OriginalBedienungsanleitung Ultraschall-Reinigungsgerät Artikel-Nr.
Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1510 14.05.2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
1 Bedienungsanleitung .................................................................10 1.1 Allgemeines................................................................................................. 10 1.2 Informationen zu dieser Anleitung ............................................................ 10 1.3 Warnhinweise.............................................................................................. 10 1.4 Haftungsbeschränkung ........................................................
6.1 Sicherheitshinweise ................................................................................... 22 6.2 Reinigung .................................................................................................... 22 7 Entsorgung des Altgerätes ........................................................22 8 Garantie .......................................................................................23 9 Technische Daten ...................................................................
14.5 Four different ways of Cleaning ................................................................ 35 14.5.1 General Cleaning .................................................................................................... 35 14.5.2 Enhanced Cleaning ................................................................................................. 35 14.5.3 Cleaning by Parts .................................................................................................... 35 14.5.
22.2 23 Plaque signalétique .................................................................................... 46 Commande et fonctionnement ..................................................46 23.1 Comment fonctionne le nettoyeur à ultrasons ? ..................................... 46 23.2 Possibilités d’utilisation ............................................................................. 46 23.3 Mise en service .................................................................................
30.6.2 Cesto di plastica ...................................................................................................... 58 30.6.3 Supporto ad arco ..................................................................................................... 58 30.7 31 Connessione elettrica ................................................................................ 59 Costruzione e funzione ..............................................................60 31.1 Panoramica complessiva .................
39.3 Desembalaje ................................................................................................ 72 39.4 Eliminación del embalaje ........................................................................... 72 39.5 Colocación .................................................................................................. 72 39.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ...................................................... 72 39.6 Uso de accesorios especiales ...............
47.2 Algemene veiligheidsinstructies ............................................................... 84 47.3 Bronnen van gevaar ................................................................................... 85 47.3.1 Gevaar door elektrische stroom .............................................................................. 85 48 Ingebruikname ............................................................................86 48.1 Veiligheidsvoorschriften ...........................................
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Reinigen von • Schmuck, • Brillen und Uhren • Gebrauchsgegenständen • CD-Roms • Metallgegenständen • Metallgeschirr bestimmt.
► Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.
3.4 Aufstellung 3.4.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das befüllte Gerät aufgestellt werden. • Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an das Gerätes gelangen können. • Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.
3.5.3 Bogeneinsatz Legen Sie keine Uhr (wasserdicht bis zu einer Tiefe weniger als 30 Meter) direkt in den Behälter. Das Wasser kann in das Gehäuse eindringen und die Uhr schwer beschädigen. Wir empfehlen Ihnen den Bogeneinsatz zur Reinigung des Armbandes zu benutzen. Stellen Sie den Bogeneinsatz in den Behälter, so wird das Armband gereinigt während die Uhr oben aufliegt. Wie bei der Benutzung des Plastik Korbes, absorbiert auch der Bogeneinsatz die Ultraschallwellen.
4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht 1 Deckel 7 Plastik-Korb 2 Sichtfenster 8 Plastik Bogeneinsatz 3 Edelstahlbehälter 9 Stecker und Kabel 4 Anzeigelampe 10 Gehäuse 5 ON Schalter 11 CD Halterung 6 OFF Schalter 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 5.1 Wie funktioniert der Ultraschall-Reiniger? Schmutzentfernung durch Ultraschalltechnik: Durch Ultraschallwellen entstehen viele kleine Luftblasen.
CD-Roms Metall-Gegenstände Füll-Federn, DruckerKöpfe, Dichtungen usw. CD, VCD, DVD usw. Metall-Geschirr Metall-Geschirr, Uhrenteile, alte Münzen, Abzeichen, Ventile, Düsen usw. Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Sachschäden auftreten! ► Nicht ausreichend befestigte Gegenstände können sich lösen. ► Gegenstände, die leicht verfärben sind für eine Reinigung durch Ultraschallwellen nicht geeignet, wie z.B. Textilien, Lederprodukte, Gegenstände aus Holz usw.
Drücken Sie den ON-Schalter, um den Reinigungsvorgang zu starten. Die rote Kontrolllampe leuchtet auf. Während der Reinigung hören Sie ein ZIZI-Geräusch; es bedeutet, dass das Gerät arbeitet. Das Gerät beendet den Reinigungsvorgang automatisch nach 3 Minuten. Sollte eine weitere Reinigung erforderlich sein, dann drücken Sie erneut den ON-Schalter. Sie können den OFF-Schalter jederzeit betätigen, um den Reinigungsvorgang abzubrechen.
5.5 Unterschiedliche Reinigungsmöglichkeiten Achtung: Füllen Sie kein Scheuermittel oder ätzende Chemikalien in den Behälter. 5.5.1 Allgemeine Reinigung Benutzen Sie nur frisches sauberes Wasser. Der Gegenstand sollte vollständig im Wasser eingetaucht sein. Der Wasserstand darf jedoch die Füllmarke MAX nicht überschreiten. 5.5.
6.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden. Ein nicht in einem sauberen Zustand gehaltenes Gerät wirkt sich nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und kann zu einem gefährlichen Gerätezustand führen. ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
8 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
Original Operating Manual Ultrasonic Cleaner Item No.
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 10.
10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
WARNING ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
11.3 Sources of danger 11.3.1 Dangers due to electrical power DANGER Mortal danger due to electrical power! Mortal danger exists when coming into contact with live wires or subassemblies! Observe the following safety notices to avoid dangers due to electrical power: ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician.
12.3 Unpacking Remove the device out of the carton and remove the packaging material. 12.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling-related points of view and can therefore be recycled. Returning the packaging back to the material loop saves raw materials and reduces the quantities of accumulated waste.
12.6 Assembling the accessories 12.6.1 CD-rack Put the disks (CD, VCD, DVD) into the disk holder as shown in the picture (two disks can be cleaned at one time). Then put the holder into the cleaning tank 12.6.2 Plastic Basket When a small item has to be cleaned, put the item into the plastic basket, then put the basket into the tank. In this way, frictions between the item and the tank can be reduced.
• Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces. • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician.
13.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. 14Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers. 14.
CD-Rom Metal Articles CD, VCD, DVD etc. Pen-heads, printer heads, seals, etc. Metal dishware Metal dishware, watch parts, ancient coins, badges, valves, machine nozzles, etc. Attention ► Not securely attached items may loosen. ► Items that are easy to be discoloured are not recommended for ultrasonic cleaning. For example: textiles, leather products, etc. ► Do not put mobile phones or watches which are not waterproof into the tank for cleaning.
Press the ON button to start the cleaning process – the red indication light turns on. Note During cleaning, you can hear the ZIZI sound; it means the unit is working The unit will stop automatically after 3 minutes. If another cleaning is needed, press the ON button again. You can press the OFF button during the cleaning if you want to stop it. When the cleaning is finished, unplug the unit and open the lid. Take out the item. At last, pour the water from the stainless steel tank and wipe it out. 14.
14.5 Four different ways of Cleaning Attention Do not fill the tank with abrasives or corrosive chemicals. 14.5.1 General Cleaning Use only plain water for general cleaning. The water should merge the item but not exceed the ruling mark. 14.5.2 Enhanced Cleaning When the item is smeary or extraordinary dirty, add about 5-10ml of detergent (offered in specialised stores) or some drops of washing-up liquid into the water to enhance the cleaning result. 14.5.
15.1 Safety information Attention Please observe the following safety notices, before you commence with cleaning the device: ► The device must be cleaned at regular intervals. If the device is not maintained in a clean condition, this will have a detrimental effect on the service life of the device. ► Switch the device off prior to cleaning it and unplug the plug from the wall power outlet. ► Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents.
17 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults. Your legal guarantee entitlements in accordance with § 439 ff. BGB-E remain unaffected by this. The guarantee does not include damages, which were incurred as a result of improper handling or use, as well as malfunctions which only have a minor effect on the function or the value of the device.
Mode d'emploi original Appareil de nettoyage à ultrasons N°. d'art.
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. 19.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
• Objects métalliques • Vaisselle métallique Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
20.3 Sources de danger 20.3.1 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
• Mode d'emploi Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels. ► En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur. 21.3 Déballage Retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage. 21.4 Elimination des emballages L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport.
21.6 Montage des accessoires 21.6.1 Support CD Placez vos CD, VCD ou DVD dans le support prévu à cet effet (voir illustration ci-dessus vous pouvez nettoyer 2 CD-Rom à la fois. Placez le support pour CD dans le réservoir de nettoyage, rempli avec de l’eau du robinet normale. 21.6.2 Corbeille en plastique Pour nettoyer un petit objet, mettez-le dans cette corbeille en plastique. Placez ensuite la corbeille dans le réservoir. Ceci permet de réduire les frottements entre l’objet et le réservoir.
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels. • Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. • La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée.
22.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 23Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger. 23.
CD-Rom Objets métalliques CD, VCD, DVD, etc. Plumes pour écrire, têtes d'impression, joints, etc. Vaisselle métallique Vaisselle métallique, pièces d'une montre, pièces de monnaie anciennes, insignes, soupapes, buses, etc. Attention ► Les objets qui ne sont pas suffisamment fixés peuvent se détacher. ► Les objets qui se décolorent facilement ne sont pas adaptés à un nettoyage aux ondes ultrasons, par exemple les textiles, les produits en cuir, les objets en bois, etc.
L'appareil met fin automatiquement au processus de nettoyage au bout de 3 minutes. Si un nettoyage supplémentaire devait s’avérer nécessaire, appuyez à nouveau sur le commutateur ON. Vous pouvez actionner le commutateur OFF à n’importe quel moment, afin d’arrêter le processus de nettoyage. A la fin du processus de nettoyage, retirez la prise et ouvrez le couvercle. Retirez l'objet nettoyé de l'appareil. Videz l’eau se trouvant dans le réservoir et ensuite essuyez-le. 23.
23.5 Différentes possibilités de nettoyage Attention Ne remplissez pas le réservoir avec un détergent abrasif ou des produits chimiques irritants. 23.5.1 Nettoyage général Utilisez uniquement de l’eau propre. L’objet devrait être entièrement immergé dans l’eau. Le niveau d’eau ne peut cependant pas dépasser le marquage MAX. 23.5.
24.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L´appareil doit être régulièrement nettoyé. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie. ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
26 Garantie Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux. Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E. La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil.
Istruzioni d’uso originali Pulitore ultrasonico Articolo-N.
28 Istruzioni d´uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. 28.
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 28.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, per pulitore • Gioielli • Occhiali e orologi • Ogetti di usa comune • CD-Rom • Oggetti di metallo Stoviglie di metallo Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato.
29.3 Fonti di pericolo 29.3.1 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore.
• Istruzioni d’uso Indicazione ► Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili. ► Segnali immediatamente al spedizioniere, all’assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto. 30.3 Disimballaggio Per il disimballaggio dell’apparecchio, proceda come segue: • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. • Apra la porta dell’apparecchio e tolga la pellicola protettiva interna della porta.
• L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. • Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. • La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
30.7 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. • Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.
31Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 31.1 Panoramica complessiva 1 coperchio 7 cesto di plastica 2 finestra di controllo 8 supporto ad arco di plastica 3 contenitore in acciaio inossidabile 9 spina e cavo 4 spia luminosa 10 custodia 5 interruttore ON 11 supporto CD 6 interruttore OFF 31.
32 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 32.1 Come funziona il pulitore ultrasonico? Rimozione dello sporco con la tecnica ultrasonica: Attraverso le onde ultrasoniche si creano tante bollicine d’arie.
CD-ROM oggetti di metallo CD, VCD, DVD ecc. penne stilografiche, testine per stampanti, guarnizioni ecc. stoviglie di metallo stoviglie di metallo, pezzi di orologio, monete antiche, distintivi, valvole, ugelli ecc. Avviso ► Eventuali oggetti non fissati saldamente potrebbero staccarsi. ► Eventuali oggetti particolarmente soggetti a scoloritura non sono adatti per una pulizia tramite onde ultrasoniche, come ad esempio tessuti, prodotti di pelle, oggetti di legno ecc.
Durante la pulizia sentirete un rumore che indicherà che l'apparecchio è in funzione. L’apparecchio termina automaticamente il processo di pulizia dopo 3 minuti. Se fosse necessaria un’ulteriore pulizia premete di nuovo l'interruttore ON. E' possibile premere l'interruttore OFF in qualsiasi momento per interrompere il processo di pulizia. Una volta terminato il processo di pulizia staccare la spina dalla presa ed aprire il coperchio. Prelevare l’oggetto pulito dall’apparecchio.
32.5 Diverse possibilità di pulizia Nota bene: non riempire il contenitore di sostanze abrasive o prodotti chimici corrosivi. 32.5.1 Pulizia generale Utilizzare soltanto acqua fresca e pulita. L'oggetto dovrebbe essere immerso completamente in acqua. Il livello dell’acqua tuttavia non potrà superare il livello di riempimento massimo contrassegnato con MAX. 32.5.
33.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► L´apparecchio dovrà essere pulito regolarmente. Se l´apparecchio non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi e di batteri. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
35 Garanzia A partire dalla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errori di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenute nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato, così come i danni, che compromettono solo lievemente il funzionamento o il valore dell’apparecchio.
Manual del usuario Dispositivo de limpieza por ultrasonido Ref.
37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Dispositivo de limpieza por ultrasonido le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 37.
Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
• Objetos metálicos • Vajilla de metal Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
38.3 Fuentes de peligro 38.3.1 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
39.3 Desembalaje Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje. 39.4 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos.
39.6 Uso de accesorios especiales 39.6.1 Soporte de CD Coloque los CD, VCD o DVD en el soporte previsto para ello (véase ilustración superior). Es posible limpiar 2 CD-ROM a la vez. Coloque el soporte de CD en el depósito de limpieza que está lleno de agua del grifo normal. 39.6.2 Cesta de plástico Para limpiar un objeto pequeño, deposítelo en la cesta de plástico. A continuación, coloque la cesta en el depósito. Las fricciones entre el objeto y el depósito pueden reducirse de este modo.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica.
40.2 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 41 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros. 41.
CD-ROM Objetos metálicos CD, VCD, DVD, etc. Resortes de llenado, cabezales de impresión, juntas, etc. Vajilla de metal Vajilla de metal, partes de relojes, monedas antiguas, válvulas, boquillas, etc. Advertencia ► Los objetos que no estén adecuadamente fijados pueden soltarse. ► Los objetos que puedan decolorarse fácilmente no son aptos para la limpieza por ultrasonido como, p.ej. textiles, productos de cuero, objetos de madera, etc.
El aparato finalizará automáticamente el proceso de limpieza en 3 minutos. Si fuera necesario realizar otro ciclo de limpieza, vuelva a pulsar el botón ON. Puede pulsar el botón OFF en cualquier momento para interrumpir el proceso de limpieza. Tras finalizar el proceso de limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentación y abra la tapa. Saque el objeto limpio del aparato. Purgue el agua del recipiente y, a continuación, lave el recipiente. 41.
41.5 Diferentes opciones de limpieza Advertencia Nota: No rellene el depósito de medios agresivos o químicos irritantes. 41.5.1 Limpieza general Utilice únicamente agua limpia fresca. El objeto debería estar totalmente sumergido en agua. El nivel de llenado de agua no debe superar la marca de llenado MAX. 41.5.2 Limpieza intensiva Si el objeto presentara una capa de suciedad especialmente difícil, agregue de 5 a 10 ml.
42.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El horno debe limpiarse periódicamente. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato. ► Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica. ► No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. ► No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros. 42.
44 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo.
Originele Gebruiksaanwijzing Ultrasoon reinigingsapparaat CD Artikelnummer.
46Gebruiksaanwijzing 46.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Ultrasoon reinigingsapparaat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 46.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. TIP Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 46.
47.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes om Reinigen van • Sieraden, • Brillen en horloges • Gebruiksvoorwerpen • Cd-roms • Metalen voorwerpen • Metaal servies bestemd. Het hierbij gebruikte kookgerei moet geschikt zijn voor inductiekookplaten. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften.
TIP ► Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen door een door de fabrikant geautoriseerde servicedienst uitgevoerd worden, anders vervalt bij een volgende schade de aanspraak op garantie. ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten.
48Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 48.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 48.
• Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u bij het plaatsen 10 cm. vrij ruimte aan alle zijden . • Dek geen openingen van het apparaat af en blokkeer de openingen niet. • Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.
48.5 Gebruik van toebehoren 48.5.1 Cd-houder Plaats de cd‘s, vcd‘s of dvd‘s in de daarvoor bestemde houder (zie bovenstaande afbeelding – 2 cd-roms kunnen tegelijkertijd gereinigd worden.) 48.5.2 Plastic mandje Om een klein voorwerp te reinigen, legt u het in dit plastic mandje. Plaats vervolgens het mandje in het reservoir. Wrijvingen tussen het voorwerp en het reservoir kunnen zo gereduceerd worden. Let u er wel op, dat het plastic mandje uitsluitend geschikt is voor het reinigen van kleine voorwerpen.
48.6 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien.
49Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 49.1 Algemeen overzicht 1 Deksel 6 OFF schakelaar 2 Kijkvenster 7 Plastic mandje 3 RVS reservoir 8 Plastic boogelement 4 Waarschuwingslampje 9 Stekker en snoer 5 ON schakelaar 10 Behuizing 11 Cd-houder 5.1 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
6 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsels en materiële beschadigingen optreden! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren te vermijden: ► Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd. 6.1 Hoe functioneert de ultrasoon reiniger? 1.
CD-roms Metalen voorwerpen Cd, vcd, dvd, enz. Vulpennen, printkoppen, pakkingen, enz. Metaal servies Metaal servies, horloge onderdelen, oude munten, medailles, ventielen, sproeiers, enz. WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsels en materiële beschadigingen optreden! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren te vermijden: ► Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd. ► Voorwerpen die niet goed vastgemaakt zijn, kunnen loslaten.
Druk op de ON-knop om het reinigingsproces te starten. Het rode controlelampje licht op. Tijdens de reiniging hoort u een ZIZI-geluid; het betekent, dat het apparaat werkt. Het apparaat beëindigt het reinigingsproces automatisch na 3 minuten Indien een tweede reiniging nodig is, drukt u opnieuw op de ON-knop. U kunt de OFF-knop ieder moment indrukken, om zo het reinigingsproces af te breken. Na beëindiging van het reinigingsproces trekt u de stekker uit het stopcontact en opent u het deksel.
6.5 Verschillende reinigingsmethoden WAARSCHUWING Let op: vul het reservoir niet met schuurmiddelen of bijtende, chemische stoffen. 6.5.1 Algemene reiniging Gebruik uitsluitend vers, schoon water. Het voorwerp moet volledig in het water ondergedompeld zijn. De waterstand mag echter de vulmarkering MAX niet overschrijden. 6.5.
7.1 Veiligheidsvoorschriften Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint: ► Apparaat nooit in de vaatwasmachine reinigen. ► Schakelt u de apparaat vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► Het apparaat na gebruik reinigen. Te lang wachten bemoeilijkt de reiniging onnodig en maakt het in een extreem geval zelfs onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen het apparaat eventueel beschadigen.
9 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff. BGB-E blijven hiervan van kracht. Onder de garantie vallen niet de schaden die door onjuiste behandeling of ingebruikname ontstaan zijn, zoals gebreken die de functie of de waarde van het apparaat slechts gering beïnvloeden.