OriginalBedienungsanleitung TeeGourmet Artikel-Nr.
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Tel.: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 54 76 6 – 77 Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.
1 Bedienungsanleitung ........................................................ 11 1.1 Allgemeines................................................................................................... 11 1.2 Informationen zu dieser Anleitung .............................................................. 11 1.3 Warnhinweise ................................................................................................ 11 1.4 Haftungsbeschränkung .........................................................
Inhaltsverzeichnis 6.1 Sicherheitshinweise ..................................................................................... 21 6.2 Reinigung ...................................................................................................... 21 7 Störungsbehebung............................................................ 22 8 Entsorgung des Altgerätes............................................... 22 9 Garantie ..............................................................................
Inhaltsverzeichnis 15.1.3 16 Rating plate 32 Operation and Handing ..................................................... 32 16.1 Implementing ................................................................................................ 32 16.2 Tea brewing ................................................................................................... 33 16.3 Automatic shuts off function ....................................................................... 33 16.
Inhaltsverzeichnis 23.7 24 24.1 25 Raccordement électrique ............................................................................. 44 Structure et fonctionnement ............................................ 45 Vue d'ensemble............................................................................................. 45 Dispositifs de sécurité ..................................................... 45 25.1.1 Avertissements 25.1.2 Protection de surchauffe .........................................
Inhaltsverzeichnis 34.5.1 34.6 Requisiti del luogo di posizionamento ........................................................ 57 Montaggio degli accessori ........................................................................... 57 34.6.1 Serbatoio d'acqua 57 34.6.2 Colino per il tè e contenitore del colino ....................................................... 58 34.6.3 Teiera 34.7 35 35.1 36 58 Connessione elettrica............................................................................
Inhaltsverzeichnis 45.1.1 Verbrandingsgevaar ................................................................................... 69 45.1.2 Gevaar door elektrische stroom.................................................................. 69 46 Ingebruikname ................................................................... 69 46.1 Veiligheidsvoorschriften .............................................................................. 70 46.2 Leveringsomvang en transportinspectie .....................
Inhaltsverzeichnis 54.3 Advertencias ................................................................................................. 80 54.4 Limitación de responsabilidad .................................................................... 81 54.5 Derechos de autor (copyright) ..................................................................... 81 55 Seguridad ........................................................................... 81 55.1 Uso previsto ........................................
Inhaltsverzeichnis 61 Eliminación del aparato usado......................................... 91 62 Garantía .............................................................................. 91 63 Datos técnicos ...................................................................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Teemaschine dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum • Brühen von Tee bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. 2.3 Gefahrenquellen 2.3.
3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.
3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, flachen und waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für den TeeGourmet aufgestellt werden. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können.
3.6.3 Teekanne Schließen Sie den Deckel und stellen Sie die Teekanne (3) auf die Warmhalteplatte. ► Achten Sie bitte darauf dass die Deckel auf den Behältern sind, bevor Sie das Gerät einschalten. 3.7 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gessamtübersicht 1 1. Wassertank mit Inhaltsangabe 2. Siebbehälter 3. Teekanne 2 4. Ein/Ausschalter 5. Zweifarbige LED 6. Warmhalteplatte 7. Timer 8. Teesieb 3 9.
Sicherheitseinrichtungen 4.1.1 Warnhinweise Gefahr durch heiße Warmhalteplatte! ► Die heiße Warmhalteplatte des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ► Stellen oder legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. 4.1.2 Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgerüstet. Das Gerät schaltet aus Sicherheitsgründen nach einer Stunde die Warmhalteplatte aus. Nach der Abkühlphase kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. 4.
3. Entnehmen Sie den Siebbehälter (2) 4. Setzten Sie den Trichter (9) auf das Sieb (8), dies erleichtert das Einfüllen des Tees. Füllen Sie die gewünschte Menge Tee in das Sieb (8). Nehmen Sie den Trichter (9) herunter und geben Sie das Sieb (8) in den Siebbehälter (2). Schließen Sie den Deckel und stellen Sie den Siebbehälter (2) in die Maschine. 5. Schließen Sie auch den Deckel der Teekanne und stellen Sie die Teekanne (3) auf die Warmhalteplatte (6). 6.
6 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Der TeeGourmet muss regelmäßig gereinigt und Kalziumrückstände müssen entfernt werden.
• Je nach Härtegrad des Wassers, sollten Sie den TeeGourmet alle zwei Wochen einmal entkalken. ► Regelmäßiges Entkalken Ihres TeeGourmets reduziert den Stromverbrauch und verlängert die Lebensdauer des Gerätes. ► Gerüche von Pfefferminz oder Kräutertees können die nächste Kanne Tee auch nach dem Reinigen beeinflussen. 7 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt. Eine etwaige Nutzung im gewerblichen Einsatz fällt nur soweit unter die Garantie, wie es sich im Umfang mit der Beanspruchung einer privaten Nutzung vergleichen lässt. Es ist nicht für den weitergehenden, gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei berechtigten Reklamationen werden wir das mangelhafte Gerät nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Gerät austauschen.
Original Operating Manual TeeGourmet Item No.
11Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your tea maker will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 11.
11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
12.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a new connection lead installed by an authorized electrician.
12.3.2 Dangers due to electrical power Danger Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. ► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped.
13.3 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recyclingrelated points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
13.6.1 Water tank Use the teapot (3) to pour the desired quantity of water into the water tank (1). Pour the water slowly, making sure that all water flows into the tank. Closing the lid too soon will lock the valve and the remaining water cannot enter the tank. Pour at least 0.4 L, but no more than 1 L of water into the tank. Close the lid so that it locks into place. Warning ► The lid must always remain closed while the water is being heated! 13.6.
14 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 14.1 Complete overview 1 1. Water tank 2. Filter pot 3. Teapot 2 4. On/Off switch 5. Dichromatism LED 6. Warming plate 3 6 4 and 5 7. Timer 8. Filter 9.
15 Safety equipment 15.1.1 Warning notices Attention Danger due to hot surface! ► Do not touch the hot surfaces of the device. Danger of burns! ► Do not set or lay any items on the device. 15.1.2 Overheating protection The device is equipped with overheating protection. After one hour the warming plate will switch off. The device can be re-activated after the cool down phase. 15.1.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
16.2 Tea brewing 1. Plug the power plug into the wall socket. 2. Open the lid of the tea maker. Use the teapot (3) to pour the desired quantity of water (0,4 – 1 L) into the water tank (1). Pour the water slowly, making sure that all water flows into the tank. Closing the lid too soon will lock the valve and the remaining water cannot enter the tank. Close the lid so that it locks into place. 3. Remove the filter pot (2). 4. Place the funnel (9) onto the filter (8). This makes it easier to add the tea.
When the tea brewing, remove the filter pot (2) or/and the teapot (3), the led light (5) is flahing. The brewing time keeps on counting, at the time the appliance automatically will not warm-up the teapot before the tea is dripping. The appliance automatically shuts off approximately 1 hour after the tea has finished flowing into the teapot. 16.4 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device.
Water tank • Like all hot water appliances, the tea maker must be decalcified regularly. • Calcium deposits in the appliance cause noises, and the brewing process takes longer, which increases the electricity used. • Pour approximately 750 ml of water and approximately 150 ml vinegar concentrate or vinegar into the tea maker and switch on the machine. After decalcifying, rinse the machine by operating it 2 times with 750 ml of clear water.
19Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Mode d’emploi Original TeeGourmet N° d’article 1800/1810 caso TeeGourmet 37
21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 21.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de • Préparation du thé. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Remarque ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. 22.3 Sources de danger 22.3.
23 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables. Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
• Il doit se trouver au moins 0,4 l dans le réservoir d'eau. Le marquage max. (1 l) ne doit pas être dépassé. Attention Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter tout danger : ► Pendant le processus de préparation du thé, le couvercle de la bouilloire doit rester absolument fermé. 23.6.2 Filtre de thé et récipient de filtre Pour verser le thé dans le filtre (8), mettez l'entonnoir (9) sur le filtre de thé (8), cela facilite le remplissage du thé.
24 Structure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil. 24.1 Vue d'ensemble 1 1. Réservoir d'eau avec un sommaire 2. Récipient de filtre 2 3. Théière 4. Interrupteur 5. LED de deux couleurs 6. Plaque chauffante 3 7. Minuterie 8. Filtre de thé 6 4 et 5 9. Entonnoir 7 9 8 25 Dispositifs de sécurité 25.1.1 Avertissements Prudence Danger, surfaces très chaudes ! ► Ne pas toucher la surface chaude de l'appareil.
25.1.2 Protection de surchauffe L'appareil est équipé d'une protection de surchauffe. L'appareil se déconnecte au plus tard 1 heure après que le thé s’est écoulé dans la théière. Après la phase de refroidissement on peut de nouveau remettre l'appareil en marche. 25.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
6. Placez la minuterie (7) sur le temps souhaité pour régler le temps d'infusion (2-16 Min.) Remarque ► Ne changer pas le temps d’infusion pendant la préparation du thé. ► Les feuilles de thé absorbent l'eau et réduisent la quantité d’eau d'environ ½ tasse à 1 tasse. ► Le temps d’infusion est approximatif avec une tolérance de 20-30 secondes. 7. Mettez en marche l'appareil (4). La lampe rouge s’allume (5). 8. L'eau commence à bouillir. 9.
28Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 28.
• Selon les degrés de dureté de l'eau, vous devrez détartrer la théière automatique Design toutes les deux semaines. Remarque ► Le détartrage régulier leur de théière automatique Design réduit la consommation d'énergie électrique et prolonge la durée de vie de l'appareil. ► Des odeurs de menthe ou des thés aux herbes peuvent aussi influencer la prochaine utilisation même après nettoyage.
que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins. La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé. Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
Istruzioni d’uso Originali TeeGourmet N° d’article 1800/1810 caso TeeGourmet 51
32 Istruzione d´uso 32.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 32.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 32.
33.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per • Preparazione del tè Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. 33.3 Fonti di pericolo 33.3.1 Pericolo a bruciatura Avviso L’acqua riscaldata all'interno di questo apparecchio, la teiera utilizzata e la piastra di cottura dell’apparecchio, possono scaldarsi molto.
34 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
34.4 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l’imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le “aree ecologiche” per il sistema di riciclo.
• Ci devono essere almeno 0,4l nel serbatoio d’acqua. La marcatura (1l) non deve esser superata. Avviso Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Durante la procedura di bollitura, il coperchio del bollitore deve rimanere assolutamente chiuso. 34.6.2 Colino per il tè e contenitore del colino Per versare il tè nel colino (8), posizioni l'imbuto (9) sul colino del tè (8), ciò facilita il riempimento del tè. Versi la quantità desiderata di tè nel colino (8).
35 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 35.1 Panoramica complessiva 1. Serbatoio dell’acqua con indicazione del contenuto 1 2. Contenitore colino 3. Teiera 4. Interruttore Accensione/ Spegnimento 2 5. LED a due colori 6. Piastra di riscaldamento 7. Timer 8. Colino del tè 9. Imbuto 3 6 4 e5 7 9 8 36Impostazioni di sicurezza 36.1.
36.1.2 Protezione surriscaldamento L’apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. L’apparecchio si spegne al massimo dopo 1 ora, dopo che il tè è passato nella teiera. Dopo la fase di raffreddamento, l’apparecchio potrà nuovamente essere acceso. 36.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
Indicazione ► Non modifichi il tempo di infusione durante la preparazione del tè. ► Le foglie del tè assorbono dell’acqua e diminuiscono la quantità di circa da ½ a 1 tazza. ► Il tempo di infusione è indicata circa con una tolleranza tra i 20 ai 30 Sec. 7. Accenda l’apparecchio (4). La lampadina rossa (5) si illumina. 8. L’acqua bolle. 9. Dopo alcuni minuti, dell’acqua scorre nel contenitore del colino (2). 10.
38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio: ► L’apparecchio automatico di design per il tè dovrà essere pulito regolarmente e residui di calcio dovranno essere rimossi. ► Spenga l’apparecchio automatico di design per il tè prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro.
• A seconda del grado di durezza dell’acqua, dovrà decalcificare l’apparecchio automatico di design per il tè una volta ogni due settimane. Indicazione ► Una decalcificazione del suo apparecchio automatico di design per il tè riduce il consumo di corrente elettrica ed allunga la durata del suo apparecchio. ► Profumi di menta o tè alle erbe, possono influenzare la prossima teiera di tè, anche dopo la pulizia.
pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto questi non siano imputabili alla nostra responsabilità, così come danni, che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da noi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata. Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzo possa essere confrontato con quello in ambito privato.
Originele Gebruiksaanwijzing TeeGourmet Artikelnummer 1800/1810 caso TeeGourmet 65
43Gebruiksaanwijzing 43.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw TeeGourmet als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 43.
Voorzichtig Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Tip Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 43.
44.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter • Thee zetten Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Waarschuwing Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken.
45Bronnen van gevaar 45.1.1 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Zowel het opgewarmde water in de theekoker, het waterreservoir en de warmhoudplaat, kan erg heet worden. Houdt u zich alstublieft aan de volgende veiligheidsvoorschriften zodat u zichzelf niet verbrandt of anderen zich verbranden.
46.1 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 46.
46.5 Plaatsen 46.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen: • Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) ondergrond met voldoende draagkracht voor de TeeGourmet bereidde gerecht neergezet worden. • Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.
46.7 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
47 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 47.1 Algemeen overzicht 1 1. Waterreservoir 2. Filterkan 3. Theepot 2 4. Aan/uitschakelaar 5. Twee-kleuren LED 6. Warming plate 3 7. Timer 8. Theefilter 6 4 and 5 9.
47.2 Veiligheidsvoorzieningen 47.2.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ► Zet of leg geen voorwerpen op het apparaat. 47.2.2 Bescherming oververhitting Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsbescherming tegen oververhitting. Na een uur schakelt de warmhoudplaat automatisch uit. Het apparaat kan na een afkoelfase weer ingeschakeld worden. 47.
48.2 Thee zetten 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Open de deksel van de theekoker. Gebruik de theepot (3) om de gewenste hoeveelheid water (0,4 – 1 l) in het waterreservoir te gieten. Giet het water er langzaam in, wees er zeker van dat al het water in het reservoir terechtkomt. Door de deksel té snel dicht te doen sluit het afsluitventiel en kan het overgebleven water niet meer naar het reservoir. Sluit de deksel zodat deze goed afsluit. 3. Verwijder de filterkan (2). 4.
Verwijder tijdens het theezetten de filterkan (2) of/en de theepot (3), het RED licht (5) knippert. De bereidingstijd blijft doortellen, het apparaat verwarmt de theepot niet vóórdat er thee in druppelt. Het apparaat schakelt automatisch na circa 1 uur uit, nadat de thee in de theepot terechtgekomen is. 49Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat.
• Calciumafzettingen in het apparaat veroorzaken geluid en verlengen het proces van theezetten, waardoor het verbruik van elektriciteit toeneemt. • Giet ongeveer 750 ml water en ongeveer 150 ml azijnconcentraat of azijn in de theekoker en schakel het apparaat in. Spoel na het ontkalken het apparaat twee keer door met 750 ml schoon water. • Afhankelijk van de hardheid van het water en de mate van gebruik zou u de theekoker ongeveer iedere twee weken moeten ontkalken.
52 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.
Manual del usuario TeeGourmet Ref.
54Manual del usuario 54.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 54.
Nota ► Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 54.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. ► El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
55.3 55.3.1 Fuentes de peligro Peligro de quemaduras Advertencia Tanto el agua, la tetera como la placa de calentamiento del aparato pueden estar muy calientes. Tenga en cuenta las siguientes advertencias de seguridad para evitar quemaduras a usted o a personas a su alrededor: ► Al preparar el té, el depósito de agua, la placa de calentamiento y la tetera (debido al té) estarán calientes. ► Compruebe la temperatura del té siempre antes de tomarlo.
56.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales ► Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 56.
• El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
56.7 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
57Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 57.1 Descripción general 1 1. Contenedor de agua con indicador de volumen 2. Recipiente para el filtro 3. Tetera 2 4. Interruptor encendido/apagado 5. Piloto bicolor LED 6. Placa de calentamiento 3 6 7. Temporizador 8. Filtro de té 9. Embudo 4 und 5 7 9 8 57.1.
57.1.2 Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Por motivos de seguridad, el aparato apaga automáticamente la placa de calentamiento tras una hora. Después del tiempo de enfriamiento, el aparato se puede volver a encender. 57.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
4. Coloque el embudo (9) en el filtro (8) para facilitar el llenado de té. Llene el filtro (8) con la cantidad deseada de té. Saque el embudo (9) y coloque el filtro (8) en su recipiente (2). Coloque el recipiente del filtro en la máquina y cierre la tapa. 5. Coloque la tetera (3) en la placa de calentamiento (6) y cierre también la tapa. 6. Ajuste el temporizador (7) con el tiempo deseado de infusión (2-16 minutos) Nota ► No modifique el tiempo de infusión mientras se prepare el té.
59Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 59.1 Instrucciones de seguridad. Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
Dependiendo de la dureza del agua se debería descalcificar el aparato cada dos semanas. Nota ► Descalcificar la tetera regularmente reduce el gasto de electricidad y alarga la vida del aparato. ► El aroma de menta u otras hierbas pueden influir en la siguiente infusión que prepare, incluso después de la limpieza de la tetera. 60Resolución de fallos Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato.
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.