501–6075-04 Owner's Manual RP3600, RP5500, RP6500, RP6500 E, RP7500 E, and RP8000 E Portable Generators Caterpillar: Confidential Green
Important Safety Information Most accidents that involve product operation, maintenance and repair are caused by failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous situations before an accident occurs. A person must be alert to potential hazards, including human factors that can affect safety. This person should also have the necessary training, skills, and tools to perform these functions properly.
Table of Contents Consumer Arbitration Clause .................................................................................................. 2 California Proposition 65 Warning ............................................................................................ 2 SAFETY MESSAGES ................................................................................................................ 5 Additional Messages ...................................................................................
STARTING THE ENGINE .........................................................................................................13 Recoil Start ............................................................................................................................13 Electric Start (If equipped) .....................................................................................................13 STOPPING THE ENGINE ...........................................................................................
SAFETY MESSAGES There may be several specific safety messages on your generator. Please become familiar with all safety messages. Carbon Monoxide Ensure that all safety messages are legible. Clean the safety messages or replace the safety messages if the words cannot be read or if the illustrations are not visible. Use a cloth, water, and soap to clean the safety messages. Do not use solvents, gasoline, or other harsh chemicals.
California Health and Safety Code 119080 The circuit breakers shall match the generator specifications. If the circuit breakers require replacement, they must be replaced with a circuit breaker of the same rating and performance characteristics. In any generator set installation, the frame of the generator must be connected to an earth ground. A ground terminal is provided. Electrical backfeed into a utility’s distribution system can cause property damage, severe injury, or death.
ASSEMBLY 6 7 8 1 5 2 3 2 4 3 Feet Assembly Battery Connection (If equipped) 1. Set the frame of the unit on blocks to provide sufficient clearance to install the feet and wheels. 2. Align the mounting holes of the foot bracket (2) with the mounting holes in the frame. 3. Insert one 8 mm bolt (1) through each set of mounting holes. 4. Install and hand tighten one 8 mm nut (3) on each bolt. 5. Repeat steps 2 – 4 for the other foot. 6. Tighten all four nuts securely.
COMPONENT IDENTIFICATION RP3600, RP5500, and RP6500 3 2 4 5 1 20 6 7 8 18, 19 21 4 9 22 10 17 16 11 15 24 12, 13 14 23 RP6500 E, RP7500 E, and RP8000 E 3 2 4 5 1 21 20 6 25 4 8 18, 19 9 27 22 10 17 16 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14 12, 13 11 24 Receptacle – 120 VAC double Fuel Cap Circuit Breaker CO Detector (If equipped) Display Generator Switch Receptacle – 30A 120 VAC RV* Receptacle – 120/240 VAC locking+ Panel Light Fuel Valve Recoil Start Oil Dra
Engine Type & Serial Number 1 2 1 3 2 Cat® portable generators are identified with model numbers, serial numbers, and with performance specification numbers. The model number and performance specifications are located on the ratings plate (1) or the CSA ratings plate (3). The serial number is located on the serial number plate (2).
CONTROLS CO Detector & Shut Off System (If equipped) Display This generator is equipped with a display that can show the voltage, frequency, total accumulated hours of operation, and current hours. Use the toggle switch (1) to change the readout of the display to the desired setting. The display will show 3 maintenance messages when running: P-25 displays after the first 25 hours running to remind the user to change engine oil.
Fuel Switch CSA Circuit Breaker (If equipped) On I O Off The fuel switch controls the flow of the fuel from the fuel tank to the carburetor. Turn the fuel switch to the on “I” position before starting the engine. Turn the fuel switch to the off "O" position after stopping the engine. 240V portable generators sold in Canada come with an additional circuit breaker that will isolate all outlets on the panel. This breaker must be in the “On” position for the unit to provide power.
0/240 VAC, 30 Amp, Locking Connection to Household Power Supply This generator must be installed in accordance with all applicable local laws and electrical codes. The generator must be isolated from the utility and the connection must be verified by a qualified electrician. The 120/240 VAC locking outlet is protected against overload by two 23 Amp (RP5500), two 28 Amp (RP6500 & RP6500 E), two 31 Amp (RP7500 E), or two 33 Amp (RP8000 E) push to reset circuit breakers.
High Altitude Kits • At higher altitudes, the standard fuel to air mixture is too rich and will cause decreased performance and increased fuel consumption. A rich mixture will also foul the spark plug and make starting difficult. Operation at higher altitudes for extended periods of time may increase emissions. Proper operation can be ensured by installing an altitude kit when required. High altitude kits should be installed by a qualified technician.
NOTE: Do not hold the generator switch in the start position “ ” for more than 5 seconds. Holding the generator switch in the start position “ ” for more than 5 seconds will damage the starter. If the engine fails to start, wait 10 seconds before trying again. Every 50 Service Hours or 3 Months: Air Filter – Check Spark Arrester – Inspect/Clean/Replace 7. After starting the engine, immediately release the generator switch so the switch can automatically return to the on “I” position. 8.
Engine Oil – Change filter may damage the filter. 1 Install the filter into the filter housing. Place the air filter cover over the filter and reinstall the air filter cover bolt. Cylinder Head - Clean 3 Only qualified service personnel should perform this maintenance procedure. Contact your local service center to schedule this maintenance. 1. Operate the engine until it reaches normal operating temperature. Stop the engine and use a suitable container to collect the used oil. 2.
Generator - Inspect Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace Once a month start the engine and run the engine until it reaches normal operating temperature (about 20 minutes). Plug in a corded device and turn on the device to ensure that the generator is providing power. Once you have verified that the generator is providing power, turn off the device and unplug it. Then turn the generator off.
STORAGE Storage for more than 3 months When a generator is in storage, air may condense and moisture may appear on the windings. In order to minimize condensation, always store the generator in a dry area. Cover the generator with a protective cover that extends to the ground. The cover should remain loose around the generator in order to allow proper ventilation. Remove any dirt, rust, grease, and oil from the generator. DO NOT use a pressure washer to clean the generator. Inspect the exterior.
TROUBLESHOOTING Issue: Engine Will Not Start Possible Cause: Generator switch in the off “ 0 ” position Solution: Turn the generator switch to the correct position. Choke knob in the wrong position Place the choke knob in the correct position. No fuel Fill the fuel tank. Bad or contaminated fuel Check the fuel. Not enough oil in the engine Check the oil level. If low, add the recommended oil. Dirty air filter Clean the air filter.
SPECIFICATIONS RP3600 Engine Type Displacement (cc) RP5500 RP6500 E RP7500 E RP8000 E RP6500 Single Cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling, OHV 212 301 420 420 Ignition System Transistorized Magneto Spark Plug Gap .028 - .032 inches (0.7 – 0.8mm) Fuel Volume Fuel Consumption (g/(kW·h) 420 420 8 U.S. gallons (30L) 4.5 U.S. gallons (17L) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% load continuous running time (hr) 7.5 10.5 8.8 8.8 6.5 6.2 50% load continuous running time (hr) 13.
COMBINED EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROLS WARRANTY STATEMENT lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road engine/equipment owner, you should however be aware that Caterpillar may deny you warranty coverage if your small off-road engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
(d) Emission Warranty Parts List for exhaust (1) Fuel Metering System (i) Carburetor and internal parts (and/or pressure regulator or fuel injection system) (ii) Air/fuel ratio feedback and control system (iii) Cold start enrichment system (2) Air Induction System (i) Controlled hot air intake system (ii) Intake manifold (iii) Air filter (3) Ignition System (i) Spark plugs (ii) Magneto or electronic ignition system (iii) Spark advance/retard system (4) Exhaust Gas Recirculation (EGR) System (i) EGR valve bo
WARRANTY CATERPILLAR LIMITED WARRANTY FOR PORTABLE GENERATOR MODELS: RP3600, RP5500, RP6500, RP6500 E, RP7500 E, RP8000 E, RP12000 E Purchased in the United States and Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
AAA. The AAA Rules and Forms are available online at www.adr.org or by calling the AAA at 1-800-778-7879. In the event of any conflict between the terms set forth herein and the AAA Consumer Arbitration Rules, these terms will apply. i. Any arbitration will be confidential.
©2019 Caterpillar All Rights Reserved CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
501–6075-04 Manual del usuario RP3600, RP5500, RP6500, RP6500 E, RP7500 E y RP8000 E Generadores portátiles
Información importante de seguridad La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se deben a la falta de cumplimiento de reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar accidentes si se reconocen antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Índice Cláusula arbitral del consumidor............................................................................................. 2 Advertencia sobre la Proposición 65 del estado de California ................................................ 2 AVISOS DE SEGURIDAD.......................................................................................................... 5 Otros avisos ..........................................................................................................................
ARRANQUE DEL MOTOR .......................................................................................................13 Arranque con retroceso .........................................................................................................13 Arranque eléctrico (si procede) ..............................................................................................13 PARAR EL MOTOR ................................................................................................................
AVISOS DE SEGURIDAD Monóxido de carbono En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. Asegúrese de que estos avisos de seguridad se puedan leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos.
Los interruptores tienen que ser adecuados a las especificaciones del generador. Si hay que sustituir los interruptores, los interruptores de circuito nuevos deberán tener las mismas características técnicas. En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un borne de puesta a tierra.
MONTAJE 6 7 8 1 5 2 3 2 6 4 3 Montaje de los pies Conexión de la batería (si está disponible) 1. Coloque el bastidor del equipo sobre bloques que permitan una distancia suficiente para instalar los pies y las ruedas. 2. Alinee los orificios de montaje del 4 soporte para pies (2) con los orificios correspondientes del bastidor. 3. Inserte un perno de 8 mm (1) en cada par de orificios de montaje. 4. Coloque y apriete manualmente una tuerca (3) de 8 mm en cada perno. 5.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE RP3600, RP5500 y RP6500 3 2 4 5 20 6 1 7 8 18, 19 21 4 9 22 10 17 16 11 15 24 12, 13 14 23 RP6500 E, RP7500 E y RP8000 E 3 2 4 5 1 21 20 6 25 4 8 18, 19 9 27 22 10 17 16 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 14 12, 13 11 24 Toma doble de 120 V CA Tapón del depósito de combustible Interruptor Detector de CO (si está disponible) Pantalla Interruptor del generador Toma de 30 A 120 V CA RV* Toma de 120/240 V CA de bloqueo+ Luz del
Modelo de motor y número de serie 1 2 1 3 2 Los generadores portátiles Cat® se identifican mediante números de modelo, números de serie y números de especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de potencia (1) o en la placa de potencia CSA (3). El número de serie está situado en la placa del número de serie (2).
CONTROLES Detector de CO y sistema de apagado (si está disponible) Pantalla El generador cuenta con una pantalla que indica la tensión, frecuencia, horas totales de servicio y horas actuales. Con el selector de palanca (1), puede alternar entre las diferentes lecturas que se muestran en la pantalla para obtener la configuración deseada.
Interruptor de combustible Interruptor de circuito CSA (si procede) Encendido I O Apagado El interruptor de combustible controla el caudal de combustible desde el depósito de combustible al carburador. Coloque el interruptor en la posición de encendido “I” antes de encender el motor. Gire el interruptor a la posición de apagado “O” después de apagar el motor. Los generadores portátiles de 240 V vendidos en Canadá cuentan con un interruptor adicional que aísla todas las tomas del panel.
120/240 V CA, 30 A, de bloqueo Puesta a tierra del generador La ley sobre instalaciones eléctricas exige que los generadores estén puestos a tierra mediante una toma autorizada. La puesta a tierra correcta del generador es necesaria para que el motor funcione de forma óptima y se reduzca el riesgo de descarga eléctrica. Utilice la terminal de puesta a tierra para poner a tierra el generador de forma adecuada.
Al instalar un kit para altitudes elevadas se garantiza el funcionamiento correcto. Los kits para altitudes elevadas deben ser instalados por técnicos calificados. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado si el generador portátil se va a utilizar a altitudes superiores a 3000 pies (0.9 km) por encima del nivel del mar. Para evitar daños en el generador: • Utilice gasolina sin plomo con un octanaje mínimo de 87. • No mezcle aceite con la gasolina.
7. Después de haber encendido el motor, suelte inmediatamente el interruptor del generador para que vuelva automáticamente a la posición de encendido “I”. 8. Cuando el motor ya esté caliente, empuje la perilla del estrangulador hacia dentro. 9. Coloque el interruptor de CA en la posición de encendido “ I “.
Sustitución del aceite de motor Limpieza de la cabeza del cilindro 1 Esta tarea de mantenimiento solamente debe ser realizada por personal calificado. Póngase en contacto con su servicio técnico para programar este mantenimiento. Comprobación del nivel de aceite de motor 3 1. Ponga el motor en funcionamiento hasta que alcance su temperatura normal de servicio. Detenga el motor y recoja el aceite usado con un recipiente adecuado. 2.
Inspección del generador Inspección/ajuste/sustitución de la bujía Arranque el motor una vez al mes y espere a que alcance la temperatura normal de servicio (unos 20 minutos). Enchufe un equipo con cable y encienda el equipo para asegurarse de que el generador suministra energía. Cuando haya verificado que el generador suministra energía, apague el equipo y desenchúfelo. A continuación apague el generador.
ALMACENAMIENTO Almacenamiento por más de 3 meses Cuando un generador se encuentra en almacenamiento, puede condensarse humedad en los devanados. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe quedar floja alrededor del generador para permitir una ventilación adecuada. Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite del generador. NO utilice una hidrolimpiadora para limpiar el generador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: El motor no arranca Posible causa: Solución: El interruptor del generador está en la posición de apagado “0” Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta. No hay combustible Rellene el depósito de combustible. Combustible contaminado o de mala calidad Compruebe el combustible.
ESPECIFICACIONES RP3600 Tipo de motor Cilindrada (cc) RP5500 RP6500 RP6500 E RP7500 E RP8000 E Un solo cilindro, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado, OHV 212 301 Sistema de ignición 420 420 420 420 Magneto transistorizado Distancia entre electrodos .028 - .032 pulgadas (0.7 – 0.8 mm) Volumen de combustible 4.5 galón EE. UU. (17L) 8 galones EE. UU. Consumo de combustible (g/(kWh) ≤ 395 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 ≤ 374 100% carga continua, tiempo de servicio (h) 7.5 10.5 8.8 8.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN No obstante, como propietario del motor/equipo compacto todoterreno, debe saber que Caterpillar puede denegarle la garantía si su motor/equipo compacto todoterreno o una parte del mismo falla debido a un mal uso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
bajo garantía, la pieza deberá quedar cubierta bajo la garantía por el periodo restante de la misma. (3) Cualquier pieza incluida bajo la garantía cuyo reemplazo esté programado como un requisito de mantenimiento según lo indicado en las instrucciones escritas deberá quedar cubierta bajo garantía por el periodo de tiempo anterior al primer reemplazo programado para esa pieza.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE CATERPILLAR PARA MODELOS DE GENERADORES PORTÁTILES: RP3600, RP5500, RP6500, RP6500 E, RP7500 E, RP8000 E, RP12000 E Adquiridos en Estados Unidos y Canadá Caterpillar (Newberry) LLC.
Cláusula de Arbitraje del Consumidor) y será administrado por la AAA. Las normas y formularios de la AAA están disponibles en línea en el siguiente enlace www.adr.org o por teléfono llamando a la AAA al 1-800-778-7879. En caso de que exista algún conflicto entre los términos establecidos en el presente documento y las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, se aplicarán los siguientes términos. i. Cualquier arbitraje será confidencial.
©2019 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el "amarillo Caterpillar" y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
501–6075-04 Manuel d’utilisation RP3600, RP5500, RP6500, RP6500 E, RP7500 E et RP8000 E Générateurs portables
Renseignements importants concernant la sécurité La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter la sécurité.
Table des matières Clause compromissoire de consommation ............................................................................. 2 Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ...................................................... 2 MESSAGES DE SÉCURITÉ ...................................................................................................... 5 Messages supplémentaires ....................................................................................................
DÉMARRAGE DU MOTEUR ....................................................................................................13 Démarrage manuel ................................................................................................................13 Démarrage électrique (le cas échéant) ...................................................................................13 ARRÊT DU MOTEUR ...............................................................................................................
MESSAGES DE SÉCURITÉ Plusieurs messages de sécurité spécifiques peuvent être présents sur votre générateur. Familiarisez-vous avec tous les messages de sécurité. Monoxyde de carbone Vérifiez que tous les messages de sécurité sont lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les messages de sécurité.
Les disjoncteurs doivent correspondre aux caractéristiques du générateur. Si les disjoncteurs nécessitent un remplacement, ils doivent être remplacés par des disjoncteurs du même type et disposant des mêmes caractéristiques de performances. Dans toute installation de groupe électrogène, le châssis du générateur doit être mis à la terre. Une borne de terre est fournie.
ASSEMBLAGE 6 7 8 1 5 2 3 2 6 4 3 Assemblage des pieds Connexion de la batterie (le cas échéant) 1. Posez le cadre de l’unité sur des blocs afin de fournir assez d’espace pour installer les pieds et les roues. 2. Alignez les trous de fixation du support de pied (2) avec les trous de fixation du cadre. 3. Insérez un boulon de 8 mm (1) dans chaque ensemble de trous de fixation. 4. Vissez et resserrez à la main un écrou de 8 mm (3) sur chaque boulon. 5. Répétez les étapes 2 à 4 pour l’autre pied. 6.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS RP3600, RP5500 et RP6500 3 2 4 5 20 6 1 7 8 18, 19 21 4 9 22 10 17 16 11 15 24 12, 13 14 23 RP6500 E, RP7500 E et RP8000 E 3 2 4 5 1 21 20 6 25 4 8 18, 19 9 27 22 10 17 16 15 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 14 12, 13 11 24 Prise : 120 V c.a. (double) Bouchon du réservoir de carburant Disjoncteur Détecteur de monoxyde de carbone (le cas échéant) Écran Commutateur du générateur Prise – 30 A 120 V c.a. RV* Prise – 120/240 V c.
Type de moteur et numéro de série 1 2 1 3 2 Les générateurs portables Cat® sont identifiés à l’aide d’un numéro de modèle, d’un numéro de série et d’un numéro de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de performances se trouvent sur la plaque signalétique (1) ou sur la plaque CSA (3). Le numéro de série se trouve sur la plaque du numéro de série (2).
COMMANDES Détecteur de monoxyde de carbone et système d’arrêt (Le cas échéant) Écran Ce groupe électrogène portatif est équipé d’un écran qui peut afficher la tension, la fréquence, le nombre total d’heures cumulées de fonctionnement et les heures actuelles. Utilisez le commutateur à basculement (1) pour régler la mesure sur l’écran à la valeur souhaitée.
Commutateur de carburant Disjoncteur CSA (le cas échéant) Activé I O Désactivé Le commutateur de carburant contrôle le débit du carburant du réservoir de carburant vers le carburateur. Tournez le commutateur de carburant en position « I » (activé) avant de démarrer le moteur. Tournez le commutateur de carburant en position « O » (désactivé) après avoir arrêté le moteur.
120/240 V c.a., 30 A, verrouillage Mise à la terre du générateur Le code électrique national exige que les générateurs soient mis à la terre sur une prise de terre agréée. Une mise à la terre adéquate pour le générateur est indispensable pour des performances optimales du moteur et réduit le risque d’électrocution. Utilisez la borne de terre pour mettre le générateur à la terre de façon adéquate.
L’installation d’une trousse de haute altitude lorsque nécessaire permet d’assurer un bon fonctionnement. Les trousses de haute altitude doivent être installées par un technicien qualifié. Communiquez avec un fournisseur de services agréé si le groupe électrogène doit être utilisé à des altitudes supérieures à 0,9 km (3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. Afin d’éviter d’endommager le générateur : • Utilisez de l’essence sans plomb avec un indice d’octane supérieur à 87.
Toutes les 300 heures d’utilisation ou tous les ans : Brosse en carbone – Inspection/Réparation/ Remplacement Culasse de cylindre – Nettoyage Jeu des soupapes du moteur – Vérification 7. Après le démarrage du moteur, relâchez immédiatement le commutateur du générateur pour qu’il puisse retourner automatiquement en position « I » (activé). 8. Lorsque le moteur est chaud, poussez sur la commande d’étrangleur. 9. Réenclenchez le disjoncteur CA sur la position « I » (activé).
Culasse de cylindre – Nettoyage Huile moteur – Changement Seul le personnel de service qualifié doit effectuer cette procédure de maintenance. Communiquez avec votre centre de service local pour programmer cette opération de maintenance. 1 Niveau d’huile moteur – Vérification 3 Pour vérifier le niveau d’huile moteur, mettez toujours le générateur sur une surface plane et arrêtez le moteur. 1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne une température de fonctionnement normale.
Essuyez le bouchon du réservoir de carburant (1) et la zone qui l’entoure avant de le retirer. Le fait d’essuyer le bouchon du réservoir de carburant et la zone qui l’entoure avant de le retirer permet de réduire la quantité de contaminants pouvant se retrouver dans le système de carburant. Retirez les vis (2). Retirez le pare-étincelles (1) et inspectez-le. Nettoyez-le soigneusement avec une brosse métallique douce. Si le pareétincelles est endommagé, remplacez-le.
Inspection visuelle Entreposage de plus de 3 mois Avant de démarrer le moteur, effectuez une inspection visuelle de l’unité. Éléments à vérifier : Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile du générateur. N’utilisez PAS de laveuse à pression pour nettoyer le générateur. Inspectez l’extérieur. Effectuez toutes les réparations nécessaires.
DÉPANNAGE Problème : Le moteur ne démarre pas Cause possible : Commutateur du générateur en position « 0 » (désactivé). Solution : Tournez le commutateur du générateur dans la bonne position. Commande d’étrangleur dans la mauvaise position Mettez la commande d’étrangleur dans la bonne position Pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant. Carburant contaminé ou inadéquat Vérifiez le carburant. Manque d’huile dans le moteur Vérifiez le niveau d’huile.
CARACTÉRISTIQUES RP3600 Type de moteur Cylindrée (cc) RP5500 Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé, soupapes en tête 212 301 Système d’allumage Consommation de carburant (g/(kWh) 420 420 420 420 Magnéto à transistors Écartement de la bougie d’allumage Volume de carburant RP6500 E RP7500 E RP8000 E RP6500 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,032 po) 30 l (8 gallons U.S.) 17 l (4,5 gallons U.S.
DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ D’ÉCHAPPEMENT ET PAR ÉVAPORATION l’absence de facture ou pour la non-exécution de tout entretien programmé. En tant que propriétaire du petit moteur/équipement hors route, vous devez toutefois être conscient que Caterpillar peut annuler la couverture de garantie si la défaillance de votre petit moteur/équipement hors route ou d’une pièce est due à un usage abusif, à de la négligence, à un manque d’entretien ou à des modifications non approuvées.
(3) Toute pièce garantie pour laquelle les instructions écrites prévoient le remplacement doit être garantie pour la période en vigueur avant le premier remplacement prévu. Si la pièce tombe en panne avant le premier remplacement prévu, elle doit être réparée ou remplacée par Caterpillar conformément à la sous-section (4) ci-dessous. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie doit être garantie pour le reste de la période de garantie avant le premier remplacement prévu.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE CATERPILLAR POUR MODÈLES DE GÉNÉRATEURS PORTABLES : RP3600, RP5500, RP6500, RP6500 E, RP7500 E, RP8000 E, RP12000 E achats aux États-Unis et au Canada Caterpillar (Newberry) LLC.
sont disponibles en ligne à l’adresse www.adr.org ou en appelant l’AAA au 1 800 778-7879. Dans l’éventualité d’un conflit entre les modalités du présent contrat et le Règlement d’arbitrage de l’AAA, les présentes modalités s’appliquent. i. Tous les arbitrages sont confidentiels.
©2019 Caterpillar Tous droits réservés CAT, CATERPILLAR, ses logos respectifs, « Caterpillar Yellow » et l’habillage commercial POWER EDGE, ainsi que l’identité de l’entreprise et des produits qui figurent dans le présent document sont des marques de Caterpillar qui ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.