Operation Manual
Table Of Contents
- 1 Bedienungsanleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Inbetriebnahme
- 4 Aufbau und Funktion
- 5 Bedienung und Betrieb
- 6 Reinigung und Pflege
- 7 Störungsbehebung
- 8 Entsorgung des Altgerätes
- 9 Garantie
- 10 Technische Daten
- 11 Operating Manual
- 12 Safety
- 13 Commissioning
- 14 Design and Function
- 15 Operation and Handling
- 16 Cleaning and Maintenance
- 17 Troubleshooting
- 18 Disposal of the Old Device
- 19 Guarantee
- 20 Technical Data
- 21 Mode d´emploi
- 22 Sécurité
- 23 Mise en service
- 24 Assemblage et Fonction
- 25 Commande et fonctionnement
- 26 Nettoyage et entretien
- 27 Réparation des pannes
- 28 Elimination des appareils usés
- 29 Garantie
- 30 Caractéristiques techniques
- 31 Istruzione d´uso
- 32 Sicurezza
- 33 Messa in funzione
- 34 Costruzione e funzione
- 35 Costruzione e funzione
- 36 Pulizia e cura
- 37 Eliminazione malfunzionamenti
- 38 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto
- 39 Garanzia
- 40 Dati tecnici
- 41 Manual del usuario
- 42 Seguridad
- 43 Puesta en marcha
- 44 Estructura y funciones
- 45 Operación y funcionamiento
- 46 Limpieza y conservación
- 47 Resolución de fallas
- 48 Eliminación del aparato usado
- 49 Garantía
- 50 Datos técnicos
- 51 Gebruiksaanwijzing
- 52 Veiligheid
- 53 Ingebruikname
- 54 Opbouw en functie
- 55 Bediening en gebruik
- 56 Reiniging en onderhoud
- 57 Storingen verhelpen
- 58 Afvoer van het oude apparaat
- 59 Garantie
- 60 Technische gegevens

Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400 72
Indicazione
► Dopo ogni uso imposti l’interruttore nella posizione O. Prima di
smontare l’apparecchio, si assicuri che il motore sia stato
completamente arrestato.
► Non infilare le dita o altri oggetti nell'apertura durante il
funzionamento dell'apparecchio (vano di riempimento).
Utilizzare l'intasatore o un pezzo di frutta/verdura, per
comprimere i prodotti alimentari, quando questi rimangono
incastrati nel vano di riempimento. Nel caso ciò non dovesse
funzionare, spegnere l'apparecchio e smontarlo nei suoi
componenti per rimuovere i profotti alimentari rimasti incastrati.
► Non utilizzare l'apparecchio se il setaccio rotante o il rialzo per
sorbetto sono danneggiati.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con il contenitore per i
residui della spremitura.
► Spenga innanzitutto l’apparecchio, estraendo la spina dalla
presa della corrente, prima di montare o smontare le parti.
► Non apporti alcuna modifica all’apparecchio.
► L'apparecchio non è adatto a farlo funzionare continuamente.
Non lasciare funzionare l'apparecchio più di 15 minuti e non
estrarre succo da più di 3 kg di generi alimentari.
► Spegnere l'apparecchio e staccare la spina, prima di sostituire
dei componenti oppure toccate componenti in movimento.
► Non immergere l'apparecchio, il cavo e la spina nell'acqua e in
altri liquidi e non metterli nella lavastoviglie.
► Non utilizzare l'apparecchio per altri scopi che per quelli
normalmente in uso domestico.
► Non spremere prodotti alimentari estremamente duri (p. es.
noci), prodotti ricchi di fibre alimentari (p. es. canna da
zucchero) oppure prodotti alimentari che hanno poco succo (p.
es. banane).