501–6075-01 Owner's Manual RP3600, RP5500, RP6500 E and RP7500 E Portable Generators
Important Safety Information Most accidents that involve product operation, maintenance and repair are caused by failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous situations before an accident occurs. A person must be alert to potential hazards, including human factors that can affect safety. This person should also have the necessary training, skills and tools to perform these functions properly.
Table of Contents Consumer Arbitration Clause .................................................................................................. 2 California Proposition 65 Warning ............................................................................................ 2 SAFETY MESSAGES ................................................................................................................ 5 Additional Messages .....................................................................................
Air Filter – Check ...................................................................................................................14 Cylinder Head - Clean ...........................................................................................................14 Engine Oil Level – Check ......................................................................................................14 Engine Oil – Change .............................................................................................
SAFETY MESSAGES Carbon Monoxide There may be several specific safety messages on your generator. Please become familiar with all safety messages. Ensure that all of the safety messages are legible. Clean the safety messages or replace the safety messages if the words cannot be read or if the illustrations are not visible. Use a cloth, water, and soap to clean the safety messages. Do not use solvents, gasoline, or other harsh chemicals.
Electrocution In any generator set installation, the frame of the generator must be connected to an earth ground. A ground terminal is provided. Shock/Electrocution Hazard: Do not operate this equipment or work on this equipment unless you have read and understand the instructions and warnings in the Owner’s Manual. Failure to follow the instructions or heed the warnings will result in serious injury or death.
ASSEMBLY 6 7 8 1 5 2 6 4 2 3 3 6. Repeat steps 1 – 5 for the other wheel. 7. Remove the blocking. Feet Assembly Battery Connection (If equipped) 1. Set the frame of the unit on blocks to provide sufficient clearance to install the feet and wheels. 2. Align the mounting holes of the foot bracket (2) with the mounting holes in the frame. 3. Insert one 8 mm bolt (1) through each set of mounting holes. 4. Install and hand tighten one 8 mm nut (3) on each bolt. 5.
COMPONENT IDENTIFICATION RP3600 2 3 4 19 5 1 6 20 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 11 14 23 12, 13 22 RP5500, RP6500 E & RP7500 E 2 3 4 5 20 19 6 1 24 8 26 17, 18 9 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 23 25 12, 13 Receptacle – 120 VAC double Fuel Cap Circuit Breaker Choke Knob Display Generator Switch Receptacle – 120 VAC locking Panel Light Fuel Valve Recoil Start Oil Drain Air Filter Assembly Air Filter 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 8
Engine Type & Serial Number 1 2 Cat® portable generators are identified with model numbers, serial numbers, and with performance specification numbers. The model number and performance specifications are located on the ratings plate (1). The serial number is located on the serial number plate (2).
Fuel Switch CONTROLS Display I O The fuel switch controls the flow of the fuel from the fuel tank to the carburetor. Turn the fuel switch to the on “I” position before starting the engine. Turn the fuel switch to the off "O" position after stopping the engine. This generator is equipped with a display that can show the Voltage, frequency, total accumulated hours of operation, and current hours. Use toggle switch (1) to change the readout of the display to the desired setting.
AC Circuit Breaker GENERATOR OPERATION Optimal Generator Operating Conditions • • • o o Temperature: 23 F to 104 F o o (-5 C to 40 C) Humidity below 95% Height above sea level: < 3280 feet (1,000 m). If the height of the operating area is over 1,000 m high, output power will be reduced. Connection to Household Power Supply The generator comes equipped with circuit breakers that protect the unit and the load from short circuit or overload conditions.
Fuel AC Usage Do NOT overload the generator. Exceeding the rated power of the generator can damage the generator and the electrical devices connected to it. 3 1 2 Motor-driven devices require a large starting current. Make sure that the total power requirement of these types of loads does not exceed the rated power of the generator. 4 1. Check the fuel level gauge (1). 2. If the fuel level is low, remove fuel cap (2) 3. Check the strainer. If the strainer is dirty, clean the strainer.
STARTING THE ENGINE STOPPING THE ENGINE Recoil Start 1. Disconnect the generator / unplug all electrical devices. 2. Turn the AC circuit breaker to the off “0” position (CSA models only). 3. Turn the generator switch to the off “0” position. 4. Turn the fuel switch to the off “0” position. 1. Isolate the generator from the utility 2. Unplug any electrical devices from the receptacles. 3. Turn the fuel switch to the on "I" position. 4.
Air Filter – Check Cylinder Head - Clean A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor, cause poor fuel economy, and may damage the engine. To keep the generator in good operating condition, service the air filter regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas. Only qualified service personnel should perform this maintenance procedure. Contact your local service center to schedule this maintenance.
If there is a build-up of debris in the fuel strainer (2), remove the strainer and rinse out the strainer. Allow the strainer to dry before installing the strainer. Engine Oil – Change 1 2 4 5 Generator - Inspect Once a month start the engine and run the engine until it reaches normal operating temperature (about 20 minutes). Plug in a corded device and turn on the device to ensure that the generator is providing power.
1 is damaged, replace the washer. 7. Install spark plug and tighten to 16 ± 2 lb ft (22 ± 2 Nm). DO NOT overtighten as this may damage the engine. 2 Walk-Around Inspection Before starting the engine perform a visual inspection of the unit. Look for: • • • • • • • • • Remove screws (2). Remove spark arrestor (1) Check the spark arrestor. Carefully clean the spark arrestor with a soft wire brush. If the spark arrestor is damaged, replace the spark arrestor.
plug (1) from the carburetor bowl and drain the fuel into a suitable container. DO NOT save the fuel for future use in the generator. Once the fuel has completely drained from the system install the drain plug into the carburetor. Turn the fuel valve to the off “O“ position. Apply a small amount of oil to the threads on the fuel tank filler neck and install the cap. STORAGE When a generator is in storage, moisture may condense in the windings.
TROUBLESHOOTING Issue: Engine Will Not Start Possible Cause: Generator switch in the off “ 0 ” position Solution: Turn the generator switch to the correct position. Choke knob in the wrong position Place the choke knob in the correct position. No fuel Fill the fuel tank. Bad or contaminated fuel Check the fuel. Not enough oil in the engine Check the oil level. If low, add the recommended oil. Dirty air filter Clean the air filter.
SPECIFICATIONS RP3600 Engine Type Displacement (cc) RP6500 E RP5500 RP7500 E Single Cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling, OHV 212 301 420 420 Ignition System Transistorized Magneto Spark Plug Gap .028 - .032 inches (0.7 – 0.8mm) Fuel Volume Fuel Consumption (g/(kW·h) 8 U.S. gallons (30L) 4.5 U.S. gallons (17L) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% load continuous running time (hr) 7.5 10.5 8.8 6.5 50% load continuous running time (hr) 13.5 15 12 11 0.6 quart (0.6L) 1.1 quart (1.1L) 1.
contact Caterpillar at 1-844-797-6387 or E-mail: homeandoutdoorpower@cat.com. COMBINED EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROLS WARRANTY STATEMENT Defects Warranty Requirements: (a) The warranty period begins on the date the engine/equipment is delivered to an ultimate purchaser. Your Warranty Rights and Obligations (b) General Emissions Warranty Coverage.
WARRANTY CATERPILLAR LIMITED WARRANTY FOR PORTABLE GENERATOR MODELS: RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E Purchased in the United States and Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
Consumer Arbitration Rules, as modified by the terms set forth in this Limited Warranty (including the terms and conditions of this Consumer Arbitration Clause), and will be administered by the AAA. The AAA Rules and Forms are available online at www.adr.org or by calling the AAA at 1-800-778-7879. In the event of any conflict between the terms set forth herein and the AAA Consumer Arbitration Rules, these terms will apply. paragraph (k)) shall be null and void. i. Any arbitration will be confidential.
©2016 Caterpillar All Rights Reserved CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
Manual del usuario Generadores portátiles RP3600, RP5500, RP6500 E y RP7500 E
501–6075-00 Información importante de seguridad La mayoría de accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se deben a no haber seguido reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Índice Cláusula Arbitral del Consumidor ........................................................................................... 2 Advertencia: Proposición 65 del estado de California ............................................................. 2 AVISOS DE SEGURIDAD.......................................................................................................... 5 Otros avisos ........................................................................................................................
Comprobación del filtro de aire ..............................................................................................14 Limpieza de la culata .............................................................................................................14 Comprobación del nivel de aceite de motor ...........................................................................14 Sustitución del aceite de motor ..............................................................................................
AVISOS DE SEGURIDAD Monóxido de carbono En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. Asegúrese de que estos avisos se pueden leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos.
Descarga eléctrica deberán tener las mismas características técnicas. En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un borne de puesta a tierra. Peligro de descarga eléctrica o electrocución: No utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes haber leído y comprendido las instrucciones y advertencias de este manual de usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales.
501–6075-00 MONTAJE 6 7 8 1 5 2 6 4 2 3 3 6. Repita los pasos 1–5 para la otra rueda. 7. Retire los bloques. Montaje de los pies 1. Coloque el bastidor del equipo sobre bloques que permitan una distancia suficiente para instalar los pies y las ruedas. 2. Alinee los orificios de los soportes de los pies (2) con los orificios correspondientes del bastidor. 3. Inserte un perno de 8 mm (1) en cada par de orificios alineados. 4. Coloque una tuerca de 8 mm (3) en cada perno y apriételas a mano. 5.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES RP3600 2 3 4 19 5 1 6 20 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 11 14 23 12, 13 22 RP5500, RP6500 E Y RP7500 E 2 3 4 5 20 19 6 1 24 8 17, 18 26 9 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 23 25 12, 13 Toma doble de 120 V CA Tapón del depósito de combustible Interruptor de circuito Perilla del estrangulador Display Interruptor del generador Toma de 120 V CA, con seguro Luz del panel Válvula de combustible Conjunto de arranque con retroces
Modelo de motor y número de serie 1 2 Los generadores portátiles Cat® están identificados con un número de modelo, un número de serie y las especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de características (1). El número de serie está situado en la placa del número de serie (2).
Interruptor de combustible CONTROLES Display I O El interruptor de combustible controla el caudal de combustible desde el depósito al carburador. Coloque el interruptor en la posición de encendido "I" antes de arrancar el motor. Gire el interruptor a la posición de apagado "0" después de apagarse el motor. El generador cuenta con un display para indicar la tensión, frecuencia, horas totales de servicio y horas actuales.
Interruptor de circuito de CA (corriente alterna) OPERACIÓN DEL GENERADOR Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador • • • o o Temperatura: de 23 F a 104 F o o (-5 C a 40 C) Humedad inferior a 95% Altura por encima del nivel del mar: < 3280 pies (1000 m). Si la altura sobre el nivel del mar es superior a 1000 m se reducirá la potencia de salida.
Utilización con CA (corriente alterna) Combustible NO sobrecargue el generador. Si se supera la potencia nominal del generador, este o los equipos eléctricos conectados podrían sufrir daños. 3 1 2 Los equipos a motor requieren una corriente de arranque elevada. Asegúrese de que la potencia total requerida por estos tipos de carga no supera la potencia nominal del generador. 4 1. Compruebe el indicador de nivel de combustible (1). 2.
ARRANQUE DEL MOTOR PARAR EL MOTOR Arranque con retroceso 1. Desconecte el generador y desenchufe todos los equipos eléctricos. 2. Coloque el interruptor de circuito de CA en la posición de apagado "0" (Sólo modelos CSA). 3. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado "0". 4. Coloque el interruptor de combustible en la posición de apagado "0". 1. Aísle el generador de la red eléctrica. 2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico conectado a las tomas. 3.
Comprobación del filtro de aire Limpieza de la culata Un filtro de aire sucio limitará la entrada de aire al carburador, provocando un aumento del consumo de combustible y daños en el motor. Para mantener el generador en buenas condiciones de servicio, realice el mantenimiento del filtro de aire periódicamente. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si el generador se utiliza en entornos con mucho polvo. Esta tarea de mantenimiento solo puede ser realizada por personal cualificado.
Limpie el tapón del depósito de combustible (1) y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo. Al limpiar el tapón y la zona alrededor del mismo antes de quitarlo, se reduce la cantidad de contaminantes que entran al sistema de combustible. Sustitución del aceite de motor 1 2 4 5 Si se han acumulado residuos en el filtro de combustible (2), quite el filtro y enjuáguelo. Deje que el filtro se seque antes de volver a colocarlo. 3 Inspección del generador 1.
1 6. Compruebe que la arandela de la bujía está en buen estado. Si la arandela está dañada, sustitúyala. 7. Coloque la bujía y apriete a 16 ± 2 lb ft (22 ± 2 Nm). NO utilice un par de apriete mayor ya que dañaría el motor. 2 Inspección visual Inspeccione visualmente el equipo antes de arrancar el motor. Compruebe: Quite los tornillos (2). Quite el apagachispas (1) y compruébelo. Limpie con cuidado el apagachispas utilizando un cepillo de alambre suave. Reemplace el apagachispas si está dañado.
ALMACENAMIENTO Asegúrese de que la válvula de combustible está en la posición de encendido "I". Quite el tapón del depósito de combustible y el tapón de vaciado (1) de la taza del carburador y vacíe el combustible en un recipiente adecuado. NO guarde el combustible para volver a usarlo con el generador. Cuando haya vaciado todo el combustible, coloque el tapón de vaciado en el carburador. Coloque la válvula de combustible en la posición de apagado "O".
501–6075-00 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El motor no arranca Posible causa: Interruptor del generador en posición de apagado "0" Solución: Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta. No hay combustible Rellene el depósito de combustible. Combustible contaminado o de mala calidad Compruebe el combustible.
ESPECIFICACIONES RP3600 Tipo de motor Cilindrada (cc) RP6500 E RP5500 RP7500 E Un solo cilindro, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV 212 301 Sistema de ignición 420 420 Magneto transistorizado Distancia entre electrodos .028 - .032 pulgadas (0.7 – 0.8mm) Volumen de combustible 4.5 U.S. galones (17L) Consumo de combustible (g/(kWh) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% carga continua, tiempo de servicio (h) 7.5 10.5 8.8 6.5 50% carga continua, tiempo de servicio (h) 13.
mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas. DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN Si tiene cualquier pregunta relacionada con los derechos y obligaciones de la garantía, póngase en contacto con Caterpillar en el teléfono 1-844-797-6387 o por correo electrónico: homeandoutdoorpower@cat.com.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA CATERPILLAR PARA MODELOS DE GENERADORES PORTÁTILES RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E adquiridos en Estados Unidos y Canadá Caterpillar (Newberry) LLC.
voluntaria de este procedimiento de resolución de conflictos no afectará de ninguna manera la cobertura o validez de esta Garantía Limitada o su capacidad para comprar o usar los productos o servicios del generador portátil marca Cat. Garantía Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula Arbitral del Consumidor) y será administrada por la AAA. Las Reglas y Formularios de la AAA están disponibles en línea en el siguiente enlace www.adr.
23
©2016 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo Caterpillar" y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
Manuel d’utilisation Générateurs portables RP3600, RP5500, RP6500 E et RP7500 E
Renseignements importants concernant la sécurité La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter la sécurité.
Table des matières Clause compromissoire de consommation ............................................................................. 2 Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ...................................................... 2 MESSAGES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................... 5 Messages supplémentaires ....................................................................................................
Filtre à air – Vérification .........................................................................................................14 Culasse – Nettoyage .............................................................................................................14 Niveau d’huile moteur – Vérification ......................................................................................14 Huile moteur – Changement ............................................................................................
MESSAGES DE SÉCURITÉ Plusieurs messages de sécurité spécifiques peuvent être présents sur votre générateur. Familiarisez-vous avec tous les messages de sécurité. Monoxyde de carbone Vérifiez que tous les messages de sécurité sont lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les messages de sécurité.
Électrocution et disposant des mêmes caractéristiques de performances. Dans toute installation de groupe électrogène, le châssis du générateur doit être mis à la terre. Une borne de terre est fournie. Risque d’électrocution ou de choc électrique : N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble des instructions et des avertissements fournis dans le manuel d’utilisation.
ASSEMBLAGE 6 7 8 1 5 2 6 4 2 3 3 6. Répétez les étapes 1 à 5 pour l’autre roue. 7. Retirez le dispositif de blocage. Assemblage des pieds 1. Placez le châssis de l’unité sur des blocs afin de disposer d’un espace suffisant pour installer les pieds et les roues. 2. Alignez les trous de fixation du support de pied (2) avec les trous de fixation du châssis. 3. Insérez un boulon de 8 mm (1) dans chaque ensemble de trous de fixation. 4.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS RP3600 2 3 4 1 20 19 5 6 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 11 14 23 12, 13 22 RP5500, RP6500 E et RP7500 E 2 3 4 5 20 19 6 1 24 8 26 17, 18 9 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 23 25 12, 13 Prise : 120 V c.a. (double) Bouchon du réservoir de carburant Disjoncteur Commande d’étrangleur Écran Commutateur du générateur Prise : 120 V c.a.
Type de moteur et numéro de série 1 2 ® Les générateurs portables Cat sont identifiés grâce à des numéros de modèle, des numéros de série, ainsi que des valeurs de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de performances se trouvent sur la plaque signalétique (1). Le numéro de série se trouve sur la plaque du numéro de série (2).
Commutateur de carburant COMMANDES Écran I O Le commutateur de carburant commande le débit de carburant du réservoir de carburant vers le carburateur. Placez le commutateur de carburant en position « I » avant de démarrer le moteur. Placez le commutateur de carburant en position désactivée (« 0 ») après avoir arrêté le moteur. Ce générateur est équipé d’un écran qui peut afficher la tension, la fréquence, le cumul total des heures de fonctionnement et le nombre actuel d’heures de fonctionnement.
Disjoncteur c.a. UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Conditions de fonctionnement optimales du générateur • • • Température : -5 °C à 40 °C (23 °F à 104 °F) Humidité inférieure à 95 % Altitude au-dessus du niveau de la mer : < 1 000 m (3 280 pieds). Si l’altitude de la zone d’utilisation est supérieure à 1 000 m, la puissance de sortie sera réduite.
Utilisation sur courant alternatif Carburant Ne surchargez PAS le générateur. Dépasser la puissance nominale du générateur peut endommager le générateur ainsi que les appareils électriques qui y sont connectés. 3 1 2 Les appareils équipés de moteurs nécessitent un courant de démarrage élevé. Vérifiez que le total des besoins en puissance de ces types de charges ne dépasse pas la puissance nominale du générateur. 4 1. Vérifiez la jauge de niveau de carburant (1). 2.
DÉMARRAGE DU MOTEUR ARRÊT DU MOTEUR 1. Déconnectez le générateur et débranchez tous les appareils électriques. 2. Tournez le disjoncteur c.a. en position « 0 » (désactivée) (modèles CSA seulement). 3. Tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivée). 4. Tournez le commutateur de carburant en position « 0 » (désactivée). Démarrage manuel 1. Isolez le générateur du réseau électrique public. 2. Débranchez tous les appareils électriques des prises. 3.
Filtre à air – Vérification Culasse – Nettoyage Un filtre à air sale réduit le débit d’air vers le carburateur, augmente la consommation de carburant et peut endommager le moteur. Entretenez régulièrement le filtre à air afin de garder le générateur en bon état de marche. Entretenez-le plus fréquemment en cas d’utilisation du générateur dans des zones extrêmement poussiéreuses. Seul le personnel d’entretien qualifié doit effectuer cette procédure d’entretien.
Essuyez le bouchon du réservoir de carburant (1) et la zone qui l’entoure avant de le retirer. Le fait d’essuyer le bouchon du réservoir de carburant et la zone qui l’entoure avant de le retirer permet de réduire la quantité de contaminants pouvant se retrouver dans le système de carburant. Huile moteur – Changement 1 2 4 5 Si une accumulation de débris est présente dans le filtre à carburant (2), retirez le filtre et rincez-le. Laissez le filtre sécher avant de l’installer. 3 1.
1 (4) à l’aide d’une jauge d’épaisseur. Réglez l’écartement au besoin en pliant soigneusement l’électrode latérale. Consultez la section Caractéristiques pour connaître l’écartement correct pour votre produit. 6. Vérifiez que la rondelle de la bougie est en bon état de fonctionnement. Si la rondelle est endommagée, remplacez-la. 7. Installez la bougie d’allumage et serrez-la à 22 ± 2 Nm (16 ± 2 lb-pi). Ne serrez PAS trop, car cela peut endommager le moteur. 2 Retirez les vis (2).
ENTREPOSAGE Assurez-vous que la soupape de carburant est en position « I » (activée). Retirez le bouchon de carburant et le bouchon de vidange (1) de la cuve du carburateur et vidangez le carburant dans un récipient adapté. NE gardez PAS le carburant en vue d’une utilisation ultérieure dans le générateur. Une fois le carburant entièrement vidangé du système, remettez le bouchon de vidange en place sur le carburateur. Tournez la soupape de carburant en position « O » (désactivée).
DÉPANNAGE Problème : Le moteur ne démarre pas Cause possible : Le commutateur du générateur est en position « 0 » Solution : Tournez le commutateur du générateur dans la bonne position. La commande d’étrangleur est dans la mauvaise position Mettez la commande d’étrangleur dans la bonne position. Pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant. Carburant dégradé ou contaminé Vérifiez le carburant. Manque d’huile dans le moteur Vérifiez le niveau d’huile.
CARACTÉRISTIQUES RP3600 Type de moteur Cylindrée (cc) 212 301 420 420 Magnéto à transistors Écartement de la bougie Consommation de carburant (g/(kWh) RP7500 E Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé, soupapes en tête Système d’allumage Volume de carburant RP6500 E RP5500 0,028 – 0,032 pouces (0,7 – 0,8mm) 4,5 U.S. gallons (17L) 8 U.S.
Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilités concernant la garantie, nous vous conseillons de communiquer avec Caterpillar au 1-844-797-6387 ou à l’adresse courriel suivante : homeandoutdoorpower@cat.com. DÉCLARATION DE GARANTIE COMBINÉE SUR LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION Exigences de la garantie en matière de défauts : Vos droits et vos obligations (a) L’Agence américaine de protection de l’environnement et Caterpillar Inc.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE CATERPILLAR POUR LES MODÈLES DE GÉNÉRATEURS PORTABLES : RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E Achetés aux États-Unis et au Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
f. g. h. i. j. la Garantie limitée ou à votre capacité à acheter ou à utiliser des produits ou services relatifs aux génératrices portatives de la marque Cat. k.
23
©2016 Caterpillar Tous droits réservés CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, la couleur jaune Caterpillar, la présentation commerciale Power Edge ainsi que toutes les identifications de l’entreprise et des produits utilisées dans le présent document sont des marques de commerce de Caterpillar et ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.
©2016 Caterpillar All Rights Reserved CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.