2 V 18 - 22 Ah Manuale di istruzioni Manuel d’utilisation Operator’s manual Gebrauchsanweisung Gebruikershandleiding Manual de instrucciones Manual de instruções Instruksjonsbok Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohjeet Instrukcje obsługi Návod k použití Naudojimo instrukcija Ekspluatācijas instrukcija Kasutusjuhend Upute za uporabu Priročnik za uporabo √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Kullanim kilavuzu Használati utasítás êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Návod na použitie ìÔ˙Ú‚‡Ì Á‡ ÛÔÓÚ·‡ Manual de instrucţiuni IT FR EN D
IT NORME D’USO Questa batteria è una batteria con tensione nominale di 12V, ermetica regolata da valvole, che non necessita di verifiche del livello dell’elettrolito né di rabbocchi. In caso di inutilizzo prolungato, ricaricare la batteria almeno ogni tre mesi. Etichetta delle prescrizioni 1. Leggere le istruzioni prima dell’uso. 2. Pericolo di esplosione. Tutte le batterie, in fase di carica, sviluppano gas infiammabili che se innescati possono provocare lo scoppio della batteria. 3.
FR NORMES D’EMPLOI Cette batterie est une batterie de tension nominale 12V, hermétique, réglée par des soupapes, pour laquelle il n’y a pas besoin de contrôler le niveau de l’électrolyte, ni d’effectuer des remplissages d’appoint. En cas d’inactivité prolongée, recharger la batterie au moins tous les trois mois. Étiquette des prescriptions 1. Avant l’emploi lire les instructions. 2. Risque d’explosion.
EN USER’S INSTRUCTIONS This battery is an airtight battery with a rated 12V voltage controlled by valves. It does not require any checking of the electrolyte level or any topping up. If the battery is not used for a long time, recharge it at least every three months. Safety instructions 1. Read the instructions before using the battery. 2. Explosion danger. All batteries, while being charged, develop flammable gases that, if triggered, could cause the battery to explode. 3. Wear safety goggles.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG Bei dieser Batterie handelt es sich um eine Batterie mit einer Nennspannung von 12 Volt, hermetischem Verschluss und Ventilregelung, bei der weder der Elektrolytstand geprüft, noch Wasser nachgefüllt werden muss. Bei längerer Lagerung der Batterie muss diese mindestens alle drei Monate geladen werden. Anweisungsschild 1. Vor Verwendung sind die Anweisungen zu lesen. 2. Explosionsgefahr.
NL GEBRUIKSNORMEN Deze accu heeft een nominale spanning van 12V, is hermetisch gesloten en geregeld door kleppen. Het niveau van de elektrolytische vloeistof hoeft niet te worden gecontroleerd of aangevuld. Ingeval de machine lange tijd niet werd gebruikt, moet de accu minstens elke drie maanden worden opgeladen. Voorschriften 1. Lees de instructies vóór het gebruik. 2. Ontploffingsgevaar. Alle accu’s ontwikkelen in de opladingsfase ontvlambare gassen die kunnen leiden tot de ontploffing van de accu. 3.
ES NORMAS DE USO Esta batería es una batería con tensión nominal de 12V, hermética regulada por válvulas, que no necesita ni controles de nivel del electrólito ni llenados. En caso de un uso prolongado, recargar la batería al menos cada tres meses. Etiqueta de las indicaciones 1. Leer las instrucciones antes del uso. 2. Peligro de explosión. Todas las baterías, en fase de carga, desarrollan gases inflamables que si se encienden pueden provocar la explosión de la batería. 3. Use gafas protectoras.
PT NORMAS DE USO Esta é uma bateria com tensão nominal 12V, hermética regulada por válvulas, que não necessita de controle do nível do eletrólito nem de abastecimentos. No caso de dalta de uso prolongado, recarregar a bateria pelo menos a cada três meses. Etiqueta das prescrições 1. Ler as instruções antes do uso. 2. Perigo de explosão. Todas as baterias, na fase de carga, desenvolvem gases inflamáveis que se forem ateados podem provocar a explosão da bateria. 3. Usar óculos de proteção.
NO BRUKSREGLER Dette batteriet er et batteri med nominell spenning på 12V, hermetisk regulert av ventiler, som hverken krever påfyll eller kontroll av elektrolyttnivået. Ved lengre tids manglende bruk skal batteriet lades opp minst hver tredje måned. Etiketten med forskrifter 1. Les bruksanvisningen før bruk. 2. Eksplosjonsfare. Alle batterier utvikler brennbare gasser under oppladning, som kan forårsake at batteriet eksploderer dersom de antennes. 3. Ta på beskyttelsesbriller.
SV ANVÄNDNINGSREGLER Detta batteri är ett batteri med nominell spännning på 12 V, hermetiskt reglerat av ventiler, som inte kräver någon kontroll av elektrolytens nivå eller påfyllning. Vid längre tids uppehåll så ladda batteriet åtminstone var tredje månad. Etikett över föreskrifter 1. Läs bruksanvisningen innan användning. 2. Fara för explosion. Alla batterier under laddning utvecklar flammfarlig gas som om de blandas kan göra att batteriet exploderar. 3. Använd skyddsglasögon.
DA BRUG AF MASKINEN Dette batteri har en nominel spænding på 12V. Batteriet er indstøbt og justeres ved hjælp af ventiler. Det er ikke nødvendigt at kontrollere elektrolytvæskens niveau eller at påfylde vand/væske efterfølgende. Hvis batteriet ikke anvendes i længere tid, skal det oplades i det mindste hver 3. måned. Label med forskrifterne 1. Læs anvisningerne, inden batteriet tages tages i brug. 2.
FI KÄYTTÖOHJEET Tämä akku toimii 12V nimellisjännitteellä ja se on ilmatiivis venttilien säätelemä akku. Akkuhapon tasoa ei ole tarpeen tarkistaa eikä akkuhapon lisäys ole tarpeen. Jos akkua ei käytetä pitkään aikaan lataa akku vähintään kolmen kuukauden välein. Määräysetiketit 1. Lue ohjeet ennen käyttöä. 2. Räjähdysvaara. Kaikki latausvaiheessa olevat akut tuottavat syttyviä kaasuja, jotka syttyessään saattavat aiheuttaa akun räjähdyksen. 3. Käytä suojalaseja.
PL ZASADY UŻYCIA Bateria ta jest baterią o napięciu nominalnym 12 V, hermetyczną regulowaną przez zawory, nie wymagającą kontroli poziomu elektrolitu ani dopełnień. W wypadku długiego nieużywania baterii, naładowywać baterię co najmniej raz na trzy miesiące. Etykietka przepisów 1. Przeczytać instrukcje przd użyciem. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu. Wszystkie baterie, podczas naładowywania wytwarzają gazy łatwopalne, które jeżeli pobudzone mogą wywołać wybuch baterii. 3. Włożyć ochronne okulary.
CS POKYNY K POUŽIT Tento akumulátor se vyznačuje jmenovitým napětím 12 V, je hermeticky uzavřen a je regulován ventily, které nevyžadují kontrolu hladiny elektrolytu ani jeho doplňování. V případě dlouhodobé nečinnosti dobijte akumulátor alespoň jednou za tři měsíce. Štítek s nařízeními 1. Před použitím si přečtěte pokyny. 2. Nebezpečí výbuchu. Všechny akumulátory vytvářejí během nabíjení hořlavé plyny, které by v případě zapálení mohly způsobit vybuchnutí akumulátoru. 3. Používejte ochranné brýle.
LT NAUDOJIMO NORMOS Ši baterija yra su nominalia 12V įtampa, vožtuvų reguliuojama hermetika, nereikalingi elektrolito nei užpildymų lygio patikrinimai. Ilgo nenaudojimo atveju, pakrauti bateriją bent kas tris mėnesius. Nurodymų etiketė 1. Perskaityti instrukcijas prieš naudojimą. 2. Sprogimo pavojus. Visos baterijos pakrovimo fazėje, formuoja užsidegamas dujas, kurios paskatintos gali išprovokuoti baterijos sprogimą. 3. Dėvėti apsauginius akinius. Dujos gali sukelti susižalojimus arba aklumą. 4.
LV LIETOŠANAS NOTEIKUMI Šī her mētiskā akumulatora nominālais spriegums ir 12V, tas ir aprīkots ar vārstu un neprasa nedz elektrolīta līmeņa pārbaudi, nedz tā papildināšanu. Ilgstošas lietošanas gadījumā uzlādējiet akumulatoru vismaz reizi trijos mēnešos. Etiķete ar norādījumiem 1. Pirms lietošanas izlasiet instrukciju. 2. Sprādziena bīstamība. Visos akumulatoros uzlādēšanas laikā izdalās uzliesmojoša gāze, kurai iedegoties akumulators var sprāgt. 3. Izmantojiet aizsargbrilles.
ET KASUTAMISTINGIMUSED Antud aku on nominaalpingega 12V, hermeetiline klappidega reguleeritud, millel pole vaja kontrollida elektrolüüdi taset ega seda uuesti täita. Pikema tööpausi korral laadida akut iga kolme kuu tagant. Kleebis juhtnööridega 1. Enne kasutamist lugeda kasutusjuhendit. 2. Plahvatusoht. Kõik akud tekitavad laadimisfaasis tuleohtlikke gaase, mis välise sädeme korral võivad põhjustada aku plahvatamise. 3. Kanda kaitseprille. Gaasid võivad põhjustada kahjustusi või pimedaks jäämist. 4.
HR PRAVILA UPORABE Ovo je akumulator nazivnog napona 12V, čija je hermetičnost podešena ventilima te kod kojeg ne treba provjeravati razinu elektrolita niti ih nadolijevati. U slučaju dužeg nekorištenja, napunite akumulator barem svaka tri mjeseca. Propisi na etiketi 1. Prije uporabe pročitajte upute. 2. Opasnost od eksplozije. Svi akumulatori u fazi punjenja razvijaju zapaljive plinove koji, ako se zapale, mogu uzrokovati prasak akumulatora. 3. Nosite zaštitne naočale.
SL PRAVILA ZA UPORABO Gre za baterijo z nominalno napetostjo 12V, z regulacijskimi ventili, pri kateri ni potrebno preverjati nivoja elektrolita in ga dopolnjevati. V primeru daljšega obdobja neuporabe je treba napolniti baterijo vsaj na vsake tri mesece. Varnostna etiketa 1. Pred uporabo preberite navodila. 2. Nevarnost eksplozije. Pri vseh vrstah baterij se v fazi polnjenja razvijejo vnetljivi plini, ki lahko v primeru vžiga povzročijo eksplozijo. 3. Nosite zaščitna očala.
EL ∫∞¡√¡∂™ Ã∏™∏™ ∏ Ì·Ù·Ú›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÌÈ· Ì·Ù·Ú›· Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ Ù¿ÛË 12V, ÂÚÌËÙÈ΋, Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ·fi ‚·Ï‚›‰Â˜ Î·È ‰ÂÓ ··ÈÙ› ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙ¿ıÌ˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÔχÙË ‹ Û˘ÌÏ‹ÚˆÛË. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÌÂÁ¿ÏÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ÂÎÙfi˜ ¯Ú‹Û˘, ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Î¿ı ÙÚÂȘ Ì‹Ó˜. ∂ÙÈΤٷ Ô‰ËÁÈÒÓ 1. ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. 2. ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢. ™ÙË Ê¿ÛË Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, fiϘ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔ˘Ó Â‡ÊÏÂÎÙ· ·¤ÚÈ· Ë ·Ó¿ÊÏÂÍË ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ¤ÎÚËÍË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜. 3.
TR KULLANIM B‹LG‹LER‹ Bu akü, elektrolit seviyesi kontrolleri ve doldurma gerektirmeyen, subaplar ile ayarlanmıfl, 12V nominal gerilime sahip hermetik bir aküdür. Uzun süre boyunca kullanılmaması halinde, aküyü en azından her üç ayda bir flarj ediniz Talimat etiketi 1. Kullanmadan önce bilgileri okuyunuz. 2. Patlama tehlikesi. Tüm aküler, flarj aflamasında, atefllenmeleri halinde akünün patlamasına neden olabilecek tutuflabilir gazlar meydana getirirler. 3. Koruyucu gözlükler takınız.
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Ez az akkumulátor egy 12 V névleges feszültségű, légmentes, szelepek által szabályozott akkumulátor, mely esetén nincs szükség az elektrolit szintjének ellenőrzésére és utántöltésre sem. Ha hosszú ideig nem használja, az akkumulátort legalább háromhavonként töltse fel. Előírásokat feltüntető cimke 1. A használatbavétel előtt olvassa el az utasításokat. 2. Robbanásveszély.
RU èêÄÇàãÄ ùKëèãìÄíÄñàà ùÚÓÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ò ÌÓÏË̇θÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 12Ç, „ÂÏÂÚ˘ÌÓÒÚ¸˛, „ÛÎËÛÂÏ˚Ï Í·ԇ̇ÏË, Ì ÌÛʉ‡flÒ¸ ÌË ‚ ÔÓ‚Â͇ı ˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡, ÌË ‚ ‰Ó·‡‚͇ı. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ÌÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, Á‡flʇڸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ÔÓ Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, Ó‰ËÌ ‡Á ‚ ÚË ÏÂÒflˆ‡. ùÚËÍÂÚ͇ Ô‰ÔËÒ‡ÌËÈ 1. éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‚Á˚‚‡. ÇÒ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ˚ ‚ Ù‡Á Á‡fl‰ÍË ‚˚ÔÛÒ͇˛Ú ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÂÒfl „‡Á˚, ÍÓÚÓ˚ ÔË Á‡ÊË„‡ÌËË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚Á˚‚Û ·‡Ú‡ÂË. 3. èÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË.
SK POKYNY NA POUŽITIE Tento akumulátor pracuje s menovitým napätím 12V, je hermeticky uzatvorený, regulovaný ventilmi, nevyžaduje kontrolu hladiny elektrolytu ani doplňovanie elektrolytu. Ak nebudete akumulátor používa dlhšiu dobu, nabite ho aspoň raz za tri mesiace. Štítok s pokynmi 1. Pred použitím si prečítajte návod. 2. Nebezpečenstvo výbuchu. Všetky akumulátory, vytvárajú vo fáze nabíjania hor avé plyny, ktoré môžu v prípade vznietenia spôsobi výbuch akumulátora. 3. Používajte ochranné okuliare.
BG èêÄÇàãÄ áÄ ìèéíêÖÅÄ íÓÁË ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ Â Ò ÌÓÏË̇ÎÌÓ Ì‡ÔÂÊÂÌË 12V, ıÂÏÂÚ˘ÂÌ, „ÛÎË‡Ì ˜ÂÁ Í·ÔË, Ì Ò ÌÛʉ‡Â ÌËÚÓ ÓÚ ÔÓ‚Â͇ ̇ ÌË‚ÓÚÓ Ì‡ ÂÎÂÍÚÓÎËÚ‡, ÌËÚÓ ÓÚ ‰ÓÎË‚‡ÌÂ. Ç ÒÎÛ˜‡È, ˜Â Ì „Ó ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰˙ÎÊËÚÂÎÌÓ ‚ÂÏÂ, Á‡Âʉ‡ÈÚ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡ ÔÓÌ ̇ ‚ÒÂÍË ÚË ÏÂÒˆ‡. ÖÚËÍÂÚ Ò Ô‰ÔËÒ‡ÌËfl 1. èÂ‰Ë ÛÔÓÚ·‡ ÔÓ˜ÂÚÂÚ ËÌÒÚÛ͈ËËÚÂ. 2. éÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ ÂÍÒÔÎÓÁËfl. ÇÒ˘ÍË ‡ÍÛÏÛ·ÚÓË ‚ ÔÓˆÂÒ‡ ̇ Á‡Âʉ‡Ì ӷ‡ÁÛ‚‡Ú Á‡Ô‡ÎËÏË „‡ÁÓ‚Â, ÍÓËÚÓ, ‡ÍÓ ·˙‰‡Ú ‚˙ÁÔ·ÏÂÌÂÌË, ÏÓ„‡Ú ‰‡ ‰Ó‚‰‡Ú ‰Ó ËÁ·Ûı‚‡Ì ̇ ‡ÍÛÏÛ·ÚÓ‡.
RO NORME DE UTILIZARE Această baterie are o tensiune nominală de 12V, este de tip ermetic, reglabilă cu valve, nu necesită verificarea nivelului de electrolit și nici refacerea acestuia. Dacă utilizaţi bateria timp îndelungat, încărcaţi-o la fiecare trei luni. Eticheta prescripţiilor 1. Citiţi instrucţiunile înainte de utilizare. 2. Pericol de explozie. La încărcare toate bateriile produc gaze inflamabile care, în caz de scântei, pot duce la explozia bateriei. 3. Purtaţi ochelarii de protecţie.