501-5290-00 Service Manual RP12000 E Portable Generators
Important Safety Information Most accidents that involve product operation, maintenance and repair are caused by failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous situations before an accident occurs. A person must be alert to potential hazards, including human factors that can affect safety. This person shall also have the necessary training, skills and tools to perform these functions properly.
Table of Contents California Proposition 65 Warning ............................................................................................. 2 SAFETY MESSAGES ................................................................................................................................... 5 Additional Messages ............................................................................................................... 6 Special Requirements ...........................................................
Timing Gear – Inspect/Replace ............................................................................................. 26 Voltage Regulator – Replace ................................................................................................. 26 Walk-Around Inspection ........................................................................................................ 27 Windings – Test .............................................................................................................
SAFETY MESSAGES There may be several specific safety messages on your generator. Please become familiar with all safety messages. Carbon Monoxide Ensure that all of the safety messages are legible. Clean the safety messages or replace the safety messages if the words cannot be read or if the illustrations are not visible. Use a cloth, water, and soap to clean the safety messages. Do not use solvents, gasoline, or other harsh chemicals.
California Health and Safety Code 119080 Special Requirements Electrical equipment, including lines and plug connections should be covered and protected from moisture. Electrical backfeed into a utility’s distribution system can cause property damage, severe injury, or death. Do not connect generator to a building’s electrical system until after the building’s main switch has been used to isolate the building from the utility power system.
COMPONENT IDENTIFICATION 3 1 15 14 2 12, 13 11 4, 5 5 16 10 17 9 8 20 7 6 18 19 23 22 24 25 26 21 27 28 29 23 30 34 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 33 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) Fuel Cap Fuel Gauge Lifting Eye Oil Gauge / Oil Fill* Spark Plug* Battery Starter Oil Drain Valve Oil Drain Handle Assembly Cover Panel Air Filter Assembly Air Filter Muffler Fuel Tank Vent Pipe Engine Oil Filter *behind engine access door 7 32
Engine Type & Serial Number 1 1 2 2 Cat® portable generators are identified with model numbers, serial numbers, and with performance specification numbers. The model number and performance specifications are located on the ratings plate (1). The serial number is located on the serial number plate (2).
Every 50 Service Hours or 3 Months: Air Filter – Check Spark Arrester – Inspect/Clean/Replace Maintenance Regularly Scheduled Maintenance Every 100 Service Hours or 6 Months: Engine Oil and Oil Filter – Change Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace Included below are the intervals for normal maintenance of the product. The Maintenance and Service Procedures section includes normal maintenance procedures and more detailed service procedures that the typical user may not be able to perform.
Battery – Test/Replace (If Required) Maintenance and Service Procedures Air Filter – Check Shock/Electrocution Hazard: Do not operate this equipment or work on this equipment unless you have read and understand the instructions and warnings in the Owner’s Manual. Failure to follow the instructions or heed the warnings will result in serious injury or death. A dirty air filter will restrict air flow into the carburetor, will cause poor fuel economy, and may damage the engine.
Brush – Inspect/Repair/Replace Camshaft – Inspect/Replace The carbon brush is located behind the cover of the alternator. Inspect the camshaft for damage or abnormal wear. Measure the lift on the camshaft lobes. The acceptable limits for the lift are shown in the table below. If the lift is out of the acceptable range, replace the camshaft. Model: Remove bolts (3) and remove motor cover (4). RP1200E Intake Normal Lift: 18.006mm Minimum Lift: 17.940mm Exhaust 18.006mm 17.
Carburetor – Inspect/Adjust 2 1 Remove the side panel (side opposite control panel) by removing the 4 bolts. Drain the fuel from the fuel tank and remove. Remove the fan cover panel and detach the air filter and housing. Use a suitable container to catch the fuel from the hose (attached to the nipple on the underside of the carburetor) when removing the carburetor. Dispose of the fuel properly. Clean the outside surface of the carburetor before disassembly.
Choke Knob: Control Panel – Service 1 The choke control is held to the rear of the panel with nuts. Remove the choke knob and cable from the front of the panel, and remove the nuts that hold the choke to the panel. Remove the choke control from the rear of the panel. Reinstall in reverse order. Circuit Breakers: The fuel valve (1) can be accessed without removing the control panel. To remove the fuel valve, drain the fuel from the fuel tank into an appropriate container.
Panel Lights: Crankshaft – Inspect/Replace 1 Inspect the crankshaft oil seal. If the seal is damaged or shows sign of leakage, replace the seal. Inspect the crankshaft bearings. If the bearing is scored or shows signs of discoloration from excessive heat, replace the bearing. Coat the bearing with engine oil before installing. The panel lights (1) are held to the panel with hot melt glue. Disconnect the panel light from the wiring and remove the glue. Remove the panel light from the front of the panel.
Engine Oil Level – Check Engine Oil and Oil Filter – Change Always check the engine oil with the generator on a level surface and with the engine stopped. 4 1 2 3 1 3 1. Operate the engine until it reaches normal operating temperature. Stop the engine and use a suitable container to collect the used oil. 2. Remove the oil filler cap and open the oil drain valve (1). Remove the oil drain hose from the cap (2) to drain the oil. 3. Use an oil filter socket to remove the oil filter (3).
Engine Speed – Adjust 3 Start the engine and allow it to reach normal operating temperature. 4 2 1 5 6 5 7 1 8 Remove spark plug (1). Remove cylinder head bolts (3), and remove cylinder head (4). Remove cylinder head gaskets (5) and discard used gaskets. Remove core plate (6). Remove locating pins (8) and set aside. Studs (2) and (7) can remain in the cylinder head for this procedure. Remove the fan cover panel and detach the air filter and housing to reach the governor.
1 Valve Guides – Ream: 2 3 7 4 6 5 Note: Do not remove the retainer (1) while the head is still on the engine or the valves will drop down into the cylinder. For best results perform this procedure when the valve guides and cylinder head are at room temperature. Remove valve rotators (7). Press down on retainer (1) and move it to the side so that the valve stem will pass through the larger hole. Remove valve spring (2) and exhaust valve (5). Repeat the process for the intake valve (4) and retainer..
Valve Guides – Replace: new valve is the best choice to bring the clearance back into tolerance. Place the new valve guides in the freezer compartment of your refrigerator for one hour. Use a valve guide driver to drive out the old valve guides. Take care that you do not damage the cylinder head while driving out the old valve guides. Valve: Normal: Maximum: Intake: Exhaust: 0.0265 - 0.0340mm 0.0265 - 0.0340mm 0.10mm 0.
Always turn the cutter clockwise. Use both the 45° valve seat cutter and the 32° valve seat cutter to adjust the valve seat so that it contacts the middle of the valve face. The 32° valve seat cutter removes material from the top of the seat. The 45° valve seat cutter removes material from the bottom of the seat. Be sure that when finished the area where the valve contacts the valve seat is from 3.8 to 5.0mm wide.
Place two clamps near the center of each new fuel line and install the fuel lines. Position the clamps so that they will hold the fuel line securely in place. Flywheel - Install 2 Fuel Tank Cap and Strainer – Clean 1 1 2 Align the positioning pins (1) on the impeller with the holes (2) in the flywheel. Place the assembly on the crankshaft. Secure the assembly to the crankshaft with flywheel washer and bolt. Attach the impeller shield and bolts. Tighten the bolts to 110±5 N·m (81±4 lbft).
the engine run out of fuel. Turn the generator switch to the off “0” position. High Altitude Kits At higher altitudes, the standard air-fuel mixture is too rich and will cause decreased performance and increased fuel consumption. A rich mixture will also foul the spark plug and make starting difficult. Operation at higher altitudes for extended periods of time may increase emissions. Remove the side panel (side opposite control panel) by removing the 4 bolts.
Test the primary side of the ignition coil: 1 Winding to Ground: Connect one of the megohmmeter’s terminals to the winding being tested, and the other terminal to ground. When the reading stabilizes the value shown is the winding to ground insulation resistance value. The value should be very high. If the value is not high, or if the value has decreased significantly from the last reading, replace the generator.
than 0.20mm, use a fine file to increase the gap. Take care not to leave any sharp edges. Piston – Inspect/Replace 3 2 4 5 6 7 9 8 Model: 1 RP12000E Remove the connecting rod bolts (1) and the rod cap (2). Push the connecting rod (3) and piston (6) out of the block. Remove any carbon deposits. Inspect the cylinder bore. If the cylinder wall is damaged, replace the crankcase. Use a ring puller to remove piston rings (7), (8), and (9). Inspect the rings. Replace if damaged or worn.
Use a piston driver to push the piston out of the ring compressor and into the cylinder. Place the connecting rod into the piston so that the longer side of the rod (2) is aligned with the mark on the piston head (1). Insert through one side of the piston, through the connecting rod, and then through the other side of the piston. Install the rod caps and rod cap bolts. Tighten the bolts to 15±1 N·m (11±0.75 lbft).
Spark Arrestor Inspect/Clean/Replace Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace Refer to the Specifications section of this manual to determine the proper spark plug part number and spark plug gap for your product. This unit has a spark arrestor fitted to the exhaust outlet of the muffler. The spark arrestor should be cleaned with a soft wire brush after every 50 hours or 3 months of use. The spark arrestor should be replaced after every 100 hours of operation or if it becomes damaged.
The crankshaft and camshaft both have alignment marks on the gear face. Use these marks to align the gears during assembly. When aligning the marks, make sure that the piston is at the top dead center position. Starter – Replace (If Required) Disconnect the negative battery cable from the battery and secure it so that it will not contact the battery. Label and disconnect the wiring harnesses in front of the starter.
Main Winding: Walk-Around Inspection Before starting the engine perform a visual inspection of the unit. Look for: • • • • • • • • • Proper oil level Proper fuel level Good quality fuel Fluid leaks Loose clamps Loose bolts Cracked fuel line Loose or frayed wiring Built up debris In addition, make sure that: • • • • On the terminal block, use an Ohmmeter or multimeter to measure the resistance of the main winding. Place the meter across alternating current output terminals and measure all.
STORAGE When a generator is in storage, air may condense and moisture may appear on the windings. In order to minimize condensation, always store the generator in a dry area. Cover the generator with a protective cover that extends to the ground. The cover should remain loose around the generator in order to allow proper ventilation. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. Drain the fuel in a well-ventilated area with the engine stopped and cool.
DIAGRAMS Air Cleaner Housing 1 2 6 7 8 5 3 9 10 4 11 13 12 14 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Alternator 18 17 1 14 16 2 13 15 3 4 12 9 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 7 6 10 Bolt Cover Wire (Ground) Band Bolt Lock washer Bolt Carbon brush Bolt 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Carburetor 3 1 4 5 6 2 7 8 9 10 20 19 11 12 13 18 17 16 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bolt Bolt Air cleaner Carburetor Bolt Carburetor gasket Intake connector Insulator plate Gasket Intake 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
1 2 3 15 4 14 5 6 13 7 12 8 9 11 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Pilot jet Seal Idle speed screw Nozzle Float valve Float spring Float pin Bolt 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Control Panel 3 2 10 8 6 7 1 11 4 12 9 13 16 4 14 24 5 24 20 15 19 17 24 18 23 24 22 21 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Plug Control panel housing Voltage regulator Panel light Choke knob Generator switch Idle control switch DC circuit breaker Receptacle – DC 12V 8.
Crankcase and Piston 2 3 4 5 6 1 13 12 8 10 9 7 14 11 15 28 16 32 31 30 17 18 29 27 26 25 24 19 22 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Oil seal Bolt Bolt Crankcase cover Crankcase gasket Governor gear assembly Pin Oil fill pipe Oil seal Crankcase body Washer Oil drain valve Oil drain tube Bolt Nut Engine oil sensor 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32.
3 1 2 4 5 6 1. Camshaft 2. Bearing 3. Piston assembly 4. Connecting rod cap 5. Bolt 6.
Cylinder Head and Valves 1 2 11 10 3 4 5 9 6 30 8 7 6 12 29 13 28 18 14 27 26 17 25 24 19 16 20 21 23 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Rocker assembly Valve rotator Retainer Spring Seal guide 6. 7. 8. 9. 10.
Flywheel 5 1 2 6 3 19 4 17 7 9 8 13 10 11 18 16 15 14 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Spark plug cap Spark plug wire Bolt Stud Starting motor Bolt Pin Oil protector Bolt Impeller 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Fuel Tank 5 1 6 2 3 7 4 8 9 10 12 13 11 23 14 19 20 20 18 21 22 17 16 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Fuel cap Clip Chain Fuel strainer Fuel gauge Fuel tank Bolt Washer Bushing Sleeve Fuel filter Corrugated fuel line 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Muffler 2 1 6 4 5 1. Bolt 2. Spark arrestor 3. Bolt 4. Muffler assembly 5. Nut 6.
TROUBLESHOOTING Issue: Possible Cause: Generator switch in the off “0” position Solution: Turn the generator switch to the correct position. Choke knob in the wrong position Place the choke knob in the correct position. Not enough oil in the engine Check the oil level. If low, add the recommended oil. Refer to Engine Oil Level – Check for the proper oil. Dirty air filter Check the air filter. Clean or replace as needed. Battery discharged or defective If the battery is providing less than 12.
Issue: Possible Cause: Solution: Dirty air filter Check the air filter. Clean or replace as needed Choke knob in the wrong position Place the choke knob in the correct position. Air in fuel line or fuel line clogged Check the fuel line. Clear or replace as needed. Check: Make sure the needle valve is closing properly. Clean or replace as needed. Engine Starts But Runs Rough or Does Not Have Enough Power Not enough fuel to the engine Inspect the fuel nozzle. Clean if needed. Inspect the float.
Issue: Engine Overheating Possible Cause: Solution: Low Oil Check the oil. Refill the oil or change the oil as needed. Exhaust pipe blocked Check the exhaust pipe. If blocked, clear the blockage. Debris in cooling fins Remove the debris. Improper governor setting Check the engine speed. Adjust governor as needed. Impellor shroud leaking Inspect shroud. Repair or replace as needed. Cylinder or piston or piston ring worn Inspect cylinder, piston, and piston rings. Replace if needed.
Issue: Stator Winding Overheating Possible Cause: Solution: Too much load Reduce the load on the generator. Vent blocked Check the vents. Clean as needed. Open circuit in stator winding Check the windings for an open circuit. Repair or replace as needed. Stator winding grounded Check for a winding that is shorted to ground. Repair or replace as needed. If the stator winding is still overheating: Rotor Winding Overheating Rebuild or replace the generator, or consider replacing the unit.
APPENDIX Product Specifications Engine Type Two Cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling 670 Displacement (cc) Ignition System Transistorized Magneto Spark Plug Gap .028 - .032 inches (0.7 – 0.8mm) Fuel Volume Engine 13 U.S. gallons (50L) Fuel Consumption (g/(kW·h) ≤374 100% load continuous 7.5 running time (hr) 50% load continuous 11.7 running time (hr) Oil Capacity 1.5 quart (1.
Maintenance Specifications Item Maximum speed (no load) Compression (at 1400 rpm) Cylinder bore I.D. Cylinder head cover flatness Piston skirt O.D. Piston to cylinder clearance Piston pin bore I.D. Piston pin O.D. Pin to pin bore clearance Piston ring side clearance Piston ring gap Piston oil ring gap Piston ring width Piston oil ring width Connecting rod piston end I.D. Connecting rod crank end I.D. Oil clearance Crank end side clearance Crankshaft pin O.D.
Electrical Schematic 47
©2016 Caterpillar All Rights Reserved CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of Caterpillar and may not be used without permission.
501-5290-00 Manual de servicio Generadores portátiles RP12000 E
Información importante de seguridad La mayoría de accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto se deben a no haber seguido reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Índice Advertencia sobre la Proposición 65 del estado de California ................................................. 2 AVISOS DE SEGURIDAD ............................................................................................................................ 5 Otros avisos ............................................................................................................................ 6 Requisitos especiales....................................................................................
Inspección y reemplazo del engranaje de distribución........................................................... 26 Reemplace el regulador de voltaje ........................................................................................ 26 Inspección visual ................................................................................................................... 27 Comprobación de los devanados ..........................................................................................
AVISOS DE SEGURIDAD En su generador encontrará diversos avisos específicos de seguridad. Familiarícese con todos estos avisos. Monóxido de carbono Asegúrese de que estos avisos se pueden leer sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes, gasolina o productos químicos agresivos.
Código 119080 de Salud y Seguridad de California Requisitos especiales ADVERTENCIA Los equipos eléctricos, incluyendo los cables y enchufes, deben taparse y protegerse de la humedad. La retroalimentación hacia el sistema de distribución de la red eléctrica puede ocasionar daños materiales y lesiones severas o mortales. En todas las instalaciones de grupos electrógenos, el bastidor del generador debe estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un borne de puesta a tierra.
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE 3 1 15 14 2 12, 13 11 4, 5 5 16 10 17 9 8 20 7 6 18 19 23 22 24 25 26 21 27 28 29 23 30 34 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 33 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 31) 32) 33) 34) Tapón del depósito de combustible Indicador de combustible Argolla de suspensión Indicador de aceite/llenado de aceite* Bujía* Batería Arrancador Válvula de drenaje de aceite Vaciado de aceite Asa Panel de cubierta Conjunto del filtro de aire F
Modelo de motor y número de serie 1 1 2 2 Los generadores portátiles Cat® se identifican mediante números de modelo, números de serie y números de especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están situados en la placa de características (1). El número de serie está situado en la placa del número de serie (2).
Mantenimiento Cada mes: Inspección del generador Mantenimiento programado con regularidad Cada 50 horas de servicio o 3 meses: Comprobación del filtro de aire Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas A continuación se incluyen los intervalos para el mantenimiento normal del producto. El apartado “Procedimientos de mantenimiento y servicio” incluye los procedimientos normales de mantenimiento así como procedimientos de servicio más detallados que el usuario típico puede no ser capaz de realizar.
Utilice un trapo húmedo para limpiar todo el polvo de la tapa y la cubierta. Instale el filtro de aire en la carcasa. Coloque el clip sobre el filtro. Coloque la tapa de cubierta sobre el filtro y el clip. Vuelva a poner el seguro y atornille el panel de cubierta. Procedimientos de mantenimiento y servicio Comprobación del filtro de aire Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire en el carburador, provocará un ahorro insuficiente de combustible y puede dañar el motor.
Inspección/reparación/sustitución de la escobilla Inspección y reemplazo del árbol de levas La escobilla de carbono se localiza detrás de la cubierta del alternador. Inspeccione el árbol de levas en busca de daños o desgaste anormal. Mida el levantamiento en los lóbulos del árbol de levas. Los límites aceptables para el levantamiento se muestran en la siguiente tabla. Si el levantamiento está fuera del rango aceptable, reemplace el árbol de levas.
Inspección y ajuste del carburador 2 1 Quite el panel lateral (lado opuesto al panel de control) retirando los 4 tornillos. Drene el combustible del depósito de combustible y retírelo. Retire el panel de cubierta del ventilador y saque el filtro de aire y la carcasa. Use un recipiente adecuado para recibir el combustible de la manguera (conectada al niple en la parte inferior del carburador) al retirar el carburador. Deseche el combustible adecuadamente.
Perilla del estrangulador: Servicio del panel de control 1 El control del estrangulador está fijado a la parte trasera del panel mediante tuercas. Retire la perilla y el cable del estrangulador de la parte frontal del panel, y retire las tuercas que sostienen el estrangulador al panel. Retire el control del estrangulador de la parte trasera del panel. Vuelva a instalar en orden inverso. Cortacircuitos: Se puede acceder a la válvula de combustible (1) sin retirar el panel de control.
Luces del panel: Inspección y reemplazo del cigüeñal 1 Inspeccione el sellado de aceite del cigüeñal. Si el sello está dañado o muestra signos de filtración, reemplácelo. Inspeccione los rodamientos del cigüeñal. Si el rodamiento está marcado o muestra signos de decoloración por calor excesivo, reemplácelo. Cubra el rodamiento con aceite de motor antes de instalarlo. Las luces del panel (1) están fijadas al panel mediante pegamento de fusión en caliente.
Comprobación del nivel de aceite de motor Cambio de aceite de motor y de filtro de aceite Compruebe el aceite de motor siempre con el generador sobre una superficie plana y el motor parado. 4 1 2 3 1 3 1. Ponga el motor en funcionamiento hasta que alcance su temperatura normal de servicio. Detenga el motor y recoja el aceite usado con un recipiente adecuado. 2. Retire el tapón del orificio de llenado y abra la válvula de drenaje de aceite (1).
Ajuste de la velocidad del motor 3 Arranque el motor y deje que alcance su temperatura normal de servicio. 4 2 5 1 6 5 7 1 8 Retire la bujía (1). Retire los tornillos de la cabeza del cilindro (3) y retire la cabeza del cilindro (4). Retire las juntas de la cabeza del cilindro (5) y deseche las juntas usadas. Retire la placa núcleo (6). Retire los pernos de sujeción (8) y sepárelos a un lado. Los pasadores (2) y (7) pueden dejarse en la cabeza del cilindro para este procedimiento.
1 Escariado de las guías de la válvula: 2 3 7 4 6 5 Nota: No retire el retenedor (1) mientras la cabeza sigue en el motor o las válvulas caerán al cilindro. Para mejores resultados, realice este procedimiento cuando las guías de la válvula y la cabeza del cilindro estén a temperatura ambiente. Retire los rotadores de la válvula (7). Presione el retenedor (1) y muévalo a un lado para que el vástago de la válvula pase a través del orificio más grande.
Reemplazo de las guías de válvula: hasta la guía. Si la distancia es mayor que la máxima mostrada en la siguiente tabla, determine si una guía nueva o una válvula nueva es la mejor opción para que la holgura sea tolerable. Coloque las guías de válvula nuevas en el congelador de su refrigerador por una hora. Use un montador de guía de válvula para expulsar las guías de válvula viejas. Tenga cuidado de no dañar la cabeza del cilindro al expulsar las guías de válvula viejas.
Siempre gire el cortador en el sentido de las manecillas del reloj. Use el cortador de asiento de válvula de 45° y el cortador de asiento de válvula de 32° para ajustar el asiento de la válvula de modo que entre en contacto con el centro de la cara de la válvula. El cortador de asiento de válvula de 32° remueve material de la parte superior del asiento. El cortador de asiento de válvula de 45° remueve material de la parte inferior del asiento.
Examine las pinzas. Si las pinzas están dañadas deseche las pinzas viejas y use pinzas nuevas. Coloque dos pinzas cerca del centro de cada línea de combustible nueva e instale las líneas de combustible. Posicione las pinzas de modo que sostengan con seguridad la línea de combustible en su lugar. Instalación del volante de inercia 2 Limpieza del filtro y el tapón del depósito de combustible 1 Alinee los pernos de posicionamiento (1) en el impulsor con los orificios (2) en el volante.
Drene el combustible del depósito de combustible en un contenedor apropiado Encienda el motor y deje que se agote el combustible. Coloque el interruptor del generador en la posición de apagado “0”. • Si la velocidad no está dentro del rango, repita el procedimiento del apartado “Ajuste de la velocidad del motor”. Quite el panel lateral (lado opuesto al panel de control) retirando los 4 tornillos.
Compruebe el lado primario de la bobina de arranque: 1 El grupo electrógeno está operando en un ambiente húmedo. • El grupo electrógeno no está protegido de los elementos. • El grupo electrógeno no ha sido puesto a funcionar con carga por tres meses o más. • 2 Devanado a tierra: Mida la resistencia de la bobina primaria haciendo tocar uno de los cables de un ohmímetro a la terminal primaria (1) y haciendo tocar el otro cable al marco de metal (2). La resistencia debe ser de 1,5 – 1,9 Ω.
Si la distancia es menor a 0,20 mm, use una lima delgada para aumentar el espacio. Tenga cuidado de no dejar ningún borde afilado. Inspección y reemplazo del pistón 3 2 4 5 6 7 9 8 Distancia entre las puntas del anillo Anillo superior / Anillo de Modelo: Anillo secundario: aceite: RP12000E 0,20 – 0,35 mm 0,20 – 0,70 mm 1 4 Coloque el segundo anillo en el pistón e inserte el pistón al cilindro. Mida la distancia entre las puntas del anillo. Los valores normales se muestran en la siguiente tabla.
para empujar los anillos e inserte el pistón en el cilindro. Asegúrese de que la marca en la cabeza del pistón (1) se alinee con la marca del levantador (2) en el cárter. Use un montador de pistón para empujar el pistón fuera del compresor de anillo y dentro del cilindro. Coloque la biela en el pistón de modo que el lado más largo de la biela (2) quede alineado con la marca en la cabeza del pistón (1). Inserte por un lado del pistón, a través de la biela, y después a través del otro lado del pistón.
Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas Inspección/ajuste/sustitución de la bujía El generador cuenta con un apagachispas situado en la salida de escape del silenciador. El apagachispas se limpia con un cepillo de alambre suave cada 50 horas de servicio o 3 meses de uso. El apagachispas debe sustituirse cada 100 horas de servicio o antes si se encuentra dañado.
Si debe reemplazar los engranajes o ejes, reemplazarlos uno a la vez reducirá el riesgo de ensamblarlos incorrectamente. Reemplace el arrancador (si es necesario) Desconecte el cable negativo de la batería y asegúrelo de modo que no entre en contacto con la batería. El cigüeñal y el árbol de levas tienen marcas de alineación en la cara del engranaje. Use las marcas para alinear los engranajes durante el montaje.
Devanado principal: Inspección visual Inspeccione visualmente el equipo antes de arrancar el motor. Compruebe: • • • • • • • • • Nivel de aceite adecuado Nivel de combustible adecuado Buena calidad de combustible Fugas de fluidos Abrazaderas sueltas Pernos sueltos Grietas en el tubo de combustible Cables sueltos o deshilachados Residuos acumulados Asegúrese también de que: • • • • En el bloque de terminales, use un ohmímetro o multímetro para medir la resistencia del devanado principal.
ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva en determinadas circunstancias. Vacíe el combustible en una zona bien ventilada con el motor parado y frío. Nunca fume durante este proceso y evite las llamas abiertas o chispas en la zona. Cuando un generador se encuentra en almacenamiento, puede condensarse humedad en los devanados. Para minimizar la condensación, guarde siempre el generador en un lugar seco. Tape el generador con una cubierta protectora que llegue al suelo.
DIAGRAMAS Carcasa del filtro de aire 1 2 6 7 8 5 3 9 10 4 11 13 12 14 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Alternador 18 17 1 14 16 2 13 15 3 4 12 9 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 7 6 5 10 Tornillo Cubierta Cable (tierra) Banda Tornillo Arandela de bloqueo Tornillo Escobilla de carbono Tornillo 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Carburador 3 1 4 5 6 2 7 8 9 10 20 19 11 12 13 18 17 16 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tornillo Tornillo Filtro de aire Carburador Tornillo Junta del carburador Conector de entrada Placa del aislante Junta Entrada 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
1 2 3 15 4 14 5 6 13 7 12 8 9 11 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Inyector del piloto Sello Tornillo del régimen de ralentí Boquilla Válvula del flotador Resorte del flotador Varilla del flotador Tornillo 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Panel de control 3 2 10 8 6 7 1 11 4 12 9 13 16 4 14 24 5 24 20 15 19 17 24 18 23 24 22 21 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.
Cárter y pistón 2 3 4 5 6 1 13 12 8 10 9 7 14 11 15 28 16 32 31 30 17 18 29 27 26 25 24 19 22 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Sello de aceite Tornillo Tornillo Cubierta del cárter Junta del cárter Conjunto del engranaje del regulador Perno Tubo de llenado de aceite Sello de aceite Cuerpo del cárter Arandela Válvula de drenaje de aceite Válvula de drenaje de aceite Tornillo Tuerca Sensor de aceite del motor 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
3 1 2 4 5 6 1. Árbol de levas 2. Rodamiento 3. Conjunto de pistón 4. Tapa de la biela 5. Tornillo 6.
Cabeza del cilindro y válvulas 1 2 11 10 3 4 5 9 6 30 8 7 6 12 29 13 28 18 14 27 26 17 25 24 19 16 15 20 21 23 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Conjunto del balancín Rotador de la válvula Retenedor Resorte Guía del sellador 6. 7. 8. 9. 10.
Volante de inercia 5 1 2 6 3 19 4 17 7 9 8 13 10 11 18 16 15 14 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Capuchón de la bujía Cable de la bujía Tornillo Pasador Motor de arranque Tornillo Perno Protector de aceite Tornillo Impulsor 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Depósito de combustible 5 1 6 2 3 7 4 8 9 10 12 13 11 23 14 19 20 20 18 21 22 17 16 15 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tapón del depósito de combustible Clip Cadena Filtro de combustible Indicador de combustible Depósito de combustible Tornillo Arandela Casquillo Camisa Filtro de combustible Línea de combustible corrugada 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Silenciador 2 1 6 4 5 1. Tornillo 2. Apagachispas 3. Tornillo 4. Conjunto del silenciador 5. Tuerca 6.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Posible causa: Solución: El interruptor del generador está en la posición de apagado “0” Coloque el interruptor del generador en la posición correcta. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta. Aceite insuficiente en el motor Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo, añada aceite recomendado. Consulte el apartado “Revisión del nivel de aceite del motor” para el aceite adecuado.
Problema: Posible causa: Solución: Comprobación: Inspeccione los anillos del pistón. Si los anillos del pistón están desgastados o rotos, reemplácelos. Si aún así el motor no arranca: Reconstruya el motor, sustituya el motor o considere reemplazar la unidad. Filtro de aire sucio Revise el filtro de aire. Límpielo o reemplácelo según sea necesario. Perilla del estrangulador en posición incorrecta Coloque la perilla del estrangulador en la posición correcta.
Problema: Posible causa: Solución: Comprobación: Revise en busca de acumulaciones de carbono en el cilindro. Límpielo de ser necesario. Inspeccione el pistón y los anillos del pistón. Si el pistón o anillos están desgastados o rotos, reemplace la pieza defectuosa. Inspeccione el bulón del pistón y el orificio del bulón del pistón. Si presentan desgaste, reemplácelos. Inspeccione los extremos de la biela. Si presentan desgaste, reemplácelos. Inspeccione el rodamiento principal.
Problema: Posible causa: Solución: Devanado o conexión de devanado defectuosos Revise cada devanado. Revise las conexiones a tierra. Revise el aislamiento. Revise el lazo de excitación en busca de un circuito abierto. Apriete cualquier conexión floja y reemplace cualquier pieza defectuosa. Si todavía no hay energía o la energía es baja: Sobrecalen tamiento del núcleo del estátor Sobrecalen tamiento del devanado del estátor Ajuste el voltaje.
APÉNDICE Especificaciones del producto Tipo de motor Dos cilindros, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado Cilindrada (cc) 670 Sistema de ignición Magneto transistorizado Distancia entre electrodos Motor .028 - .032 pulgadas (0,7 – 0,8 mm) Volumen de combustible 13 galones EE. UU.
Especificaciones de mantenimiento Elemento Especificación Límite de servicio 3730 - 3830 rpm - Máxima velocidad (sin carga) Compresión (a 1400 rpm) 1,25 MPa - D.I. del orificio del cilindro 78,0 mm 78,025 mm Planitud de la cubierta de la cabeza del cilindro - 0,10 mm O.D. de la falda del pistón 77,962 – 77,98 mm 77,86 mm Distancia del pistón al cilindro 0,020 – 0,058 mm 0,12 mm I.D. del orificio del bulón del pistón 17,004 mm 17,048 mm O.D.
Esquema eléctrico 47
©2016 Caterpillar Todos los derechos reservados CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo Caterpillar” y la imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
501-5290-00 Manuel d’entretien Générateurs portables RP12000 E
Renseignements importants concernant la sécurité La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter la sécurité.
Table des matières Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ....................................................... 2 MESSAGES DE SÉCURITÉ .......................................................................................................................... 5 Messages supplémentaires ..................................................................................................... 6 Exigences spéciales ...................................................................................
Pignon de distribution – Inspection/Remplacement ............................................................... 26 Régulateur de tension – Remplacement................................................................................ 26 Inspection visuelle ................................................................................................................. 27 Enroulements – Test .............................................................................................................
MESSAGES DE SÉCURITÉ Plusieurs messages de sécurité spécifiques peuvent être présents sur votre générateur. Familiarisez-vous avec tous les messages de sécurité. Monoxyde de carbone Vérifiez que tous les messages de sécurité sont lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les messages de sécurité.
Code de la santé et de la sécurité en Californie 119080 Exigences spéciales L’appareil électrique (y compris les câbles et les connecteurs) doit être couvert et protégé contre l’humidité. AVERTISSEMENT Les retours de tension dans le système de distribution de l’alimentation secteur peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. Dans toute installation de groupe électrogène, le châssis du générateur doit être mis à la terre. Une borne de terre est fournie.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 3 1 15 14 2 12, 13 11 4, 5 5 16 10 17 9 8 20 7 6 18 19 23 22 24 25 26 21 27 28 29 23 30 34 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) Bouchon du réservoir de carburant Jauge à carburant Anneau de levage Jauge à huile/Orifice de remplissage d’huile* Bougie d’allumage* Batterie Démarreur Robinet de vidange d’huile Orifice de vidange d’huile Poignée Panneau de protection Système de filtre à air Filtre à air Silencieux Tuyau de ventilation du réserv
Type de moteur et numéro de série 1 1 2 2 Les générateurs portables Cat® sont identifiés à l’aide d’un numéro de modèle, d’un numéro de série et d’un numéro de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de performances se trouvent sur la plaque signalétique (1). Le numéro de série se trouve sur la plaque du numéro de série (2).
Maintenance Tous les mois : Générateur – Inspection Maintenance périodique Toutes les 50 heures d’utilisation ou tous les 3 mois : Filtre à air – Vérification Pare-étincelles – Inspection/Nettoyage/Remplacement Vous trouverez ci-dessous les intervalles correspondants à une maintenance normale du produit.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la saleté présente sur le boîtier et sur le couvercle. Installez le filtre à air dans le logement. Placez l’attache sur le filtre. Placez le boîtier de protection sur le filtre, puis appuyez dessus. Réinstallez le verrou et vissez-le pour fixer le panneau de protection.
Brosse – Inspection/Réparation/Remplacement Arbre à cames – Inspection/Remplacement La brosse en carbone se situe derrière le couvercle de l’alternateur. Vérifiez que l’arbre à cames n’a pas subi de dommages ni d’usure inhabituelle. Mesurez la levée des lobes de l’arbre à cames. Les limites acceptables de levée sont répertoriées dans le tableau ci-dessous. Si la levée est en dehors de la plage acceptable, remplacez l’arbre à cames. Dévissez les boulons (3), puis retirez le couvercle du moteur (4).
Carburateur – Inspection/Réglage 2 1 Retirez le panneau latéral (panneau de commande du côté opposé) en retirant les 4 boulons. Vidangez le carburant du réservoir et retirez-le. Retirez le panneau de protection du ventilateur et séparez le filtre à air et le logement. Lorsque vous retirez le carburateur, utilisez un récipient adapté pour récupérer le carburant du tuyau (fixé à la buse sur la partie inférieure du carburateur). Éliminez correctement le carburant.
Commande de l’étrangleur : Panneau de commande – Utilisation 1 La commande de l’étrangleur est fixée à l’arrière du panneau à l’aide d’écrous. Retirez la commande et le câble de l’étrangleur de la partie avant du panneau, puis retirez les écrous qui fixent l’étrangleur au panneau. Retirez la commande de l’étrangleur de l’arrière du panneau. Remontez les pièces dans l’ordre inverse. Il est possible d’accéder au robinet de carburant (1) sans retirer le panneau de commande.
Voyants du panneau : Vilebrequin – Inspection/remplacement 1 Inspectez le joint étanche à l’huile du vilebrequin. Si le joint est endommagé ou si vous remarquez des signes de fuite, remplacez-le. Inspectez le palier du vilebrequin. Si le palier est entaillé ou s’il montre des signes de décoloration due à une température excessive, remplacez-le. Enduisez le palier d’huile moteur avant de l’installer. 1 Les voyants du panneau (1) sont fixés au panneau à l’aide de colle thermo fusible.
Huile moteur et filtre à huile – Remplacement Niveau d’huile moteur – Vérification Pour vérifier le niveau d’huile moteur, mettez toujours le générateur sur une surface plane et arrêtez le moteur. 4 1 3 2 2 1 3 1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne une température de fonctionnement normale. Arrêtez le moteur et utilisez un récipient adapté pour récupérer l’huile usée. 2. Retirez le bouchon de l’orifice de remplissage d’huile et ouvrez le robinet de vidange d’huile (1).
Régime du moteur – Réglage 3 Démarrez le moteur et laissez-le atteindre sa température normale de fonctionnement. 4 2 5 1 6 5 7 1 8 Retirez la bougie d’allumage (1). Dévissez les boulons de la culasse (3), puis retirez la culasse (4). Retirez les rondelles de la culasse (5) et jetez les rondelles usées. Retirez la plaque de support (6). Retirez les pions de centrage (8) et mettez-les de côté. Pour cette procédure, les goujons (2) et (7) peuvent rester dans la culasse.
1 Guides de soupape – Alésage : 2 3 7 4 6 5 Remarque : Ne retirez pas la bague d’arrêt (1) tant que la culasse est encore sur le moteur pour éviter que les soupapes glissent dans le cylindre. Pour de meilleurs résultats, effectuez cette procédure lorsque les guides de soupape et la culasse sont à la température ambiante. Retirez les rotateurs de soupape (7). Appuyez sur la bague d’arrêt (1) et déplacez-la vers le côté pour que la tige de soupape puisse passer par le trou plus large.
Guides de soupape – Remplacement : Soupape : Placez les nouveaux guides de soupape dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur pendant une heure. Utilisez un entraîneur de guide de soupape pour faire sortir les anciens guides de soupape. Veillez à ne pas endommager la culasse lors de cette manipulation. 1 Admission : Normal : 0,0265 à 0,0340 mm 0,0265 à 0,0340 mm Échappement : Maximum : 0,10 mm 0,10 mm Soupapes : 1 2 3 2 4 5 3 Vérifiez si les soupapes sont usées.
de soupape à 45° et une autre à 32° pour ajuster le siège de soupape afin qu’il soit en contact avec le centre du collet de la soupape. La lame de découpe pour siège de soupape à 32° retire du matériau sur le sommet du siège. Celle pour siège de soupape à 45° retire du matériau de la partie inférieure du siège. Assurez-vous que la surface de contact entre la soupape et le siège est d’une largeur comprise entre 3,8 et 5,0 mm à la fin du processus.
Déplacez les colliers (6) vers le centre de la conduite d’alimentation en carburant. Retirez la conduite d’alimentation en carburant du robinet de carburant et du carburateur. Volant d’inertie – Installation 2 Inspectez les colliers. Si les colliers sont endommagés, jetez-les et remplacez-les par des nouveaux. Placez les deux colliers près du centre de chaque nouvelle conduite d’alimentation en carburant avant d’installer celle-ci.
S’il ne se trouve pas dans la plage, recommencez la procédure Régime du moteur – Réglage. Vidangez le réservoir de carburant dans un récipient adapté. Démarrez le moteur et laissezle tourner jusqu’à ce qu’il soit à court de carburant. Tournez le commutateur du générateur en position « 0 » (désactivée).
Testez le côté primaire de la bobine d’allumage : Enroulement par rapport à la terre : Connectez l’une des bornes du mégohmmètre à l’enroulement à tester et l’autre borne à la terre. Une fois la mesure stabilisée, le chiffre indiqué désigne la valeur de la résistance de l’isolement des enroulements et par rapport à la terre. La valeur doit être très élevée. Si ce n’est pas le cas ou si la valeur est significativement inférieure à celle de la précédente mesure, remplacez le générateur.
à la coupe est inférieur à 0,20 mm, utilisez une lime aiguisée pour élargir l’écartement. Veillez à ne pas laisser de bords tranchants. Piston – Inspection/Remplacement 3 2 4 5 6 7 9 8 1 Modèle : RP12000E 4 Placez le deuxième segment sur le piston et insérez le piston dans le cylindre. Mesurez le jeu à la coupe de la bague. Les valeurs normales sont indiquées dans le tableau ci-dessus. Si le jeu à la coupe est d’au moins 1 mm, remplacez la bague de graissage.
piston dans le cylindre. Vérifiez que la marque sur la tête du piston (1) s’aligne avec la marque du poussoir (2) sur le carter moteur. Utilisez un entraîneur de piston pour pousser le piston hors du collier à segment et dans le cylindre. Placez la bielle dans le piston de façon à ce que son côté le plus long (2) soit aligné sur la marque de la tête de piston (1). L’insérez d’un côté du piston pour le faire ressortir de l’autre côté à travers la bielle.
Bougie d’allumage – Inspection/Réglage/Remplacement Pare-étincelles – Inspection/Nettoyage/Remplacement Consultez la section Caractéristiques du présent manuel afin de déterminer la référence de bougie d’allumage et l’écartement de bougie adaptés à votre produit. Cette unité dispose d’un pare-étincelles fixé à la sortie d’échappement du silencieux. Le pare-étincelles doit être nettoyé avec une brosse métallique douce toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les 3 mois.
Le vilebrequin et l’arbre à cames ont tous deux des marques repères sur la face du pignon. Utilisez ces marques pour aligner les pignons pendant l’assemblage. Lors de l’alignement des marques, vérifiez que le piston est au point mort haut. Démarreur – Remplacement (si nécessaire) Débranchez le câble de la borne négative de la batterie et placez-le loin de la batterie pour éviter tout contact. Étiquetez et déconnectez les faisceaux de câbles à l’avant du démarreur.
Enroulement principal : Inspection visuelle Avant de démarrer le moteur, effectuez une inspection visuelle de l’unité.
ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT Lorsqu’un générateur est entreposé, de l’humidité due à une condensation de l’air peut apparaître sur les bobinages. Afin de réduire la condensation, entreposez toujours le générateur dans un espace sec. Couvrez le générateur avec une housse de protection s’étendant jusqu’au sol. La housse doit rester ample autour du générateur afin de permettre une bonne ventilation. L’essence est extrêmement inflammable et peut devenir explosive dans certaines conditions.
SCHÉMAS Logement de l’épurateur d’air 1 2 6 7 8 5 3 9 10 4 11 13 12 14 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Alternateur 18 17 1 14 16 2 13 15 3 4 12 9 11 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 8 7 6 10 Boulon Couvercle Fil (mise à la terre) Bande Boulon Rondelle d’arrêt Boulon Brosse en carbone Boulon 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
Carburateur 3 1 4 5 6 2 7 8 9 10 20 19 11 12 13 18 17 16 15 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Boulon Boulon Épurateur d’air Carburateur Boulon Joint du carburateur Connecteur d’admission Plaque d’isolation Joint Admission 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
1 2 3 15 4 14 5 6 13 7 12 8 9 11 10 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Gicleur pilote Joint d’étanchéité Vis de ralenti Diffuseur Pointeau de carburateur Ressort du flotteur Axe de flotteur Boulon 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Panneau de commande 3 2 10 8 6 7 1 11 4 12 9 13 16 4 14 24 5 24 20 15 19 17 24 18 23 24 22 21 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. Fiche Logement du panneau de commande Régulateur de tension Voyant du panneau Commande de l’étrangleur Commutateur du générateur Commutateur de commande de ralenti Disjoncteur c.c. Prise : 12 V c.c.
Carter moteur et piston 2 3 4 5 6 1 13 12 8 10 9 7 14 11 15 28 16 32 31 30 17 18 29 27 26 25 24 19 22 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Joint étanche à l’huile Boulon Boulon Couvercle du carter moteur Joint du carter moteur Assemblage du dispositif de régulation Goupille Tuyau de remplissage d’huile Joint étanche à l’huile Corps du carter moteur Rondelle Robinet de vidange d’huile Tuyau de vidange d’huile Boulon Écrou Capteur d’huile de moteur 17. 18. 19. 20. 21.
3 1 2 4 5 6 1. Arbre à cames 2. Palier 3. Assemblage du piston 4. Chapeau de bielle 5. Boulon 6.
Culasse de cylindre et soupapes 1 2 11 10 3 4 5 9 8 6 7 6 30 12 29 13 28 18 14 27 26 17 25 24 19 16 20 21 23 22 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
2 1 3 4 5 6 7 8 9 10 1. 2. 3. 4. 5. Assemblage du culbuteur Rotateur de soupape Bague d’arrêt Ressort Guide de joint 6. 7. 8. 9. 10.
Volant d’inertie 5 1 2 6 3 19 4 17 7 9 8 13 10 11 18 16 15 14 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Capuchon de la bougie d’allumage Câble de bougie Boulon Goujon Moteur de démarrage Boulon Goupille Dispositif de protection de l’huile Boulon Roue à ailettes 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
Réservoir de carburant 5 1 6 2 3 7 4 8 9 10 12 13 11 23 14 19 20 20 18 21 22 17 16 15 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bouchon du réservoir de carburant Attache Chaîne Filtre à carburant Jauge à carburant Réservoir de carburant Boulon Rondelle Bague Manchon Filtre à carburant Conduite d’essence ondulée 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Silencieux 2 1 6 4 5 1. Boulon 2. Pare-étincelles 3. Boulon 4. Assemblage de silencieux 5. Écrou 6.
DÉPANNAGE Problème : Cause possible : Solution : Commutateur du groupe électrogène en position « 0 » (désactivé). Tournez le commutateur du générateur dans la bonne position. Commande de l’étrangleur dans la mauvaise position Mettez la commande de l’étrangleur dans la bonne position. Manque d’huile dans le moteur Vérifiez le niveau d’huile. S’il est faible, ajoutez l’huile recommandée. Consultez la section Niveau d’huile moteur – Vérification pour le niveau approprié.
Problème : Cause possible : Solution : Vérification : Inspectez les surfaces de la culasse de cylindre et du bloc de culasse pour en vérifier la planéité. Réparez ou remplacez si elle est hors du seuil de tolérance. Vérifiez les segments du piston. Si les segments du piston sont usés ou cassés, remplacez-les. Si le moteur ne démarre toujours pas : Remontez le moteur, remplacez-le ou pensez à remplacer l’appareil. Filtre à air sale Vérifiez le filtre à air.
Problème : Cause possible : Solution : Vérification : Assurez-vous que le volant d’inertie est correctement serré au vilebrequin. Consultez la section Volant d’inertie – Installation pour connaître le bon couple de serrage. Vérifiez le jeu de la soupape. Consultez le tableau Caractéristiques d’entretien et la section Jeu de soupape du moteur – Réglage pour connaître la valeur correcte. Ajustez ou réparez au besoin. Vérifiez l’absence de dépôts de carbone dans le cylindre. Nettoyez-le si nécessaire.
Problème : Cause possible : Solution : Vérification : Mauvais contact au niveau du stator ou du rotor principal Mauvais contact au niveau du panneau, du compteur ou de la douille Vérifiez les contacts. Serrez ou remplacez au besoin. Commutateur de commande de ralenti du moteur activé Désactivez le commutateur de commande de ralenti du moteur. Enroulement ou branchement d’enroulement défectueux Vérifiez chaque enroulement. Vérifiez les branchements à la terre. Vérifiez l’isolation.
ANNEXE Caractéristiques du produit Type de moteur Cylindrée (cc) Deux cylindres, 4 temps, refroidissement par air forcé 670 Système d’allumage Magnéto à transistors Écartement de la bougie d’allumage 0,7 à 0,8 mm (0,028 à 0,032 po) Volume de carburant Moteur 50 l (13 gallons U.S.) Consommation de carburant (g/(kW·h) ≤ 374 Charge continue 100 % 7,5 temps de fonctionnement (h) Charge continue 50 % 11,7 temps de fonctionnement (h) Capacité en huile 1,6 l (1,5 quart) Tension de charge (V c.c.
Caractéristiques d’entretien Article Caractéristique Vitesse maximale (sans charge) Limite d’utilisation 3 730 à 3 830 tr/min - Compression (à 1 400 tr/min) 1,25 kPa - Diamètre extérieur de l’alésage du cylindre 78,0 mm 78,025 mm Planéité du protecteur de la culasse de cylindre - 0,10 mm Diamètre extérieur de la jupe de piston 77,962 à 77,98 mm 77,86 mm Dégagement du piston au cylindre 0,020 à 0,058 mm 0,12 mm Diamètre extérieur de l’alésage de l’axe du piston 17,004 mm 17,048 mm Dia
Schéma électrique 47
©2016 Caterpillar Tous droits réservés CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, la couleur « Caterpillar Yellow », la présentation commerciale « POWER EDGE » ainsi que toutes les identifications de l’entreprise et des produits utilisées dans le présent document sont des marques de commerce de Caterpillar et ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.