URBANIA CAVA54NSZ CELLIER ENCASTRABLE OU LIBRE S’AGENÇANT AVEC TOUT TYPE DE DÉCOR BUILT-IN WINE CELLAR / FREE STANDING WINE CELLAR VINERA PARA EMPOTRAR MODE D’EMPLOI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS. (L’image peut varier) CAVAVIN (2000) INC.
TABLE DES MATIÈRES The table of contents is empty because none of the paragraph styles selected in the Document Inspector are used in the document. SÉCURITÉ RELATIVE À L’APPAREIL Votre sécurité et celle des autres nous importe au plus au point. Ce manuel ainsi que votre appareil contient des signaux de sécurité dont vous devez tenir compte et que vous devez respecter en tout temps. Voici le symbole de sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Avant toute utilisation, le cellier doit être convenablement positionnée et installée comme il est décrit dans ce manuel, qu’il est donc nécessaire de lire attentivement.
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER...
Lisez ce mode d’emploi attentivement. Inscrivez les numéros de modèle et de série. Il a été conçu pour vous aider à utiliser et à entretenir votre nouvel appareil. Vous les trouverez sur une plaque située sur la façade extérieure arrière de l’appareil. Conservez-le à portée de la main pour vous y référer au besoin. Si quelque chose vous échappe ou que vous avez besoin de renseignements supplémentaires, écriveznous à : Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous : info@cavavin.
. 1
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. Panneau de commande 2. Tableau de commande 3. Porte en acier inoxydable 4. Poignée en acier inoxydable 5. Tablettes amovibles (6 en tout) 6. Petite tablette inférieure 7. Pieds réglables (4) 8. Verrou de sécurité 9. Grille inférieure 10.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT • • • • • • Pour diminuer le risque d’incendie, d’électrocution ou d’accident pendant l’utilisation de votre appareil, veuillez suivre les mesures de sécurité suivantes : Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque d’enfermement pour les enfants. Les risques d’enfermement ou de suffocation pour les enfants demeurent une réalité.
ENCASTREMENT Cet appareil est prévu pour une installation autoportante ou encastrée. Si vous pensez l’utiliser encastré, veuillez suivre les conditions présentées ci-contre. Dimensions de l’encastrement Pouces Centimètre Largeur minimale 23⅝” 60 cm Profondeur minimale 23¼” 59 cm Hauteur minimale 34” 86.5 cm INSTALLATION DE LA POIGNÉE EN ACIER INOXYDABLE Ce cellier comprend une poignée en acier inoxydable qui est n’est pas essentielle au fonctionnement de l’unité.
BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut présenter des risques d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faîtes-le remplacer par un centre de service Cavavin agréé. Pour votre sécurité, ce cellier doit être convenablement mise à la terre. Afin de minimiser le risque d’électrocution, le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une prise à trois broches qui s’accorde à une prise murale standard à trois broches.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit où la température ambiante se situe entre 22 et 25 °C (72 et 78 °F). Si la température ambiante est supérieure ou inférieure à la température recommandée, il se peut que le fonctionnement de l’appareil en soit affecté. Par exemple, exposer votre appareil à un froid extrême ou à de fortes chaleurs peut faire fluctuer les températures intérieures et empêcher l’atteinte de l’amplitude de 5 à 18 °C (40 à 64 °F).
CAPACITÉ D’ENTREPOSAGE Les bouteilles peuvent varier en taille et en dimension. Ainsi, le nombre réel de bouteilles qu’il vous sera possible d’entreposer variera également. REMARQUE : Ce cellier peut contenir 54 bouteilles de taille standard. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Cet appareil est muni de lampes d’éclairage aux étages supérieur et inférieur. Il est possible d’allumer la lumière dans les deux zones en appuyant sur l’icône .
Pour sortir une tablette de son rail, tirez-en environ le tiers vers l’extérieur. Prenez un long tournevis plat pour appuyer sur l’encoche en plastique de gauche, tel qu’indiqué à la Figure AA, et soulevez simultanément l’encoche en plastique de droite tel qu’indiqué à la Figure BB. Tirez ensuite doucement la tablette. Contactez nos services en cas de besoin.
DES ENNUIS AVEC VOTRE CELLIER ? Vous pouvez facilement résoudre plusieurs des problèmes courants de votre appareil et vous épargner ainsi des frais de service. Essayez les suggestions ci-dessous qui s’appliquent à votre situation avant de faire appel à un professionnel. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas assez froid. L’appareil s’allume et s’éteint fréquemment. La lumière ne fonctionne pas. L’appareil vibre. L’appareil semble faire trop de bruit.
SERVICE DE RÉPARATION Nous sommes fiers de l’organisation de notre service client et du réseau de techniciens professionnels qui fournissent ces services sur vos celliers Cavavin. En achetant un cellier Cavavin, vous pouvez compter sur l’équipe du Service à la clientèle Cavavin qui se fera un plaisir de vous aider et de répondre à vos questions. Information sur le produit info@cavavin.com télécopieur 450-676-5022 Commande de pièces info@cavavin.
CAVAVIN Appareils à usage domestique : Garantie limitée de un (1) an pièce et main-d’œuvre et de trois (3) ans pièce seulement sur le compresseur. Appareils à usage commercial : Garantie limitée de un (1) an pièce et main-d’œuvre et de trois (3) ans pièce seulement sur le compresseur. Cavavin garantit à l’acheteur original de cet équipement qu’il est exempt de défaut de matériel ou de main-d’œuvre.
A) Les pertes de vin ou autres produits en raison de leur altération. pas aisément accessible au technicien. B) Les dommages connexes, la perte d’usage ou les délais résultant du bris du produit ou de difficultés que pourrait rencontrer Cavavin à effectuer les réparations nécessaires en vertu de la présente garantie. J) Cette garantie n`est pas applicable a l`extérieure du Canada ou de la partie continental des États-Unis.
TABLE OF CONTENTS Wine Cellar Safety 17 Important Safe Guides 18 Help Us Help You … 19 Parts and Features 20 Important Safety Instructions 21 Installation Instructions 21 Before Using Your Wine Cellar 21 Installation of Your Wine Cellar 21 Built-in Cabinet Instructions 22 Electrical Connection 22 Extension Cord 22 Installing Stainless Steel Handle 23 Operating Your Wine Cellar 24 Recommended Temperature Settings 24 ON/OFF Power 24 Setting the Temperature Control 24 Storage 2
Moving Your Wine Cellar 27 Energy Saving Tips 27 Troubleshooting Guide 28 Service for Your Appliance 29 Wiring Diagram 29 Your Cavavin Products Warranty 30 Instrucciones en Español 31 ~ 34 Registration Information and Registration Card Back Cover 17
WINE CELLAR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
IMPORTANT SAFEGUIDES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. Replace all panels before operating.
Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new wine cellar properly. You'll find them on a plate located on the rear outside wall of the wine cellar. Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please contact us at: Please write these numbers here: info@Cavavin.
PARTS & FEATURES 1. DIGITAL CONTROL PANEL 2. CONTROL PANEL HOUSING 3. STAINLESS STEEL DOOR 4. STAINLESS STEEL HANDLE 5. ROLL-OUT SHELVES (TOTAL 6) 6. SMALL BOTTOM SHELF (TOTAL 1) 7. LEVELING LEGS (4) 8. SECURITY LOCK 9. BOTTOM GRILLE 10.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • • • • • • To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions: Read all instructions before using the Wine Cellar. DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”. Before you throw away your old Wine Cellar: Take off the door.
Cabinet Opening Dimensions IN (min) CM (min) Width 23⅝” 60 cm Depth 23¼” 59 cm Height 34” 86.5 cm ELECTRICAL CONNECTION Warning Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Cavavin service center. This appliance should be properly grounded for your safety.
Phillips head screwdriver until the handle sets both flush and secured tightly against the door frame(DO NOT over tighten as this will cause damage to the handle assembly). 5. Replace the door gasket to its original position.
OPERATING YOUR WINE CELLAR It is recommended you install the Wine Cellar in a place where the ambient temperature is between 23º-26ºC/ 72º-78ºF. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the performance of the unit may be affected. For example, placing your unit in extreme cold or hot conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 5º-18ºC/40º-65ºF may not be reached.
• • • INTERIOR LIGHT Interior lights are available in both upper and lower zones. You can turn the interior light on in each zone by pushing the button marked with the “bulb” symbol or touch the mark . The lights will turn off automatically if it remains ON for 10 minutes or more. You have to push the button marked with the “bulb” symbol or touch the mark again and the light will turn back on. DOOR LOCK Your unit is provided with a lock and key combination.
Figure B CARE AND MAINTENANCE • • • • • • CLEANING YOUR WINE CELLAR Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves. Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water. Wash the shelves with a mild detergent solution. Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical parts.
• • • • • MOVING YOUR WINE CHILLER Remove all items. Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance. Turn the adjustable legs up to the base to avoid damage. Tape the door shut. Be sure the appliance stays secure in the upright position during transportation. outside of appliance with a blanket, or similar item. • ENERGY SAVING TIPS The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances, and out of the direct sunlight.
PROBLEMS WITH YOUR WINE CELLAR? You can solve many common Wine Cellar problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM Wine Cellar does not operate. Wine Cellar is not cold enough. Turns on and off frequently. The light does not work. Vibrations. The Wine Cellar seems to make too much noise. The door will not close properly. POSSIBLE CAUSE Not plugged in.
SERVICE FOR YOUR WINE CELLAR We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Cavavin wine cellars. With the purchase of your Cavavin wine cellar, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Cavavin Customer Service team will be here for you. CAVAVIN CUSTOMER SERVICES Product Information info@cavavin.com fax 450-676-5022 Part Orders info@cavavin.
CAVAVIN – Residential Use : One (1) years limited warranty on parts and labor and three (3) years part only warranty on compressor. Commercial Use : One (1) year limited warranty on parts and labor and three (3) years part only warranty on compressor. Cavavin guaranties to the original owner of this Product that it is free from defect in material and workmanship.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCION INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA Este aparato electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico proporcionando un cable a tierra con una enchufe de conexión a tierra. Este enchufe debe estar conectado en un tomacorriente instalado correctamente y conectado a tierra.
Temperaturas recomendadas para enfriar vinos: Vinos tintos Vinos blancos Vinos rosé Vinos espumante 15 ~ 18ºC 58 ~ 65ºF 9 ~ 14ºC 48 ~ 57ºF 10 ~ 11ºC 49 ~ 51ºF 5 ~ 8ºC 40 ~ 47ºF Para encender el electrodoméstico, oprima el botón marcado “ON/OFF” para ON. Operación El enfriador de vino viene programado de fábrica. Si en su mayoría Usted solamente guarda vinos blancos, presione el botón designado “white” o blanco y la vinera mantendrá una temperatura entre 9º y 14º C.
COMO INSTALAR LA MANIJA Su nevera viene equipada con una manija de acero inoxidable que no es necesario instalar para operar la unidad. Para instalarla, remueva los tornillos decorativos del frente de la puerta. Coloque la manija en su lugar designado utilizando los tornillos Phillips incluídos en la bolsa. Apriete los tornillos utilizando un destornillador Phillips (+). DESCONGELACION Su refrigerador para vinos ha sido diseñado con un sistema de descongelación de “ciclo automático”.
• • • • • Las bebidas se deben guardar en botellas cerradas. No sobrecargue el compartimiento interior. No abra la puerta a menos que sea necesario. Si la vinera se guardara sin uso por períodos largos, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de la caja y evitar una posible formación de condensación, moho u olores.
CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE DU MANUFACTURIER / MANUFACTURER’S WARRANTY REGISTRATION CARD POSTER À : MAIL TO : 3300, boul. St-Martin Ouest, bureau 300, Laval (Québec) H7T 1A1 USAGE COMMERCIAL / COMMERCIAL USE NOM DE LA COMPAGNIE / COMPANY NAME USAGE PERSONNEL / PERSONNAL USE M / MR. MME / MRS. NO RUE / STREET NO PRÉNOM / FIRST NAME NOM / LAST NAME RUE / STREET NAME APP./APT.NO/RR# VILLE / CITY IND RÉG.
CARTE D’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE DU MANUFACTURIER / MANUFACTURER’S WARRANTY REGISTRATION CARD POSTER À : MAIL TO : 3300, boul. St-Martin Ouest, bureau 300, Laval (Québec) H7T 1A1 USAGE COMMERCIAL / COMMERCIAL USE NOM DE LA COMPAGNIE / COMPANY NAME USAGE PERSONNEL / PERSONNAL USE M / MR. MME / MRS. NO RUE / STREET NO PRÉNOM / FIRST NAME NOM / LAST NAME RUE / STREET NAME APP./APT.NO/RR# VILLE / CITY IND RÉG.