Bedienungsanleitung Induktionkocher Comfort 2000 S Art.-Nr.
Vorwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Induktionskocher in Betrieb nehmen. Beachten Sie insbesondere die Hinweise zur Sicherheit auf den folgenden Seiten. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf, und geben Sie die Unterlagen an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Die Garantie erlischt bei unsachgemäßer Benutzung.
• Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführt werden. Versuchen Sie niemals, selber an dem Gerät Reparaturen durchzuführen! • Wissenschaftliche Tests haben erwiesen, dass Induktionskocher keine Gefahr darstellen. Jedoch sollten Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, eventuell zu beachtende Schutzhinweise vor Benutzung mit ihrem Arzt besprechen.
• Um Überhitzung zu vermeiden, keine Aluminiumfolie oder Metallplatten auf die Geräteoberfläche legen. • Der Induktionskocher darf nicht auf einer eisen- / stahlhaltigen Unterlage in Betrieb genommen werden, da sich diese erhitzen und die Unterseite des Induktionskochers zerstören kann. • Keine Gegenstände wie Metalldraht oder Werkzeuge in die Lüftungsschlitze (Zu- und Abluft) stecken. Achtung: Dies kann zu Stromschlägen führen. • Die heiße Oberfläche des Keramikfeldes nicht berühren.
Bedienfeld 4. 6. 7. 5. 2. 3. 1. EIN/AUS Taste 2. Funktionstaste Temperatur 3. Funktionstaste Stufe 4. Funktionstaste Zeit 5. Wahltaste (+), Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer kann erhöht werden 6. Wahltaste (-), Reduzierung der Leistungsstufe, Temperatur oder Dauer 7. Anzeige der gewählten Einstellung (Display) 1. Betrieb des Gerätes • Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken. • Die Kontrollleuchte der „ AN/AUS“ - Taste leuchtet auf und ein akustisches Signal ertönt.
• Mit den Wahltasten 5. und 6. + / - können Sie die Einstellung im Bereich 1 – 180 Minuten ändern. 1-Minuten-Intervallen (bis maximal 180 Minuten) anwählen. Ist die Zeit abgelaufen, ertönt ein akustisches Signal und das Gerät schaltet automatisch in den Standby-Modus. Hinweis: Während des Timerbetriebs können Sie die Dauer mit Hilfe der Pfeiltasten jederzeit ändern. Durch die Speicherfunktion des Gerätes bleibt dabei die Einstellung der Temperaturstufe unverändert.
Hinweise zum Umweltschutz Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar.
Wir gewähren Ihnen auf den caso Induktionskocher Comfort 2000 S 2 Jahre GARANTIE Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt.
Operating Instructions Induction Hotplate Comfort 2000 S Model No.
Foreword Dear Customer, please read these operating instructions carefully before commissioning the induction hotplate. Please especially observe the safety notices on the following pages. Keep these instructions for future reference and pass them on if you give the hotplate away to someone else. The Function Mode and Product Advantages of Induction Hotplates With induction hotplates, an electric voltage is applied on a conductor spool beneath the glass ceramics.
General safety regulations The product you have purchased corresponds to the latest state of technology and the accepted safety regulations, still there are potential risks. Only operate the induction hotplate in an immaculate condition and observe these operating instructions! Only use the device for its intended purpose. Attention: In order to prevent possible injuries or electric shock, please observe the following: • Never touch the device and the power plug with wet hands.
Installing the device • Place the device on a stable and level surface. • • Never place the device on a flammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not place the induction hotplate next to devices or objects, which react sensitively to magnetic fields (e.g. radios, TVs, cassette recorders, etc.). • Do not place induction hotplates next to open fires, heaters or other sources of heat. • The induction cook top is not suitable for installation into other units.
Suitable and unsuitable cookware Suitable Cookware • pots and pans with magnetic bottom, as stainless steel pots with iron bottom, cast iron, enamelled pans • Flat-bottom pans and pots with a diameter of 12 to 26 cm with magnetic bottom • Max. weight pot and content 6 kg Unsuitable Cookware • Pots/pans with a diameter of less than 12 cm • Ceramic pots, heat-proof glass • Copper pots and pans, aluminium pots and ans • Cookware with feet • Containers with a curved bottom Operating panel 4.
Operating the device • Plug the power plug into a suitable outlet. • The control lamp of the ON/OFF switch lights up and an acoustic signal sounds. • • • Now the device is in standby mode. Place suitable cookware in the centre of the hotplate. Now press the ON/OFF switch 1. to turn on of the two induction hotplates on. The control lamp "Stage" blinks and an acoustic signal sounds. • Press the Function Key 3. The preset power stage "5" is selected and the device turns on.
Cleaning and maintenance • Pull the power plug prior to cleaning the device. Do not use any caustic cleaning agents and make sure that no water penetrates the device. • To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids. • Wipe off the ceramic field with a damp cloth or use a mild, non-abrasive soap solution. • Wipe off the casing and the operating panel with a soft cloth or a mild detergent.
For the caso Induction Hotplate Comfort 2000 S we grant a Guarantee of 2 years For this device we grant a guarantee of 24 months, starting with the date of sale regarding defects due to faulty manufacture or material. Your legal warranty claims according to §439 ff. BGB-E are not affected by this.This guarantee does not accept defects due to inappropriate treatment or use as well as defects which do not influence the function or the value of the induction hotplate essentially.
GB/ Instructions d'exploitation Plaque chauffante à induction Comfort 2000 S No modèle 2085 Sommaire Préface Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction Avant la mise en service Régulations de sécurité générales Installation de l'appareil Mise en service de l'appareil Accessoires de cuisine appropriés et non appropriés Panneau d'exploitation Exploitation de l'appareil Nettoyage et entretien Indications relatives à la protection de l’environnement Données techniques Garantie 18 Page 19 19
Préface Cher client, Veuillez lire ces instructions d'exploitation avec soin avant la mise en service de la plaque chauffante à induction. Veuillez en particulier respecter les avis de sécurité décrits aux pages suivantes. Veuillez suivre ces instructions à des fins ultérieures et les transmettre à toute personne prenant possession de cette plaque chauffante.
Avant la mise en service Vérifiez l'appareil et identifiez tout éventuel dommage visible. Tout dommage relatif aux connexions électriques et à la prise de courant risque de passer inaperçu. Si vous identifiez une défaillance, demandez à un technicien qualifié de vérifier votre appareil avant sa mise en exploitation pour éviter tout risque ultérieur. Cet appareil a été conçu pour être utilisé dans le cercle privé (à la maison) et ses performances sont adaptées à cet usage.
• • • correctement l’appareil. N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide et ne le lavez pas dans un lave-vaisselle. Seuls des experts qualifiés peuvent réparer et entretenir l'appareil à l'aide des pièces de remplacement d'origine et des accessoires. Ne tentez jamais de réparer l'appareil vous-même ! Des tests scientifiques ont prouvé que les plaques chauffantes à induction ne représentent aucun risque.
• Ne posez pas d'objets magnétiques, tels que des cartes de crédit, des cassettes, etc, sur la surface vitrée pendant la marche de l'appareil. • Pour éviter la surchauffe, ne posez pas d'aluminium ou d'assiettes métalliques sur l'appareil. Avertissement : Ne posez pas le cuiseur à induction sur une planche en fer/acier, lors de son utilisation. Pour des raisons électromagnétiques, la planche en fer/acier risque de chauffer et d'endommager le fond du cuiseur à induction.
Panneau d'exploitation 4. 6. 7. 5. 2. 3. 1 Bouton ON/OFF pour allumer et éteindre l'appareil 2 Touche de fonction pour la température 3 Touche de fonction pour la durée 4 Touche de fonction pour le minutage 5 Bouton de sélection (+), hausse de tension, de température ou de durée 6 Bouton de sélection (-), baisse de tension, de température ou de durée 7 Affichage par diodes électroluminescentes 1. Exploitation de l'appareil • Branchez l'appareil à une prise appropriée.
• Touche de fonction pour le minutage. Après avoir choisi la température, appuyez sur le bouton 4. jusqu'au clignotement des lampes de contrôle. L'affichage indique le chiffre « 0 ». Les touches fléchées vous permettent alors de sélectionner la durée par intervalle d'1 minute (jusqu'à 180 minutes max.). Une fois le délai écoulé, un signal sonore est audible et l'appareil passe automatiquement en mode de veille.
Indications relatives à la protection de l’environnement Eliminez les emballages séparément. En fin de vie, ce produit ne peut pas être éliminé avec les déchets domestiques usuels, mais il doit être remis dans un point de collecte responsable du recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué au moyen du symbole présent sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les matériaux sont réutilisables, conformément à leurs marquages.
Une garantie de 2 ans est octroyée pour la plaque chauffante à induction Comfort 2000 S Cet appareil est doté d'une garantie de 24 mois, à compter de la date de vente et porte sur des anomalies relatives à une fabrication ou un matériel défectueux. Vos réclamations de garantie légale d'après §439 ff. BGB-E ne sont pas concernées.
Istruzioni Operative Fornello a Induzione Comfort 2000 S Modello n.
Introduzione Gentile Cliente, La invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione il fornello a induzione. Legga con attenzione soprattutto le istruzioni di sicurezza nelle pagine seguenti. Conservi queste istruzioni come futuro riferimento e nel caso dovesse regalare l’apparecchio, le consegni insieme ad esso.
L'eventuale utilizzo in ambito commerciale rientra nella garanzia solo se è paragonabile a un uso privato. Non è comunque pensato per un uso commerciale più ampio. La garanzia decade in caso di uso non appropriato. Norme di Sicurezza Generali Il prodotto che avete acquistato corrisponde alla tecnologia allo stato dell’arte e alle norme di sicurezza in vigore, ciononostante esistono ugualmente rischi potenziali.
Installazione del dispositivo • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e livellata. • Non collocare mai il dispositivo su una superficie infiammabile (es. tovaglie, tappeti, ecc.). • Non ostruire mai le uscite di ventilazione, perché ciò potrebbe comportare un surriscaldamento del dispositivo. Mantenere una distanza minima di 5-10 cm dalla parete o da altri oggetti.
Pentole adatte o non adatte Pentole adatte • Pentole e padelle con fondo magnetico come pentole in acciaio inox con fondo in ferro, ghisa, padelle smaltate • Padelle con fondo piatto e pentole con un diametro da 12 a 26 cm con fondo magnetico • Peso massimo complessivo della pentola e del contenuto pari a 6 kg Pentole non adatte • Pentole/padelle con un diametro inferiore a 12 cm • Pentole in ceramica, vetro resistente al calore • Pentole e padelle in rame, pentole e padelle in alluminio • Pent
Funzionamento del dispositivo • Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta. • La spia di controllo dell’interruttore ON/OFF si accende e viene emesso un segnale acustico. • • • Ora il dispositivo è in modalità standby. • Premere il controllo 3. Viene selezionato il livello di potenza programmato "5" e il dispositivo si accende. • Con i pulsanti + / - (5+6), potete variare le impostazioni in qualsiasi momento in una gamma da 1 a 10 • Premere il comando 2.
Pulizia e manutenzione • Staccare la spina prima di pulire il dispositivo. Non utilizzare nessun prodotto con agenti caustici e accertarsi che l’acqua non penetri nel dispositivo. • Per proteggervi dalle scosse elettriche, non immergete mai il dispositivo, i suoi cavi e la presa in acqua o in altro liquido. • Pulite il piano in ceramica con un panno umido o utilizzate una soluzione saponosa non abrasiva. • Pulite l’esterno del pannello comandi con un panno morbido o un detergente delicato.
Per il Fornello a Induzione Comfort 2000 S è fornita una Garanzia di 2 anni Per questo dispositivo è fornita una garanzia di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto per difetti di fabbricazione o dei materiali. I diritti legali di garanzia secondo il §439 ff. BGB-E non sono pregiudicati da questa garanzia. Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso improprio oltre a difetti che non influiscono sul funzionamento o sul valore intrinseco del fornello a induzione.
CE-Konformitätserklärung (Declaration of conformity/ Declaration de conformite/ Diclaratione de conformita) Wir / Nous / We / Noi Bukmann GmbH, Raiffeisenstraße 32, 59757 Arnsberg erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt déclarons sous notre propre responsabilit´e que le produit declare on our own responsibility that the following product dichiariamo sooto propria responsabilitá che il prodotto Induktionskochplatte Comfort 2000 S Art. Nr.