501–6075-03 Owner's Manual RP3600, RP5500, RP6500 E and RP7500 E Portable Generators
Important Safety Information Most accidents that involve product operation, maintenance and repair are caused by failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous situations before an accident occurs. A person must be alert to potential hazards, including human factors that can affect safety. This person should also have the necessary training, skills and tools to perform these functions properly.
Table of Contents Consumer Arbitration Clause .................................................................................................. 2 California Proposition 65 Warning ............................................................................................ 2 SAFETY MESSAGES ................................................................................................................ 5 Additional Messages ...................................................................................
Recoil Start ............................................................................................................................13 Electric Start (If equipped) .....................................................................................................13 STOPPING THE ENGINE .........................................................................................................14 MAINTENANCE ...................................................................................................
SAFETY MESSAGES Carbon Monoxide There may be several specific safety messages on your generator. Please become familiar with all safety messages. Ensure that all safety messages are legible. Clean the safety messages or replace the safety messages if the words cannot be read or if the illustrations are not visible. Use a cloth, water, and soap to clean the safety messages. Do not use solvents, gasoline, or other harsh chemicals.
California Health and Safety Code 119080 RP5500, RP6500 E, and RP7500 E all have a permanent neutral conductor between the stator winding and the frame. RP3600 has a floating neutral. Electrical backfeed into a utility’s distribution system can cause property damage, severe injury, or death. For 120VAC use extension cords rated for 125V at 20A or greater. For 240VAC use extension cords rated for 250V at 30A or greater. Use the shortest extension cord that meets these requirements.
ASSEMBLY 6 7 8 1 5 2 3 2 6 4 3 Feet Assembly Battery Connection (If equipped) 1. Set the frame of the unit on blocks to provide sufficient clearance to install the feet and wheels. 2. Align the mounting holes of the foot bracket (2) with the mounting holes in the frame. 3. Insert one 8 mm bolt (1) through each set of mounting holes. 4. Install and hand tighten one 8 mm nut (3) on each bolt. 5. Repeat steps 2 – 4 for the other foot. 6. Tighten all four nuts securely.
COMPONENT IDENTIFICATION RP3600 & RP5500 2 3 1 4 5 19 6 20 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 14 11 23 12, 13 22 RP6500 E & RP7500 E 2 3 4 5 1 20 19 6 24 8 26 17, 18 9 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 23 12, 13 Receptacle – 120 VAC double Fuel Cap Circuit Breaker Choke Knob Display Generator Switch Receptacle – 30A 120 VAC RV* Receptacle – 120/240 VAC locking+ Panel Light Fuel Valve Recoil Start Oil Drain Air Filter Assembly Air Filter 14) 15) 16) 17) 18) 19
Engine Type & Serial Number 1 2 1 3 2 Cat® portable generators are identified with model numbers, serial numbers, and with performance specification numbers. The model number and performance specifications are located on the ratings plate (1) or the CSA ratings plate (3). The serial number is located on the serial number plate (2).
CONTROLS Fuel Switch Display I O The fuel switch controls the flow of the fuel from the fuel tank to the carburetor. Turn the fuel switch to the on “I” position before starting the engine. Turn the fuel switch to the off "O" position after stopping the engine. This generator is equipped with a display that can show the Voltage, frequency, total accumulated hours of operation, and current hours. Use the toggle switch (1) to change the readout of the display to the desired setting.
AC Circuit Breaker 120 VAC, 20 Amp, Duplex The 120 VAC duplex receptacle is protected against overload by a 20 Amp push to reset circuit breaker. Use the receptacle to power a NEMA 5-20, 120 VAC, single phase, 60 Hz electrical load requiring 20 Amps of current. The generator comes equipped with circuit breakers that protect the unit and the load from short circuit or overload conditions. If the circuit breaker opens, determine why the circuit breaker tripped before closing the circuit breaker again.
GENERATOR OPERATION AC Usage Optimal Generator Operating Conditions Do NOT overload the generator. Exceeding the rated power of the generator can damage the generator and the electrical devices connected to it. • • • Temperature: 23oF to 104 oF (-5oC to 40oC) Humidity below 95% Height above sea level: < 3280 feet (1,000 m). If the height of the operating area is over 1,000 m high, output power will be reduced. Motor-driven devices require a large starting current.
STARTING THE ENGINE Fuel Recoil Start 3 1 2 1. Isolate the generator from the utility 2. Unplug any electrical devices from the receptacles. 3. Turn the fuel switch to the on "I" position. 4. Turn the AC circuit breakers to the off “0” position (CSA models only). 5. If the engine is cold, pull out the choke knob. 6. Turn the generator switch to the on "I" position. 7. Slowly pull the starter handle until resistance is felt, then quickly pull the starter handle the rest of the way.
STOPPING THE ENGINE Air Filter – Check A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor, will cause poor fuel economy, and may damage the engine. To keep the generator in good operating condition, service the air filter regularly. Service more frequently when operating the generator in extremely dusty areas. 1. Disconnect the generator / unplug all electrical devices. 2. Turn the AC circuit breaker to the off “0” position (CSA models only). 3.
Engine Oil Level – Check Engine Oil – Change 1 Always check the engine oil with the generator on a level surface and with the engine stopped. 3 2 4 5 1. Operate the engine until it reaches normal operating temperature. Stop the engine and use a suitable container to collect the used oil. 2. Remove the oil filler cap (1) and drain plug (3) to drain the oil. 3. Reinstall the drain plug and tighten to 18 ± 2 lb ft (24 ± 3Nm). 4. Refill the oil and check the oil level. Refer to Engine Oil Level – Check.
Generator - Inspect Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace Once a month start the engine and run the engine until it reaches normal operating temperature (about 20 minutes). Plug in a corded device and turn on the device to ensure that the generator is providing power. Once you have verified that the generator is providing power, turn off the device and unplug it. Then turn the generator off.
STORAGE Storage for more than 3 months When a generator is in storage, air may condense and moisture may appear on the windings. In order to minimize condensation, always store the generator in a dry area. Cover the generator with a protective cover that extends to the ground. The cover should remain loose around the generator in order to allow proper ventilation. Remove any dirt, rust, grease, and oil from the generator. DO NOT use a pressure washer to clean the generator. Inspect the exterior.
TROUBLESHOOTING Issue: Engine Will Not Start Possible Cause: Generator switch in the off “ 0 ” position Solution: Turn the generator switch to the correct position. Choke knob in the wrong position Place the choke knob in the correct position. No fuel Fill the fuel tank. Bad or contaminated fuel Check the fuel. Not enough oil in the engine Check the oil level. If low, add the recommended oil. Dirty air filter Clean the air filter.
SPECIFICATIONS RP3600 Engine Type Displacement (cc) RP5500 RP6500 E RP7500 E Single Cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling, OHV 212 301 420 420 Ignition System Transistorized Magneto Spark Plug Gap .028 - .032 inches (0.7 – 0.8mm) Fuel Volume Fuel Consumption (g/(kW·h) 8 U.S. gallons (30L) 4.5 U.S. gallons (17L) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% load continuous running time (hr) 7.5 10.5 8.8 6.5 50% load continuous running time (hr) 13.5 15 12 11 0.6 quart (0.6L) 1.1 quart (1.1L) 1.
COMBINED EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROLS WARRANTY STATEMENT Owner’s Warranty Responsibilities As the small off-road engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner's manual. Caterpillar recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine/equipment, but Caterpillar cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
(c) Emission Warranty Parts List for exhaust (for all displacements) (1) Fuel Metering System (i) Carburetor and internal parts (ii) Air/fuel ratio feedback and control system (iii) Cold start enrichment system (2) Air Induction System (i) Controlled hot air intake system (ii) Intake manifold (iii) Air filter (3) Ignition System (i) Spark plugs (ii) Magneto or electronic ignition system (iii) Spark advance/retard system (4) Exhaust Gas Recirculation (EGR) System (i) EGR valve body (ii) EGR rate feedback a
WARRANTY CATERPILLAR LIMITED WARRANTY FOR PORTABLE GENERATOR MODELS: RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E, RP12000 E Purchased in the United States and Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
AAA. The AAA Rules and Forms are available online at www.adr.org or by calling the AAA at 1-800-778-7879. In the event of any conflict between the terms set forth herein and the AAA Consumer Arbitration Rules, these terms will apply. i. Any arbitration will be confidential.
©2018 Caterpillar All Rights Reserved CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
501–6075-03 Manual del usuario Generadores portátiles RP3600, RP5500, RP6500 E y RP7500 E
Información importante de seguridad La mayoría de accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se deben a no haber seguido reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Índice Cláusula arbitral del consumidor............................................................................................. 2 Advertencia sobre la Proposición 65 del estado de California ................................................ 2 AVISOS DE SEGURIDAD.......................................................................................................... 5 Otros avisos ..........................................................................................................................
Arranque con retroceso .........................................................................................................13 Arranque eléctrico (si procede) ..............................................................................................13 PARAR EL MOTOR ..................................................................................................................14 MANTENIMIENTO ..........................................................................................................
AVISOS DE SEGURIDAD En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. Monóxido de carbono Asegúrese de que estos avisos se pueden leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos.
Código 119080 de Salud y Seguridad de California En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un borne de puesta a tierra. ADVERTENCIA La retroalimentación hacia el sistema de distribución de la red eléctrica puede ocasionar daños materiales y lesiones severas o mortales. Los modelos RP5500, RP6500 E y RP7500 E tienen un conductor neutro fijo entre la bobina del estátor y el bastidor. El RP3600 tiene un neutro flotante.
MONTAJE 6 7 8 1 5 2 3 2 6 4 3 Montaje de los pies Conexión de la batería (si está disponible) 1. Coloque el bastidor del equipo sobre bloques que permitan una distancia suficiente para instalar los pies y las ruedas. 2. Alinee los orificios de los soportes de los pies (2) con los orificios correspondientes del bastidor. 3. Inserte un perno de 8 mm (1) en cada par de orificios alineados. 4. Coloque una tuerca de 8 mm (3) en cada perno y apriételas a mano. 5. Repita los pasos 2–4 para el otro pie.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES RP3600 Y RP5500 2 3 1 4 5 19 6 20 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 14 11 23 12, 13 22 RP6500 E Y RP7500 E 2 3 4 5 1 20 19 6 24 8 17, 18 26 9 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 23 12, 13 Toma doble de 120 V CA Tapón del depósito de combustible Interruptor de circuito Perilla del estrangulador Display Interruptor del generador Toma de 30A 120 V CA RV* Toma de 120/240 V CA, con seguro+ Luz del panel Válvula de combustible Conjunto
Modelo de motor y número de serie 1 2 1 3 2 Los generadores portátiles Cat® están identificados con un número de modelo, un número de serie y las especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de características (1) o la placa de características CSA (3) . El número de serie está situado en la placa del número de serie (2).
CONTROLES Interruptor de combustible Display I O El interruptor de combustible controla el caudal de combustible desde el depósito al carburador. Coloque el interruptor en la posición de encendido "I" antes de arrancar el motor. Gire el interruptor a la posición de apagado "0" después de apagarse el motor. El generador cuenta con un display para indicar la tensión, frecuencia, horas totales de servicio y horas actuales.
Interruptor de circuito de CA (corriente alterna) 120 V CA, 20 A, dúplex El receptáculo dúplex de 120 V CA está protegido contra sobrecarga mediante un impulso de 20 A para restablecer cortacircuitos. Use el receptáculo para alimentar un NEMA 5-20, 120 V CA, monofásico, 60 Hz carga eléctrica que requiere 20 amperios de corriente. El generador está equipado con interruptores de circuito que protegen el equipo y la carga de posibles cortocircuitos o sobrecargas.
OPERACIÓN DEL GENERADOR Utilización con CA (corriente alterna) Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador NO sobrecargue el generador. Si se supera la potencia nominal del generador, este o los equipos eléctricos conectados podrían sufrir daños. • • • Temperatura: de 23 oF a 104 oF (-5 oC a 40 oC) Humedad inferior a 95% Altura por encima del nivel del mar: < 3280 pies (1000 m). Si la altura sobre el nivel del mar es superior a 1000 m se reducirá la potencia de salida.
ARRANQUE DEL MOTOR Combustible Arranque con retroceso 3 1 2 1. Aísle el generador de la red eléctrica. 2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico conectado a las tomas. 3. Coloque el interruptor de combustible en la posición de encendido "I". 4. Ponga los interruptores de circuito de CA en la posición de apagado "0" (Sólo 4 1. Compruebe el indicador de nivel de combustible (1). 2. Si el nivel de combustible es bajo, quite el tapón del depósito de combustible (2). 3. Compruebe el filtro.
PARAR EL MOTOR Comprobación del filtro de aire Un filtro de aire sucio limitará la entrada de aire al carburador, provocando un aumento del consumo de combustible y daños en el motor. Para mantener el generador en buenas condiciones de servicio, realice el mantenimiento del filtro de aire periódicamente. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si el generador se utiliza en entornos con mucho polvo. 1. Desconecte el generador y desenchufe todos los equipos eléctricos. 2.
Comprobación del nivel de aceite de motor 1. Ponga el motor en funcionamiento hasta que alcance su temperatura de servicio. Pare el motor y recoja el aceite usado con un recipiente adecuado. 2. Quite el tapón del orificio de llenado de aceite (1) y el tapón de vaciado (3) para vaciar el aceite. 3. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriete a 18 ± 2 lb ft (24 ± 3 Nm). 4. Añada aceite nuevo y compruebe el nivel de aceite. Consulte el apartado "Comprobación del nivel de aceite de motor". 5.
Inspección del generador Inspección/ajuste/sustitución de la bujía Arranque el motor una vez al mes y espere a que alcance la temperatura normal de servicio (unos 20 minutos). Enchufe un equipo con cable y encienda el equipo para asegurarse de que el generador suministra energía. Cuando haya verificado que el generador suministra energía, apague el equipo y desenchúfelo. A continuación apague el generador.
ALMACENAMIENTO Almacenamiento por más de 3 meses Cuando un generador está guardado, puede condensarse aire en las bobinas. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe quedar floja alrededor del generador para permitir una ventilación adecuada. Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador. Compruebe el exterior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El motor no arranca Posible causa: Interruptor del generador en posición de apagado "0" Solución: Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta. No hay combustible Rellene el depósito de combustible. Combustible contaminado o de mala calidad Compruebe el combustible. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite.
ESPECIFICACIONES RP3600 Tipo de motor Cilindrada (cc) RP5500 Consumo de combustible (g/(kWh) RP7500 E Un solo cilindro, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV 212 301 Sistema de ignición Distancia entre electrodos de la bujía (mm) Volumen de combustible RP6500 E 420 420 Magneto transistorizado .028 - .032 pulgadas (0.7 – 0.8mm) 4.5 U.S. galones (17L) 8 U.S. galones (30L) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% carga continua, tiempo de servicio (h) 7.5 10.5 8.8 6.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN Responsabilidades del propietario Como propietario del motor/equipo compacto todoterreno, usted es responsable de realizar el mantenimiento descrito en el manual del usuario. Caterpillar le recomienda conservar todos los recibos relacionados con el mantenimiento de su motor/equipo compacto todoterreno.
(c) Lista de piezas para las emanaciones cubiertas por la garantía (para todos los desplazamientos) (1) Sistema de medición de combustible (i) Carburador y piezas internas (ii) Sistema de control y retroalimentación del coeficiente aire-combustible (iii) Sistema de enriquecimiento de arranque en frío (2) Sistema de inducción de aire (i) Sistema de entrada controlada de aire caliente (ii) Colector de entrada (iii) Filtro de aire (3) Sistema de ignición (i) Bujía de encendido (ii) Sistema de arranque por magn
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA CATERPILLAR PARA MODELOS DE GENERADORES PORTÁTILES RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E, RP12000 E adquiridos en Estados Unidos y Canadá Caterpillar (Newberry) LLC.
enlace www.adr.org o por teléfono llamando a la AAA al 1-800778-7879. En caso de que exista algún conflicto entre los términos establecidos en el presente documento y las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, se aplicarán los siguientes términos. contenido (incluyendo cualquier informe oral o escrito) o los resultados de cualquier arbitraje, a excepción de aquellos solicitados por ley o para hacer cumplir o recusar la adjudicación del árbitro. f.
©2018 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo Caterpillar" y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
501–6075-03 Manuel d’utilisation Générateurs portables RP3600, RP5500, RP6500 E et RP7500 E
Renseignements importants concernant la sécurité La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter la sécurité.
Table des matières Clause compromissoire de consommation ............................................................................. 2 Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ...................................................... 2 MESSAGES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................... 5 Messages supplémentaires ....................................................................................................
Démarrage manuel ................................................................................................................13 Démarrage électrique (le cas échéant) ..................................................................................13 ARRÊT DU MOTEUR ...............................................................................................................14 ENTRETIEN .....................................................................................................................
MESSAGES DE SÉCURITÉ Plusieurs messages de sécurité spécifiques peuvent être présents sur votre générateur. Familiarisez-vous avec tous les messages de sécurité. Monoxyde de carbone Vérifiez que tous les messages de sécurité sont lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les messages de sécurité.
Code de la santé et de la sécurité en Californie 119080 AVERTISSEMENT Les retours de tension dans le système de distribution de l’alimentation secteur peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Dans toute installation de groupe électrogène, le châssis du générateur doit être mis à la terre. Une borne de terre est fournie. Les modèles RP5500, RP6500 E et RP7500 E possèdent tous un conducteur neutre permanent entre l’enroulement du stator et le châssis.
ASSEMBLAGE 6 7 8 1 5 2 3 2 6 4 3 Assemblage des pieds Connexion de la batterie (le cas échéant) 1. Placez le châssis de l’unité sur des blocs afin de disposer d’un espace suffisant pour installer les pieds et les roues. 2. Alignez les trous de fixation du support de pied (2) avec les trous de fixation du châssis. 3. Insérez un boulon de 8 mm (1) dans chaque ensemble de trous de fixation. 4. Installez et serrez à la main un écrou de 8 mm (3) sur chaque boulon. 5.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS RP3600 et RP5500 2 3 1 4 5 19 6 20 7 17, 18 8 9 21 10 16 15 14 11 23 12, 13 22 RP6500 E et RP7500 E 2 3 4 5 1 20 19 6 24 8 26 9 17, 18 21 10 16 15 11 14 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 23 12, 13 Prise : 120 V c.a. (double) Bouchon du réservoir de carburant Disjoncteur Commande d’étrangleur Écran Commutateur du générateur Prise : RV 120 V c.a.* Prise : 120/240 V c.a.
Type de moteur et numéro de série 1 2 1 3 2 Les générateurs portables Cat® sont identifiés grâce à des numéros de modèle, des numéros de série, ainsi que des valeurs de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de performances se trouvent sur la plaque signalétique (1) ou la plaque signalétique CSA (3). Le numéro de série se trouve sur la plaque du numéro de série (2).
COMMANDES Commutateur de carburant Écran I O Le commutateur de carburant commande le débit de carburant du réservoir de carburant vers le carburateur. Placez le commutateur de carburant en position « I » avant de démarrer le moteur. Placez le commutateur de carburant en position désactivée (« 0 ») après avoir arrêté le moteur. Ce générateur est équipé d’un écran qui peut afficher la tension, la fréquence, le cumul total des heures de fonctionnement et le nombre actuel d’heures de fonctionnement.
Disjoncteur c.a. 120 V CA, 20 A, dúplex La prise double 120 V CA est protégée contre la surcharge par une pression de 20 ampères pour réinitialiser disjoncteur. Utilisez le réceptacle pour alimenter un NEMA 5-20, 120 V CA, monophasé, 60 Hz charge électrique nécessitant 20 ampères de courant. Le générateur est équipé de disjoncteurs servant à protéger l’unité et la charge contre les courts-circuits ou les conditions de surcharge.
UTILISATION DU GÉNÉRATEUR Utilisation sur courant alternatif Conditions de fonctionnement optimales du générateur Ne surchargez PAS le générateur. Dépasser la puissance nominale du générateur peut endommager le générateur ainsi que les appareils électriques qui y sont connectés. • • • Température : -5 °C à 40 °C (23 °F à 104 °F) Humidité inférieure à 95 % Altitude au-dessus du niveau de la mer : < 1 000 m (3 280 pieds).
DÉMARRAGE DU MOTEUR Carburant Démarrage manuel 3 1 2 1. Isolez le générateur du réseau électrique public. 2. Débranchez tous les appareils électriques des prises. 3. Tournez le commutateur de carburant en position « I ». 4. Tournez les disjoncteurs c.a. en position « 0 » (désactivée) (modèles CSA seulement). 5. Si le moteur est froid, tirez sur la commande d’étrangleur. 6. Tournez le commutateur du générateur en position « I ». 7.
ARRÊT DU MOTEUR Filtre à air – Vérification 1. Déconnectez le générateur et débranchez tous les appareils électriques. 2. Tournez le disjoncteur c.a. en position « 0 » (désactivée) (modèles CSA seulement). 3. Tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivée). 4. Tournez le commutateur de carburant en position « 0 » (désactivée). Un filtre à air sale réduit le débit d’air vers le carburateur, augmente la consommation de carburant et peut endommager le moteur.
1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne une température de fonctionnement normale. Arrêtez le moteur et utilisez un récipient adapté pour recueillir l’huile usagée. 2. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile (1) et le bouchon de vidange (3) pour vidanger l’huile. 3. Remettez le bouchon de vidange en place et serrez-le à 24 ± 3 Nm (18 ± 2 lb-pi). 4. Remplissez le réservoir d’huile et vérifiez le niveau. Consultez la section « Niveau d’huile moteur – Vérification ». 5.
Générateur – Inspection Bougie d’allumage – Inspection/ Réglage/Remplacement Une fois par mois, démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne une température de fonctionnement normale (environ 20 minutes). Branchez un appareil électrique câblé et allumez-le pour vérifier que le générateur fournit de l’électricité. Après avoir vérifié que le générateur fournit de l’électricité, éteignez l’appareil et débranchez-le. Éteignez ensuite le générateur.
ENTREPOSAGE Entreposage de plus de 3 mois De la condensation peut se former dans les enroulements lors de l’entreposage d’un générateur. Afin de réduire la condensation, entreposez toujours le générateur dans une zone sèche. Couvrez le générateur avec une housse de protection s’étendant jusqu’au sol. La housse doit rester ample autour du générateur afin de permettre une bonne ventilation. Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile du générateur.
DÉPANNAGE Problème : Le moteur ne démarre pas Cause possible : Le commutateur du générateur est en position « 0 » Solution : Tournez le commutateur du générateur dans la bonne position. La commande d’étrangleur est dans la mauvaise position Mettez la commande d’étrangleur dans la bonne position. Pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant. Carburant dégradé ou contaminé Vérifiez le carburant. Manque d’huile dans le moteur Vérifiez le niveau d’huile.
CARACTÉRISTIQUES RP3600 Type de moteur Cylindrée (cc) RP5500 Consommation de carburant (g/(kWh) RP7500 E Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé, soupapes en tête 212 301 Système d’allumage Écartement de la bougie (mm) Volume de carburant RP6500 E 420 420 Magnéto à transistors 0,028 – 0,032 pouces (0,7 – 0,8mm) 4,5 U.S. gallons (17L) 8 U.S.
DÉCLARATION DE GARANTIE COMBINÉE SUR LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET LE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS PAR ÉVAPORATION Responsabilités du propriétaire concernant la garantie En tant que propriétaire du petit moteur/équipement hors route, il est de votre responsabilité de veiller à ce que les opérations de maintenance listées dans votre manuel d’utilisation soient effectuées.
(c) Liste des pièces garanties pour le système de contrôle des émissions par échappement (pour tous les déplacements) (1) Système de dosage du carburant (i) Carburateur et composants internes (ii) Système de rétroaction et de contrôle du rapport air/carburant (iii) Système d’enrichissement pour démarrage à froid (2) Système d’admission d’air (i) Système d’admission contrôlée d’air chaud (ii) Collecteur d’admission (iii) Filtre à air (3) Système d’allumage (i) Bougies d’allumage (ii) Système d’allumage élect
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE CATERPILLAR POUR LES MODÈLES DE GÉNÉRATEURS PORTABLES : RP3600, RP5500, RP6500 E, RP7500 E, RP12000 E Achetés aux États-Unis et au Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
f. g. h. i. modalités du présent contrat et le Règlement d’arbitrage de l’AAA, les présentes modalités s’appliquent. Si votre revendication s’élève à moins de 25 000 $ US, Caterpillar prendra en charge tous les frais administratifs et d’arbitrage, y compris la rémunération de l’arbitre, et vous remboursera tous les frais administratifs et d’arbitrage que vous engagez.
©2018 Caterpillar Tous droits réservés CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, la couleur jaune Caterpillar, la présentation commerciale Power Edge ainsi que toutes les identifications de l’entreprise et des produits utilisées dans le présent document sont des marques de commerce de Caterpillar et ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.