los ítemes del menú de configuración. z Los títulos en esta sección utilizan el formato: Ítem de menú principal J Ítem de menú secundario. Ajuste de imagen ■Ajuste de imagen J Brillo Este menú secundario ajusta el brillo de la imagen proyectada. Un valor más grande produce una imagen más brillante.
Usando el menú de configuración ■Ajuste de imagen J Modo Gama Este menú secundario le permite seleccionar el modo gama para la imagen proyectada. Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.) RGB Estándar, (Presentación), Teatro, Juego/Pizarra negra Componente Estándar, Presentación, (Teatro), Juego/Pizarra negra S-VIDEO VIDEO Sin señal Ninguno Explicaciones de ajuste Estándar: Modo gama estándar.
Usando el menú de configuración 2. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Temperatura color”, y luego presione la tecla [ENTER]. z Esto ocasiona que un marcador z aparezca al inicio de la línea “Temperatura de color”, que indica que se ha habilitado la selección de valor de la temperatura de color. 3. Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste de la temperatura de color que desea. 4. Después que el ajuste se encuentre en la manera que desea, presione la tecla [MENU].
Usando el menú de configuración 3. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el color que desea ajustar, y luego utilice las teclas [W] y [X] para ajustarlo. 4. Después que todos los ajustes se encuentren de la manera deseada, presione la tecla [MENU]. ■Ajuste de imagen J Posición vertical Este menú secundario le permite ajustar la posición vertical de la imagen proyectada dentro del área de proyección. z z Este ajuste no es posible cuando no hay señal de entrada.
Usando el menú de configuración ■Ajuste de imagen J Frecuencia Este menú secundario le permite controlar manualmente la frecuencia de la imagen. Normalmente, el proyector es capaz de ajustar la frecuencia automáticamente. Si hay bandas verticales sobre la imagen proyectada, sin embargo, significa que el ajuste automático no es posible por alguna razón. Cuando esto sucede utilice este ajuste para ajustar la frecuencia de imagen.
Usando el menú de configuración ■Ajuste de imagen J Restaurar ajustes por omisión de menú Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de ajuste de imagen, a sus ajustes iniciales fijados por omisión. z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
Usando el menú de configuración Ajustes de pantalla ■Ajustes de pantalla J Corrección trapez. vert. Este menú secundario le permite corregir la distorsión trapezoidal vertical de la imagen proyectada. z z La corrección de distorsión trapezoidal vertical puede realizarse sin consideración de la fuente de entrada seleccionada actualmente. Se almacena un solo ajuste, que se aplica a todas las fuentes de entrada. ■Ajustes de pantalla J Corrección trapez. horiz.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de pantalla J Relación de aspecto Este menú secundario le permite seleccionar la relación de aspecto (relación entre las dimensiones vertical y horizontal) de la imagen proyectada. Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de pantalla J Fijar a pantalla completa Cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada y la resolución de video de la computadora conectada es menor que la resolución XGA (1024 × 768 pixeles), “Fijar a pantalla completa” amplía o reduce automáticamente la imagen de entrada de manera que coincide con la resolución de video del proyector y llena la pantalla entera.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de pantalla J Modo de proyección Utilice este menú secundario para especificar si la proyección será desde la parte delantera o la parte trasera de la pantalla. Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.) RGB (Delant.), Trasera Componente S-VIDEO VIDEO Sin señal Explicaciones de ajuste Delant.: Para la proyección desde la parte delantera de la pantalla.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de pantalla J Pantalla inicial Utilice este menú secundario para especificar si la pantalla inicial debe ser proyectada o no siempre que se activa la alimentación del proyector. Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.) RGB (Logotipo), Ninguno Componente S-VIDEO VIDEO Sin señal Explicaciones de ajuste Logotipo: Proyecta la pantalla de logotipo como la pantalla inicial.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de pantalla J Pantalla silenciam. Este menú secundario le permite especificar lo que debe ser proyectado durante el silenciamiento (página 61). Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.) RGB Azul, (Negro), Logotipo Componente S-VIDEO VIDEO Sin señal Explicaciones de ajuste Azul: Visualiza una pantalla azul durante el silenciamiento.
Usando el menú de configuración Ajustes de entrada ■Ajustes de entrada J Entrada RGB Este menú secundario le permite especificar el tipo de señal de entrada de acuerdo con el dispositivo conectado al terminal RGB del proyector. Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.
Usando el menú de configuración Explicaciones de ajuste Automático: Seleccione este ajuste para que el proyector cambie automáticamente el sistema de señal de video, de acuerdo con la señal de video desde el dispositivo de video que está conectado al terminal de entrada VIDEO o SVIDEO. Este es el ajuste que deberá usar normalmente. Otros ajustes: Cada ajuste selecciona el sistema de video aplicable.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de entrada J Indicador nomb. señal Este menú secundario le permite especificar si debe aparecer o no el nombre de la entrada seleccionada actualmente en la imagen proyectada Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de entrada J Restaurar ajustes por omisión de menú Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal de ajustes de entrada, a sus ajustes iniciales fijados por omisión. z Puede realizar la inicialización aun cuando no hay señal de entrada. En este caso, la inicialización se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente. z Básicamente, la inicialización inicializa los ajustes de la fuente de entrada actual.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de opción 1 J Ajuste automático Este menú secundario le permite especificar si el ajuste automático debe realizarse (página 51) cuando se selecciona RGB como la fuente de entrada. Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de opción 1 J Apagado automático Este menú secundario le permite activar o desactivar el apagado automático (página 45). Ítemes de menú específicos de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.) RGB (Activado), Desactivado Componente S-VIDEO VIDEO Sin señal Explicaciones de ajuste Activado: Activa el apagado automático. Desactivado: Desactiva el apagado automático.
Usando el menú de configuración z Además de la operación de menú explicada anteriormente, las operaciones siguientes también pueden usarse para desactivar el bloqueo de tecla. zMientras el proyector está activado: Mantenga presionado la tecla [ESC] del proyector durante unos cinco segundos. zMientras el proyector está desactivado: Mantenga simultáneamente presionado las teclas [ESC] y [ ] (alimentación) del proyector durante unos cinco segundos.
Usando el menú de configuración Ítemes de menú específico de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.) RGB Activado, (Desactivado) Componente S-VIDEO VIDEO Sin señal Explicaciones de ajustes Activado: Activa la contraseña de activación de alimentación, que requiere el ingreso de una contraseña para activar la alimentación del proyector.
Usando el menú de configuración Para visualizar la pantalla de ajuste de contraseña de activación de alimentación 1. Realice los pasos 1 al 4 indicado en la parte titulada “Operaciones del menú de configuración básicas” en la página 68. Seleccione el menú principal “Ajustes de opción 1”, y luego seleccione el ítem del menú secundario “Contraseña de activación”. 2. Presione la tecla [ENTER]. z Esto visualiza un cuadro de diálogo de ingreso de contraseña similar al que se muestra a continuación. 3.
Usando el menú de configuración 2. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar “Contraseña activación”, si así lo desea. 3. Utilice las teclas [W] y [X] para activar y desactivar la contraseña de activación de alimentación. z Cambiando el ajuste de contraseña de activación de alimentación, ocasiona que aparezca el mensaje similar al que se muestra a continuación. z Presione [ENTER] para cambiar el ajuste. Si no desea cambiar el ajuste, presione la tecla [ESC].
Usando el menú de configuración 4. Ingrese la contraseña nueva, y luego presione la tecla [ENTER]. z Esto visualiza un cuadro de diálogo para volver a ingresar la contraseña para confirmarla. 5. Vuelva a ingresar la misma contraseña que ha ingresado en el paso 4, y luego presione [ENTER]. z Si las dos contraseñas que ha ingresado son idénticas, aparecerá el mensaje “Su contraseña nueva ha sido registrada.” Presione la tecla [ESC].
Usando el menú de configuración Para capturar un logotipo personalizado 1. Proyecte la imagen que desea usar como el logotipo personalizado. 2. Realice los pasos 1 al 4 indicado en la parte titulada “Operaciones del menú de configuración básicas” en la página 68. Seleccione el menú principal “Ajustes de opción 1”, y luego seleccione el ítem del menú secundario “Ajustes de logotipo personalizado”. 3. Presione la tecla [ENTER]. z Esto visualiza la pantalla de ajustes de logotipo personalizado. 4.
Usando el menú de configuración 7. Utilice las teclas de cursor para mover el cursor en cruz y arrastrar el límite de selección. Presionando la tecla de cursor mueve 2la esquina derecha inferior del límite de selección. 8. Cuando el área que desea capturar se encuentre encerrada por el límite de selección, presione la tecla [ENTER]. z Esto ocasiona que aparezca el mensaje “¿Iniciar captura de imagen y registrar como logotipo personalizado?”. 9.
Usando el menú de configuración Configurando los ajustes de logotipo personalizados Antes de capturar un logotipo personalizado, configure los ajustes siguientes para controlar su posición, zoom y otros parámetros cuando es proyectado. Ajuste Ítemes disponibles (paréntesis indica ajuste fijado por omisión.) Pos. vert. logo Sup., (Centro), Inf. Pos. hor. logo Izq., (Centro), Derecha Zoom logo pers.
Usando el menú de configuración Para configurar los ajustes de logotipo personalizados 1. Realice los pasos 2 y 3 en la parte titulada “Para capturar un logotipo personalizado” en la página 100 para visualizar la pantalla de ajuste de logotipo personalizado. 2. Utilice las teclas [S] y [T] para seleccionar el ítem de logotipo personalizado cuyos ajustes desea cambiar. 3. Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste que desea. El botón próximo al ajuste seleccionado actualmente es negro (z).
Usando el menú de configuración Para inicializar el logotipo personalizado z La inicialización de los ajustes de logotipo personalizado borra el logotipo personalizado registrado actualmente y retorna todos los ajustes de la pantalla de ajuste de logotipo personalizado a sus ajustes iniciales fijados por omisión. 1. Realice los pasos 2 y 3 en la parte titulada “Para capturar un logotipo personalizado” en la página 100 para visualizar la pantalla de ajuste de logotipo personalizado. 2.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de opción 1 J Idioma Este menú secundario le permite especificar el idioma para los mensajes, menús de configuración, etc. z Tenga en cuenta que la elección de idiomas dependerá en si el número de serie de su proyector se inicia con la letra A (tal como: A791AA42...) o la letra B (tal como: B791AA42...).
Usando el menú de configuración ■Ajustes de opción 1 J Restaurar ajustes por omisión de menú Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario sobre el menú principal “Ajustes de opción 1” a sus ajustes iniciales fijados por omisión. z Puede realizar la inicialización aun cuando no exista una señal de entrada. En este caso, la inicialización se realiza para la fuente de entrada seleccionada actualmente.
Usando el menú de configuración ■ Ajustes de opción 2 J Modo AF/AK al activar la alimentación Puede especificar cualquiera de las dos operaciones de ajuste automático diferentes a ser realizado siempre que se activa la alimentación del proyector. Ítemes de menú específico de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.
Usando el menú de configuración ■Ajustes de opción 2 J Memoria de zoom La memoria de zoom le permite almacenar el ajuste de zoom cuando el proyector está apagado, de manera que puede ser restaurado automáticamente la próxima vez que el proyector es activado. Ítemes de menú específico de la fuente de entrada Fuente de entrada Ítemes disponibles (Los paréntesis indican los fijados por omisión.
Usando el menú de configuración Información de operación (Inform. de operación) ■Inform. de operación J Tiempo de lámpara Este ítem de menú secundario muestra el número acumulativo de horas en que se ha usado la lámpara actual hasta la fecha. Utilice este valor como una referencia cuando decida si lámpara actual necesita o no ser reemplazada. Para los detalles acerca del reemplazo de la lámpara, vea la parte titulada “Reemplazando la lámpara” en la página 111. ■Inform.
Usando el menú de configuración Restauración completa a ajustes por omisión (Todo a ajustes inic.) ■Todo a ajustes inic. J Todo a ajustes inic. Este menú secundario retorna todos los ítemes del menú secundario en todos los menús principales, a sus ajustes iniciales fijados por omisión. Esta operación puede realizarse sin considerar la fuente de entrada seleccionada actualmente, y sin considerar si una señal se está o no ingresando.
Mantenimiento por el usuario Mantenimiento por el usuario Esta sección explica los procedimientos de mantenimiento por el usuario, incluyendo el reemplazo de la lámpara y limpieza del proyector. Limpiando el proyector Antes de limpiar el proyector siempre apáguelo. Limpiando el exterior del proyector Limpie el exterior del proyector con un paño suave que haya sido humedecido en una solución débil de agua y detergente neutro. Asegúrese de exprimir quitando todo exceso de agua del paño antes de limpiar.
Mantenimiento por el usuario 2. Presione la tecla [T] para seleccionar el menú principal “Inform. de operación”. z El ítem del menú secundario “Tiempo de lámpara” muestra el número de horas que se ha usado la lámpara actual. 3. Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración. Cuándo reemplazar la lámpara El indicador LAMP comienza a destellar en color rojo y aparece el mensaje mostrado debajo, siempre que el tiempo de la lámpara excede de 2000 horas. Es tiempo de reemplazar la lámpara.
Mantenimiento por el usuario Reemplazando la lámpara z z z Precauión z z z z Durante un uso normal, la lámpara y el área circundante se pondrán muy caliente. Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y espere hasta que finalice la operación de enfriamiento (indicado cuando el indicador POWER/STANDYBY está destellando en color ámbar). Luego, desconecte el cable de alimentación de CA desde el proyector, y espere durante por lo menos 60 minutos para permitir que se enfríe aun más.
Mantenimiento por el usuario Para reemplazar la lámpara z Cuando reemplace la lámpara, utilice el destornillador especial que viene con la lámpara de reemplazo YL-40. El proyector no viene con un destornillador. 1. Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2. Espere durante unos 60 minutos para permitir que la lámpara actual del proyector se enfrie completamente. 3. Dé vuelta el proyector y colóquelo en la parte superior de una mesa o en alguna superficie estable. 4.
Mantenimiento por el usuario 5. Afloje los tres tornillos que aseguran el cartucho de lámpara. Tornillos Cartucho de lámpara 6. Utilice la manija del cartucho de lámpara para tirar del cartucho de lámpara desde el proyector.
Mantenimiento por el usuario 7. Coloque el cartucho de lámpara nuevo en toda su extensión posible, como se muestra en la ilustración. z Después de insertar el cartucho de lámpara, disponga su manija hacia abajo en la posición mostrada en la figura 5 de la página 115. Asegúrese de que las ranuras sobre cualquier lado del cartucho de lámpara se alineen apropiadamente con las ranuras del alojamiento de lámpara. z No toque la lámpara con su mano.
Mantenimiento por el usuario Reposicionando el tiempo de lámpara La operación de reposición de tiempo de lámpara que necesita realizar depende en el momento en que reemplaza la lámpara. Es tiempo de reemplazar la lámpara. Para reemplazar tan pronto como sea posible la lámpara utilice el procedimiento de la guía del usuario. Si reemplaza la lámpara cuando aparece el mensaje anterior, utilice el procedimiento indicado en la parte titulada “Para reposicionar el tiempo de lámpara” en página 117.
Mantenimiento por el usuario 5. Presione la tecla [S] para seleccionar “Sí ”, y luego presione la tecla [ENTER]. z Esto reposiciona el tiempo de lámpara a 0 horas. 6. Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración. z Esto ocasiona que el menú de configuración desaparezca desde la imagen proyectada.
Solución de problemas Solución de problemas Esta sección explica cómo interpretar los indicadores del proyector, y lo que necesita hacer cuando experimenta problemas con la operación del proyector. Indicadores y tonos de alerta La condición de alerta los indicadores le permiten saber la condición de operación actual del proyector. Esta sección le proporciona detalles acerca de los indicadores, y acerca de los tonos de alerta.
Solución de problemas Indicadores de error z z z “POWER” en la tabla siguiente significa el indicador “POWER/STANDBY”. “ ” en la columna “Alerta” indica que el proyector emitirá cuatro zumbidos largos cuando se produzca un error. El símbolo “U” en la columna “Alerta” indica que el proyector emitirá dos zumbidos cortos cuando se produce un error. Tenga en cuenta que los tonos de alerta solamente suenan cuando “Activado” está especificado para “Ajustes de opción 1 J Tonos de alerta”.
Solución de problemas Indicador Alerta POWER : Ámbar destellando J La alimentación se ha desactivado automáticamente debido a un problema de lámpara. Después de confirmar que el indicador POWER/ STANDBY está iluminado en rojo, desenchufe el cable de alimentación de CA, luego enchvfe de nuevo y vuelva a encender el proyector de nuevo. Si esto no corrige el problema, espere hasta que el proyector se enfríe y luego vuelva a verificar el cartucho de lámpara por si tiene daños.
Solución de problemas Solución de problemas del proyector Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los ítemes siguientes. Problema El proyector no se activa cuando se presiona la tecla [ ] (alimentación). Causa y acción recomendada Vea la página Si el indicador POWER/STANDBY no está iluminado, el cable de alimentación de CA puede no estar conectado correctamente. J Asegúrese de que el cable de alimentación de CA está conectado correctamente al proyector y al tomacorriente.
Solución de problemas Vea la página Problema Causa y acción recomendada Cuando se selecciona RGB/ Componente como la fuente de entrada, el color de la imagen proyectada o la imagen propiamente dicha está anormal. Los ajustes configurados sobre el menú “Ajustes de entrada J Entrada RGB” del menú de configuración, puede no ser compatible con el dispositivo conectado al terminal de entrada RGB.
Apéndice Apéndice Especificaciones Nombre del modelo XJ-450. Sistema de proyección DLP (DMD, panel simple). DMD Tamaño 0,7 pulgadas. Número de pixeles XGA (1024 × 768) Lente de proyección Automático, zoom óptico (× 2), enfoque automático. F = 2,0 a 2,8 f = 20 a 40 mm. Fuente de luz Lámpara de mercurio de alta presión de 250 W. Terminal de entrada RGB RGB mini D-Sub 15 contactos × 1. (También se usa como terminal de entrada de señal de componente.
Apéndice Requisitos de sistema informático para la conexión USB Los siguientes son los requisitos de sistema informático Windows y Macintosh mínimos para la conexión USB con el proyector. ■Windows IBM PC/AT o computadora compatible con puerto USB y Windows 98, 98SE, Me, 2000 Profesional o XP preinstalados. ■Macintosh Computadora Macintosh con puerto USB y sistema OS 8.6 a 9, 10.1 o 10.2 preinstalados. z La operación USB normal puede no ser posible bajo ciertas configuraciones de sistema.
Apéndice Señales Soportadas Señal RGB Nombre de señal VESA APPLE NEC Otros 640 × 350/85 640 × 400/85 720 × 400/85 640 × 480/60 640 × 480/72 640 × 480/75 640 × 480/85 800 × 600/56 800 × 600/60 800 × 600/72 800 × 600/75 800 × 600/85 1024 × 768/43i 1024 × 768/60 1024 × 768/70 1024 × 768/75 1024 × 768/85 1152 × 864/75 1280 × 960/60 1280 × 960/85 1280 × 1024/60 1280 × 1024/75 1280 × 1024/85 1600 × 1200/60 640 × 480/67M13 832 × 624/75M16 1024 × 768/75M19 1152 × 870/75M21 640 × 480/117iM 800 × 600/95iM 1024 ×
Apéndice Señal de componente Nombre de señal HDTV 1080i60 720p60 576p50 576i50 480p60 480i60 SDTV Frecuencia horizontal (kHz) 33,7 45,0 31,3 16,6 31,5 15,7 Frecuencia vertical (Hz) 60 60 50 50 60 60 Señal Video/S-Video Nombre de señal NTSC NTSC4.43 PAL PAL-M PAL-N PAL60 SECAM Frecuencia horizontal (kHz) 15,7 15,7 15,6 15,7 15,6 15,7 15,6 Frecuencia vertical (Hz) 60 60 50 60 50 60 50 * La aparición de un dispositivo en la tabla anterior no garantiza que podrá visualizar sus imágenes correctamente.
GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
MA0405-B