Operation Manual
Table Of Contents
- 1 Bedienungsanleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Inbetriebnahme
- 4 Aufbau und Funktion
- 5 Bedienung und Betrieb
- 6 Reinigung und Pflege
- 7 Störungsbehebung
- 8 Entsorgung des Altgerätes
- 9 Garantie
- 10 Technische Daten
- 11 Operating Manual
- 12 Safety
- 13 Commissioning
- 14 Design and Function
- 15 Operation and Handling
- 16 Cleaning and Maintenance
- 17 Troubleshooting
- 18 Disposal of the Old Device
- 19 Guarantee
- 20 Technical Data
- 21 Mode d´emploi
- 22 Sécurité
- 23 Mise en service
- 24 Assemblage et Fonction
- 25 Commande et fonctionnement
- 26 Nettoyage et entretien
- 27 Réparation des pannes
- 28 Elimination des appareils usés
- 29 Garantie
- 30 Caractéristiques techniques
- 31 Istruzione d´uso
- 32 Sicurezza
- 33 Messa in funzione
- 34 Costruzione e funzione
- 35 Costruzione e funzione
- 36 Pulizia e cura
- 37 Eliminazione malfunzionamenti
- 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 39 Garanzia
- 40 Dati tecnici
- 41 Manual del usuario
- 42 Seguridad
- 43 Puesta en marcha
- 44 Estructura y funciones
- 45 Operación y funcionamiento
- 46 Limpieza y conservación
- 47 Resolución de fallas
- 48 Eliminación del aparato usado
- 49 Garantía
- 50 Datos técnicos
- 51 Gebruiksaanwijzing
- 52 Veiligheid
- 53 Ingebruikname
- 54 Opbouw en functie
- 55 Bediening en gebruik
- 56 Reiniging en onderhoud
- 57 Storingen verhelpen
- 58 Afvoer van het oude apparaat
- 59 Garantie
- 60 Technische gegevens

Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400 13
gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen
werden.
► Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.
► Überladen Sie das Gerät nicht und betreiben Sie es nicht im
Leerlauf.
► Entleeren Sie den Tresterbehälter nicht, bevor Sie den
Stecker aus der Steckdose entfernt haben.
► Vergewissern Sie sich, dass alle Teile richtig montiert sind
und fest sitzen.
► Die Lebensmittel müssen die nationalen Standards erfüllen.
► Falscher Gebrauch des Gerätes kann zu Verletzungen
führen.
► Die Klingen im Einfüllschacht sind scharf. Berühren Sie
diese nicht!
► Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wurde, um Gefahren zu vermeiden.
► Berühren Sie die sich bewegenden Teile nicht.
► Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt
zusammengebaut ist, bevor Sie es einschalten.
► Stellen Sie den Schalter nach jeder Verwendung auf „O“.
Vergewissern Sie sich, dass der Motor komplett still steht,
bevor Sie das Gerät auseinander bauen.
► Stecken Sie während des Gebrauchs nicht Ihre Finger oder
andere Objekte in die Öffnung (Einfüllschacht). Wenn
Lebensmittel im Einfüllschacht stecken bleiben, verwenden
Sie den Stopfer oder ein Stück Obst/Gemüse, um es
herunterzudrücken. Falls dies nicht funktioniert, schalten Sie
das Gerät aus und bauen Sie es auseinander, um das
Lebensmittel zu entfernen.
► Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das rotierende Sieb
oder der Sorbeteinsatz beschädigt sind
► Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit dem
mitgelieferten Tresterbehälter.