MANUAL
TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION StarSense™ is patented technology that allows your telescope to determine its position and align itself with the night sky automatically. StarSense AutoAlign’s internal camera captures an image of the sky, and then analyzes it to identify the stars in the image. Based on this information, StarSense can determine the coordinates of the center of the image. After repeating this process a few times, the system can create an accurate model of the night sky.
SYSTEM REQUIREMENTS When setting up StarSense for the first time, a wide-angle/low power eyepiece and high power eyepiece are recommended. Start with the wide-angle/low power eyepiece. StarSense AutoAlign works with most computerized Celestron telescopes and several different optical tubes. Refer to the compatibility charts below. TELESCOPE COMPATIBILITY COMPATIBLE NOT COMPATIBLE NexStar SE Series NexStar i Series CPC, CPC DX Ultima 2000 NexStar GT (with Aux.
OPTICAL TUBE COMPATIBILITY The StarSense camera replaces the finderscope on your telescope. Use one of the two included camera brackets to attach the camera, the large bracket (already installed), or the small bracket. Refer to the chart below to determine which bracket fits your optical tube. LARGE BRACKET SMALL BRACKET All Celestron Schmidt-Cassegrains Celestron 6” f/8.
ASSEMBLY ATTACHING THE STARSENSE CAMERA TO YOUR TELESCOPE 1. Remove the finderscope and bracket from your telescope tube . 3. Slide the StarSense camera onto the camera base and secure it with the thumbscrew(s) . The camera slides on the large base front to back, and slides on the small base back to front . Note: Some optical tubes, like the NexStar SE, may have a small plastic rail which secures the Star Pointer . Remove this rail with a Phillips head screwdriver . Remove StarPointer 2.
4. P lug the included auxiliary cable into the back of the StarSense Camera on one end, and your mount’s auxiliary port on the other end. 2. R emove the lens shroud by unthreading it. 3. S lide the bracket off the front of the camera. Be careful not to lose the two orange rings. Note: If your telescope does not have an auxiliary port, the Auxiliary Port Splitter, (item #93919 available from Celestron), is required. First, plug the splitter into the auxiliary port.
USING WITH A FINDER Although StarSense replaces the need for a finderscope, you may still wish to use a finder for quick reference, or to assist with the one-time center calibration of the StarSense camera and telescope. Some optical tubes, like Schmidt-Cassegrains and EdgeHDs have threaded holes to accept finderscope brackets in multiple locations. 1. Remove the NexStar Hand Control from your mount. 2.
QUICK START: ALIGNING STARSENSE Set up your telescope in a relatively unobstructed area that shows most of the sky. If you have obstructions like buildings or trees, StarSense will skip them during the auto alignment procedure. Note: If your sky is heavily obstructed, please see “StarSense Manual Align”. Connect the StarSense Hand Control and camera to your telescope as described in Assembly. Remove the camera’s dust cap. 1.
FIRST TIME SETUP: CALIBRATE CENTER The first time you use StarSense AutoAlign, StarSense needs to know the center of the telescope’s field of view in relation to its camera. This one-time calibration process takes place inside the camera and will not require you to physically adjust the camera or your telescope. After you complete the calibration, you’ll need to perform the StarSense Auto alignment again.
STARSENSE MANUAL ALIGN StarSense Manual alignment allows you to point the telescope in the part of the sky you wish to use for taking alignment images. This is particularly useful in locations where the horizon is obstructed or you have limited visibility. Manual StarSense Alignment is not as accurate as automatic alignment. However, it provides good pointing accuracy throughout the region of the sky that was used for the alignment. To use StarSense Manual alignment: 1.
IMPROVING POINTING ACCURACY WITH STARSENSE Once your alignment is complete, StarSense can further enhance the pointing accuracy of your telescope by adding multiple alignment references. You can add up to 10 alignment reference points for extremely precise GoTo accuracy. 1. P ress the BACK button until you see “StarSense Ready” on the display. 2. Press ALIGN. Add Align Ref will appear, then press ENTER. 3. Using the arrow keys, move the telescope several degrees away from its last alignment point.
Tips for Using Solar System Align Once the telescope is aligned using Solar System Align, you have the option of adding additional alignment objects (either other planets or stars from the Named Star Catalog) to improve pointing accuracy. To add an alignment object: 1. S elect the desired object from the Named Star or Solar System database and slew to it. 2. Press the ALIGN button on the hand control. 3. The display will ask if you want to add an alignment object or replace the existing one. 4.
SYNC Syncing on a star will shift the mount model to the star position. It will improve GoTo pointing in the region of sky close to the star you synced on. Sync can also be used if the mount was bumped or the clutches were loosened for either axis. Sync will restore the position of the StarSense GoTo without using the camera. 1. With a named star selected, press OPTION and ALIGN simultaneously. 2. Coarse center the star in your finder or eyepiece and press ENTER. 3.
STARSENSE OVERVIEW USB Port for future upgrades and development Lens shroud Modular Jack Connection to mount Camera Lens Large Bracket (pre-installed on camera in box) Attachment Screws STARSENSE CAMERA Modular Jack: Connects the StarSense Camera to your telescope using the provided cable . USB Port: Available for future software development and camera firmware upgrades . Camera Lens: A fully multi-coated 20mm f/2 lens responsible for capturing images to align the telescope .
6. M enu: Displays the many utilities and setup functions, such as tracking rate, user defined objects, and others. 7. O ption (Celestron Logo): Can be used in combination with other keys to access more advanced features and functions. 8. E nter: Selects any of StarSense’s functions, accepts entered parameters, and slews the telescope to displayed objects. 9. B ack: Exits the current menu and displays the previous level of the menu path.
SLEWING TO AN OBJECT Once the desired object is displayed on the hand control screen, you have two options: • Press the OBJECT INFO Key. This will display information about the selected object such as magnitude, constellation, and extended information about the most popular objects. • Use the UP/DOWN keys to scroll through the displayed object info. • Press BACK or OBJECT INFO to return to the object database. • Press ENTER. The telescope will slew to the object displayed on the hand control.
MOTOR SPEED BUTTON HELP BUTTON The telescope can be controlled at nine different speed rates. Pressing the MOTOR SPEED button allows you to instantly change the speed of the motors from high-speed slew rate to precise guiding rate, or anywhere in between. Each rate corresponds to a number on the hand control key pad. The number 9 is the fastest rate (approximately 3.5º per second, depending on power source) and is used for slewing between objects and locating alignment stars.
DATABASE SETUP SkyTour Filters: Allows you to set the minimum magnitude limit (brightness) for objects that will be displayed when the SKY TOUR button is pressed. When using your telescope from a dark sky location, set the minimum magnitude to a higher number. When using your telescope from an urban location or when the Moon is full, set the minimum magnitude to a lower number. The filter limit can be set between 0 (very bright objects) and 25.5 (extremely faint objects). Press ENTER to accept the value.
• R.A. Limits (For equatorial mounts only): Sets the limits that the telescope can slew or track in Right Ascension (R.A.) before stopping. The slew limits are represented in degrees and by default set to 0°, the position of the telescope when the counterweight bar is extended out horizontally. However, the slew limits can be customized depending on your needs.
- Negative is the amount of compensation applied when you release the button, winding the motors back in the other direction to resume tracking. To adjust, press ENTER. While viewing an object in the eyepiece, observe the responsiveness of each of the four direction buttons. Note which directions you see a pause in the star movement after the button has been pressed.
TIME AND LOCATION iew / Modify Time: Allows you to view and V make changes to the date, time, time zone offset, and Daylight Savings Time. View / Modify Location: Allows you to view and make changes to the longitude and latitude of your current location. Please note that changing your current location will result in a loss of alignment. You will need to realign your telescope after making location changes. Press the OPTION button to toggle between city database and longitude/latitude.
SPECIFICATIONS Camera Specifications Imaging Sensor Aptina MT9M034 1.2 Megapixel CMOS Pixel Array 1280 x 960 Pixel Size 3.75μm x 3.75μm Objective Lens Diameter 20mm (2-element) Objective Lens Focal Length 40mm Objective Lens Focal Ratio/F-stop F/2 Control Board 32-bit processor with embedded Linux Operating System USB Port USB 2.
MENU TREE Menu Database Setup StarSense Sky Tour Filters Get Status Catalog Filters Calibrate Identify Filters Reset AIS Camera Filter Limits User Auto Align Allow Sun Time and Location Telescope View/Mode Time Tracking Rate View/Mode Location Sidereal, Solar, Lunar, Off Time/Loc. Mode R.A. Only, R.A. & DEC View/Goto Pos. Setup Slew Limits RA/Dec R.A. Limits (EQ Only) Axis Position Goto Approach Guide Rates Default Rates Get Version Info Direction Buttons Backlight Backlash Comp.
Align StarSense Auto Add Cal Reference StarSense Manual Review Cal Reference Solar Sys.
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835 Website: www.celestron.com Copyright 2016 Celestron All rights reserved. (Products or instructions may change without notice or obligation.) Designed and intended for those 14 years of age and older. This device complies with Part 15 of the FCC Rule.
M O D E D’EM PLO I
SOMMAIRE : INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION StarSense™ est une technologie brevetée qui permet à votre télescope de déterminer sa position et de s’aligner automatiquement sur des objets célestes. La caméra intégrée de StarSense AutoAlign capture une image du ciel puis l’analyse pour identifier les étoiles qu’elle contient. En utilisant ces informations, StarSense peut déterminer les coordonnées du centre de l’image. Après avoir répété ce processus plusieurs fois, le système est à même de modéliser le ciel nocturne avec précision.
CONFIGURATION SYSTÈME REQUISE Nous vous recommandons d’utiliser un oculaire angle large/basse puissance lors de la configuration initiale de StarSense. StarSense avec oculaire angle large/basse puissance. StarSense AutoAlign fonctionne avec les télescopes électroniques de Celestron et différent types de tubes optiques. Consultez le tableau de compatibilité ci-dessous.
COMPATIBILITÉ DE TUBE OPTIQUE La caméra StarSense remplace le chercheur de votre télescope. Utilisez l’un des deux support de caméra pour la fixer au tube, le grand support (déjà installé) ou le petit support. Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer quel support est compatible avec quel tube. GRAND SUPPORT PETIT SUPPORT Tous les télescopes Schmidt-Cassegrains de Celestron Les télescopes réfracteurs Celestron 6” f/8.
ASSEMBLAGE FIXER LA CAMÉRA STARSENSE À VOTRE TÉLESCOPE 1. Retirez le chercheur et son support du tube du télescope . 3. Faites glisser la caméra StarSense dans la base et sécurisez-la avec les vis à main . La caméra se glisse d’arrière en avant dans la grande base, et d’avant en arrière dans la petite base . Note: Certains tubes optiques, comme le NexStar SE, peuvent être équipés d’un petit rail de plastique qui permet de fixer le Star Pointer . Retirez ce rail à l’aide d’un tournevis cruciforme .
4. B ranchez une extrémité du câble auxiliaire inclus à l’arrière de la caméra StarSense et l’autre au port auxiliaire de la monture. 2. Retirez le pare-soleil en le dévissant. 3. Faites glisser le support par le devant de la caméra. Veillez à ne pas égarer les deux anneaux orange. Note: S i votre télescope n’est pas équipé d’un port auxiliaire, vous devrez faire l’achat du Séparateur de port auxiliaire (article N°. 93919 chez Celestron). Branchez le séparateur dans le port Auxiliaire.
UTILISATION AVEC UN CHERCHEUR Bien que StarSense prenne la place d’un chercheur, vous pourriez toujours en utiliser un pour prendre des références rapides, ou pour aider à la calibration du centre initiale de la caméra StarSense et du télescope. Certains tubes optiques, comme les modèles Schmidt-Cassegrains et EdgeHDs comportent des pas de vis à différentes positions pour l’installation de la base de chercheur.
DÉMARRAGE RAPIDE : ALIGNER STARSENSE Installez votre télescope dans un espace dégagé offrant la plus large vue possible du ciel. Si la zone sélectionnée contient des bâtiments ou des arbres, alors StarSense les ignorera pendant la procédure d’alignement automatique. Note : Si le ciel est très couvert, consultez « Alignement StarSense manuel ». Branchez la commande à main StarSense et la caméra au télescope comme décrit dans la section d’assemblage. Retirez le capuchon de la caméra. 1.
CONFIGURATION INITIALE : CALIBRER LE CENTRE Pour pouvoir utiliser la fonction alignement auto StarSense, StarSense doit connaître le centre du champ de vision du télescope relativement à la caméra. Ce processus n’est à effectuer qu’une fois depuis la caméra et ne nécessite pas que vous ajustiez physiquement la caméra ni le télescope. Après la calibration, il est nécessaire d’effectuer le processus d’alignement auto de StarSense à nouveau.
ALIGNEMENT MANUEL STARSENSE L’alignement manuel StarSense vous permet de pointer le télescope vers n’importe quelle partie du ciel pour effectuer des prises d’image d’alignement. Ceci est particulièrement utile lorsque l’horizon est partiellement obstrué et que vous n’avez qu’une visibilité limitée du ciel. L’alignement manuel StarSense n’est pas aussi précis que l’alignement effectué par l’alignement auto.
AMÉLIORER LA PRÉCISION DE POINTAGE AVEC STARSENSE Une fois l’alignement terminé, StarSense peut améliorer encore la précision de pointage de votre télescope en ajoutant de multiples points de référence d’alignement. Vous pouvez y ajouter jusqu’à 10 points d’alignement pour obtenir une grande précision GoTo. 1. A ppuyez sur le bouton RETOUR jusqu’à ce que vous voyiez « StarSense prêt » sur l’écran. 2. Appuyez sur ALIGNER. Ajouter une réf. d’alignement apparaît sur l’écran, puis appuyez sur ENTRÉE. 3.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE L’ALIGNEMENT SYSTÈME SOLAIRE Une fois le télescope aligné à l’aide de alignement Système Solaire, vous avez la possibilité d’ajouter des objets d’alignement supplémentaires (d’autres planètes ou étoiles contenues dans le catalogue des étoiles nommées) pour améliorer la précision de pointage. Pour ajouter un objet d’alignement : 1. S électionnez l’objet désiré depuis la base de données des étoiles nommées ou du Système Solaire et faites-le pivoter. 2.
SYNCHRONISATION La synchronisation sur une étoile déplacera le modèle de la monture sur la position de l’étoile. Cela améliorera le pointage GoTo dans la région du ciel proche de l’étoile sur laquelle vous synchronisez. La synchronisation peut également être utile si la monture a été poussée ou si les pinces ont été déserrées sur l’un des axes. La synchronisation rétablira la position du GoTo de StarSense sans utiliser la caméra. 1.
PRÉSENTATION DE STARSENSE Port USB pour mises à jour et développement futurs Par-soleil de l’objectif Jack modulaire pour connexion à une monture Objectif de l’appareil photo Grand support (Pré-installé dans la boîte de la caméra) Vis de fixation CAMÉRA STARSENSE Jack modulaire: Pour connecter la caméra StarSense à votre télescope avec le câble inclus . Port USB: Pour effectuer des mises à jour futures du logiciel et du micrologiciel de la caméra .
6. M enu : Affiche les fonctions de paramétrage et d’utilitaires, tels que taux de suivi et objets définis par l’utilisateur et autres. 7. O ptions (logo Celestron) : En combinaison avec d’autres touches, permet d’accéder à des fonctionnalités et fonctions avancées. 8. E ntrèe : Pour sélectionner les fonctions de StarSense, accepter les paramètres saisis et orienter le télescope vers les objets affichés.
ORIENTATION VERS UN OBJET Une fois l’objet voulu affiché sur l’écran du bloc de commande, vous avez deux choix : •A ppuyer sur le bouton INFO OBJET. Cela vous donnera de les informations concernant l’objet sélectionné tel que sa magnitude, la constellation à laquelle il appartient et des informations supplémentaire sur les objets les plus populaires. •U tilisez les boutons HAUT/BAS pour faire défiler les informations sur l’objet.
BOUTON VITESSE DU MOTEUR BOUTON AIDE La vitesse de mouvement peut être définie selon 9 vitesses. Le bouton VITESSE DU MOTEUR vous permet de modifier immédiatement la vitesse de mouvement des servomoteurs sur une plage allant de « Haute vitesse » à « Précision ». Chaque taux correspond à un numéro sur le clavier numérique de la commande manuelle.
CONFIGURATION DE LA BASE DE DONNÉES Filtres SkyTour : Vous permet de définir la limite de magnitude minimum (luminosité) des objets affichés lorsque le bouton SKY TOUR est pressé. Lorsque vous utilisez votre télescope en environnement obscur, définissez la valeur de magnitude comme plus élevée. Lorsque vous utilisez votre télescope en environnement urbain ou lorsque la Lune est pleine, définissez une valeur plus faible.
• A.D. Limites (pour monture équatoriales seulement) : Permet de définir les limites du télescope au sein desquelles le télescope peut s’orienter ou suivre en ascension droite (A.D.) avant de s’arrêter. Les limites d’orientation sont représentées en degrés et sont par défaut définies sur 0°, qui est la position du télescope lorsque la barre de contrepoids est étendue horizontalement. Cependant, ces limites peuvent être définies selon vos besoins spécifiques.
montant de compensation nécessaire dépend de la vitesse de rotation sélectionnée; plus la vitesse de rotation est lente plus cela prendra de temps pour que l’étoile apparaisse dans l’oculaire. Chaque axe possède deux valeurs numériques, une positive et une négative : - La valeur positive est la quantité de compensation appliquée lorsque vous appuyez sur un bouton pour que les engrenages bougent rapidement sans délai.
Astuce : Appuyer sur RETOUR sur l’écran Réveil vous permettra d’explorer les différentes fonctions de la commande à main sans avoir à sortir le télescope de son mode d’hibernation. Pour réveiller le télescope après avoir appuyé sur RETOUR, sélectionnez Mise en veille prolongée dans le menu Télescope et appuyez sur ENTRÉE. N’utilisez pas les boutons de direction pour orienter le télescope pendant le mode de mise en veille prolongée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques de la caméra Capteur d’imagerie Aptina MT9M034 1.2 Megapixels CMOS Matrice de pixels 1280 x 960 Taille de pixel 3.75μm x 3.75μm Diamètre de la lentille de l’objectif 20mm (2 éléments) Longueur de focale de la lentille de l’objectif 40mm Ratio/F-stop de la lentille de l’objectif F/2 Carte de contrôle Processeur 32 bit avec système Linux intégré Port USB USB 2.
ORGANISATION DU MENU Menu Configuration De La Base De Données StarSense Filtres de Sky Tour Obtenir État Filtres de Catalogue Calibrer Filtres d'Identification Réinitialiser Caméra AIS Limites de Filtre Connexion Auto Utilisateur Activer le Soleil Heure et Localisation Télescope Vitesse de Suivi Sidéral, Solaire, Lunaire, Désactivé A.D. Seul, A.D. & DESC Configuration Afficher/Mode Heure Afficher/Mode Localisation Heure/Loc. Mode Afficher/Emplacement GoTo Limites d'orientation A.D./Desc A.D.
Aligner Auto StarSense Ajouter Référence Cal Manuel StarSense Consulter Référence Cal Système Solaire Aligner État du Modèle Alignement Rapide Alignement Polaire Sauvegarder/Charger Alignement Réinitialiser l'alignement I 55
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835 Site web : www.celestron.com Copyright 2016 Celestron Tous droits réservés. (Les produits ou instructions pourraient changer sans préavis.) Ce produit est conçu pour et destiné aux personnes de 14 ans et plus. Cet appareil respecte la Partie 15 de règlement de la FCC.
HANDBUCH
INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Warnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EINLEITUNG StarSense™ ist eine patentierte Technologie zur automatischen Standortbestimmung und Ausrichtung des Teleskops am Nachthimmel. Die interne Kamera der automatischen Ausrichtung des StarSense macht ein Bild vom Himmel und identifiziert die darin enthaltenen Sterne. Basierend auf diesen Daten kann dasStarSense die Koordinaten des Bildzentrums ermitteln. Dieser Vorgang wird einige Male wiederholt, bis das System ein exaktes Modell des Nachthimmels erstellt hat.
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN Wird das StarSense zum ersten Mal aufgebaut, empfehlen wir ein Weitwinkel-Okular mit niedriger Vergrößerung und ein Okular mit hoher Vergrößerung. Beginnen Sie mit dem Weitwinkel-Okular mit niedriger Vergrößerung. Das StarSense AutoAlign ist mit den meisten computerisierten Celestron-Teleskopen und mehreren unterschiedlichen optischen Tuben kompatibel. Siehe die untenstehende Kompatibilitätstabelle.
KOMPATIBILITÄT DES OPTISCHEN TUBUS Die StarSense-Kamera ersetzt das Sucherfernrohr an Ihrem Teleskop. Verwenden Sie zur Befestigung der Kamera eine der beiden enthaltenen Kamerahalterung; die große Halterung (bereits vormontiert) oder die kleine Halterung. Welche Halterung zu Ihrem optischen Tubus passt, entnehmen Sie bitte der untenstehenden Tabelle.
MONTAGE DIE STARSENSE-KAMERA AN IHR TELESKOP ANSCHLIESSEN 1. Sucherfernrohr und Halterung vom Teleskoptubus abnehmen . 3. Schieben Sie die StarSense-Kamera auf den Kamerasockel und ziehen Sie die Flügelschraube(n) an . Auf den großen Sockel wird die Kamera von hinten, auf den kleinen von vorne aufgeschoben . Hinweis: Einige optische Tuben wie das NexStar SE weisen eine kleine Kunststoffschiene auf, mit der der Star Pointer gesichert wird .
4. Das enthaltene Hilfskabel wird mit dem einen ende an die Rückseite der StarSense-Kamera und mit dem anderen Ende an den Hilfsanschluss Ihrer Montierung angeschlossen. 2. Schrauben Sie das Objektiv ab. 3. Schieben Sie die Halterung von der Kamerafront herunter. Achten Sie darauf, die beiden orangefarbenen Ringen nicht zu verlieren. Hinweis: Falls ihr Teleskop keinen Hilfsanschluss hat, ist ein Splitter (Artikelnr. 93919 von Celestron) erforderlich.
EIN SUCHERFERNROHR VERWENDEN Obwohl das StarSense kein Sucherfernrohr erfordert, möchten Sie es eventuell für schnelles Referenzieren oder als Hilfestellung mit der einmaligen Zentrumskalibrierung der StarSense-Kamera und Ihres Teleskops nutzen. Einige optische Tuben, wie Schmidt-Cassegrains und EdgeHDs verfügen über Gewindebohrungen für die Montage von Halterungen für Sucherfernrohre in unterschiedlichen Positionen. 1. Entfernen Sie die NexStar-Handsteuerung von Ihrer Montierung. 2.
SCHNELLSTART: DAS STARSENSE AUSRICHTEN Stellen Sie Ihr Teleskop in einem Bereich mit möglichst freier Sicht auf den Himmel auf. Während der automatischen Ausrichtung ignoriert das StarSense etwaige Hindernisse wie Gebäude und Bäume. Hinweis: Bei zu vielen Hindernissen, siehe bitte “Manuelle Ausrichtung des StarSense”. Bringen Sie die Handsteuerung und Kamera des StarSense wie unter Montage beschrieben an Ihrem Teleskop an. Nehmen Sie die Staubschutzkappe der Kamera ab. 1.
Nach der erfolgreichen automatischen Justierung zeigt das StarSense „Ausrichtung abgeschlossen“ an. 9. Drücken Sie zum Fortfahren auf ENTER. ERSTMALIGES EINRICHTEN: DAS ZENTRUM KALIBRIEREN Wird die automatische Ausrichtung zum ersten Mal genutzt, muss das StarSense das Zentrum des Teleskop-Sichtfelds in Verbindung mit der Kamera ermitteln. Diese einmalige Kalibrierung findet im Inneren der Kamera statt. Sie müssen weder die Kamera noch das Teleskop manuell einstellen.
MANUELLE AUSRICHTUNG DES STARSENSE Mit der manuellen StarSense-Ausrichtung kann der Benutzer das Teleskop auf den Teil des Himmels ausrichten, den er zum Aufnehmen der Ausrichtungsbilder verwenden möchte. Dies ist besonders an Orten nützlich, an denen der Horizont teilweise verdeckt ist und Sie nur eine eingeschränkte Sicht auf den Himmel haben. Die manuelle Justierung ist nicht so genau wie die automatische.
VERBESSERTE AUSRICHTUNGSGENAUIGKEIT MIT DEM STARSENSE Nach abgeschlossener Justierung kann das StarSense die Ausrichtungsgenauigkeit noch weiter verbessern, indem es mehrere Ausrichtungsreferenzpunkte hinzufügt. Für eine präzise GoTo-Genauigkeit können bis zu 10 Ausrichtungsreferenzpunkte hinzufügt werden. 1. D rücken Sie auf die ZURÜCK-Taste, bis auf dem Display „StarSense bereit“ erscheint. 2. Drücken Sie auf ALIGN. Nun erscheint Ausrichtungsref. hinzufügen. Drücken Sie auf ENTER. 3.
Tipps Zur Verwendung Von Solar System Align (Sonnensystemausrichtung) Nachdem das Teleskop mit Solar System Align (Sonnensystemausrichtung) ausgerichtet wurde, haben Sie die Möglichkeit, zusätzliche Ausrichtungsobjekte hinzufügen (entweder andere Planeten oder Sterne aus dem Katalog Sterne mit Eigenname, um die Visierpräzision des Teleskops zu verbessern. Ein Ausrichtungsobjekt hinzufügen: 4. Auf OPTION (das Celestron-Logo unten links) und gleichzeitig auf ENTER drücken , um die Ausrichtung zu speichern.
SYNCHRONISIEREN Bei der Synchronisierung mit einem Stern wechselt die Montierung zur Sternenposition. Die Himmelsregion in der Nähe des synchronisierten Sterns kann nun präziser anvisiert werden. Die Synchronisation kann auch verwendet werden, wenn die Montierung angestoßen oder die Kupplungen einer Achse gelöst wurden. Per Synchronisation wird die Position des StarSense-GoTo ohne Kamera wiederhergestellt. 1. Wählen Sie einen benannten Stern und drücken Sie gleichzeitig auf OPTION und ALIGN. 2.
STARSENSE IM ÜBERBLICK USB Port for future upgrades and development Lens shroud Modular Jack Connection to mount Camera Lens Large Bracket (pre-installed on camera in box) Attachment Screws STARSENSE-KAMERA Modulanschluss: Mithilfe des enthaltenen Kabels wird die StarSense-Kamera an Ihr Teleskop angeschlossen . USB-Anschluss: Für künftige Software-Entwicklungen und Upgrades der Kamera-Firmware .
6. MENÜ: Zeigt viele Setup- und Utility-Funktionen an, wie Nachführgeschwindigkeit, benutzerdefinierte Objekte und vieles mehr. 7. O PTION (Celestron-Logo): Kann in Kombination mit anderen Tasten verwendet werden, um auf fortgeschrittene Eigenschaften und Funktionen zuzugreifen. 8. E NTER: wählt eine beliebige Funktion des StarSense aus, akzeptiert eingegebene Parameter und schwenkt das Teleskop auf angezeigte Objekte. 9.
ZU EINEM OBJEKT SCHWENKEN Nachdem das gewünschte Objekt auf dem Display der Handsteuerung angezeigt wird, haben Sie zwei Möglichkeiten: •D rücken Sie die Taste OBJEKTINFO. Diese zeigt nützliche Informationen über das ausgewählte Objekt wie die Sterngröße, die Konstellation und zusätzliche Informationen über die beliebtesten Objekte, an. •V erwenden Sie die Pfeiltasten AUFWÄRTS/ ABWÄRTS, um durch die angezeigten Objekt-Informationen zu scrollen.
MOTORDREHZAHLTASTE Das Teleskop kann mit neun verschiedenen Geschwindigkeitsraten gesteuert werden. Wenn Sie die MOTORDREHZAHL-Taste drücken, können Sie die Drehzahl der Motoren sofort von einer Schwenkrate bei hoher Drehzahl auf eine Geschwindigkeit für präzise Nachführung oder eine Rate dazwischen ändern. Jede Rate entspricht einer Zahl auf der Tastatur der Handsteuerung. Die Zahl 9 ist die schnellste Rate (ca. 3.5° pro Sekunde, je nach Energiequelle).
DATENBANK-SETUP Himmelstour-Filter: Hier können Sie die minimale Magnitudenbegrenzung für Objekte einstellen, die angezeigt wird, wenn die Taste HIMMELSTOUR gedrückt wird. Wenn Sie Ihr Teleskop in einem mit dunklem Himmel verwenden, stellen Sie die minimale Magnitude auf eine höhere Zahl. Wenn Sie Ihr Teleskop in Stadtgebieten oder bei Vollmond verwenden, stellen Sie die minimale Magnitude auf eine niedrigere Zahl.
die AUF/AB-Scrolltasten und drücken Sie zum Übernehmen eines Werts auf ENTER. • R.A. Grenzwerte (nur für Äquatoriale Montierung): Hier werden die Grenzwerte eingestellt, die das Teleskop beim Schwenk oder der Nachführung in Rektaszension (RA) bis zum Stopp erreichen kann. Die Schwenkgrenzen werden in Grad angegeben und sind standardmäßig auf 0° eingestellt, was die Teleskopposition darstellt, wenn die Gegengewichtsstange horizontal ausgezogen ist.
Getriebespielausgleich: Alle mechanischen Getriebe weisen einen gewissen Nachlauf oder ein Spiel zwischen den Gängen auf. Der Getriebespielausgleich lässt die Motoren so weit rückwärts laufen, dass das Spiel zwischen den Gängen eliminiert wird. Das Ausmaß der erforderlichen Kompensation hängt von der ausgewählten Schwenkrate ab. Je geringer die Schwenkrate, desto länger dauert es, bis der Stern sich im Okular zu bewegen scheint.
1. I m Teleskopmenü den Ruhemodus auswählen. 2. D as Teleskop in die gewünschte Position bringen und ENTER drücken. 3. D as Teleskop ausschalten. Achten Sie darauf, das Teleskop im Ruhemodus niemals zu bewegen. Sobald das Teleskop erneut eingeschaltet wird, zeigt der Bildschirm Aufwachen an. Nachdem Sie auf Enter gedrückt haben, haben Sie die Möglichkeit, durch die Uhrzeit-/Standort-Informationen zu scrollen, um die aktuelle Einstellung zu bestätigt. Drücken Sie auf ENTER, um das Teleskop aufzuwecken.
SPEZIFIKATIONEN Kamera-Spezifikationen Bildsensor Aptina MT9M034 1,2 Megapixel CMOS Pixel-Array 1280 x 960 Pixelgröße 3,75µm x 3,75µm Objektivdurchmesser 20 mm (2-Elemente) Brennweite des Objektivs 40 mm Objektiv-Öffnungsverhältnis/F-Stopp F/2 Steuerplatine 32-Bit-Prozessor mit eingebettetem Linux-Betriebssystem USB-Port USB 2.0 Hilfsanschlüsse Für die Verbindung zu Celestron-Teleskopen Technische Daten der Handsteuerung Objektdatenbank 45.
MENÜBAUM Menü Datenbank-Setup StarSense Sky Tour Filter Status Ermitteln Katalogfilter Kalibrieren Identifizierungsfilter AIS-Kamera Zurücksetzen Filtergrenzen Automatische Ausrichtungdurch den Benutzer Sonne Erlauben Uhrzeit und Ort Teleskop Anzeigen/Modus Zeit Nachführungsgeschwindigkeit Anzeigen/Modus Standort Siderisch, Solar, Lunar, Aus Zeit/Sta.
Ausrichten StarSense Auto Cal-Referenz Hinzufügen StarSense Manual Cal-Referenz überprüfen Sonnensys.
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel. (310) 328-9560 Fax: (310) 212-5835 Website: www.celestron.com Copyright 2016 Celestron Alle Rechte vorbehalten. (Produkte oder Anleitung können ohne Mitteilung oder Verpflichtung geändert werden.) Entworfen und vorgesehen für Personen von 14 Jahren und älter. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
MANUAL
ÍNDICE INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Contenido de la caja .
INTRODUCCIÓN StarSense™ es una tecnología patentada que permite a su telescopio determinar su posición y alinearse automáticamente con el firmamento nocturno por si mismo. La cámara interna StarSense AutoAlign captura una imagen del firmamento, y a continuación la analiza para identificar las estrellas de la imagen. Basándose en esta información, StarSense puede determinar las coordenadas del centro de la imagen.
REQUISITOS DEL SISTEMA Cuando configure por primera vez StarSense se recomienda usar un ocular de gran ángulo/baja potencia y uno de alta potencia. Comience con el ocular de gran ángulo/baja potencia. StarSense AutoAlign funciona con la mayoría de telescopios informatizados de Celestron y diversos tubos ópticos. Consulte las tablas de compatibilidad más adelante. COMPATIBILIDAD CON TELESCOPIO COMPATIBLE NO COMPATIBLE Gama NexStar SE Gama NexStar i CPC, CPC DX Ultima 2000 NexStar GT (con divisor Aux.
COMPATIBILIDAD CON TUBOS ÓPTICOS La cámara StarSense sustituye al localizador del telescopio. Use uno de los dos soportes de cámara incluidos para fijar la cámara, el soporte grande (ya instalado) o el soporte pequeño.rmin Consulte la tabla siguiente para detear el soporte adecuado para el tubo óptico. SOPORTE GRANDE SOPORTE PEQUEÑO Todos los Schmidt-Cassegrain de Celestron Celestron 6” f/8.
MONTAJE INSTALACIÓN DE LA CÁMARA STARSENSE AL TELESCOPIO 1. Saque el localizador y el soporte del tubo del telescopio . 3. Deslice la cámara StarSense sobre la base de la cámara y asegúrela con los tornillos manuales . La cámara se desliza sobre la base grande de adelante hacia atrás, y de atrás hacia adelante en la base pequeña . Nota: Algunos tubos ópticos, como el NexStar SE, pueden tener un pequeño raíl de plástico que asegura el StarPointer . Retire el raíl con un destornillador Phillips .
4. C onecte el cable auxiliar incluido a la parte posterior de la cámara StarSense en un extremo, y al puerto auxiliar del soporte en el otro extremo. 2. R etire el parasol de la lente desenroscándolo. 3. D eslice el soporte para sacarlo de la parte delantera de la cámara. Asegúrese de no perder las dos arandelas naranjas. Nota: Si el telescopio no dispone de puerto auxiliar es necesario el divisor de puerto auxiliar (producto #93919, disponible en Celestron).
USAR UN LOCALIZADOR Aunque StarSense sustituye la necesidad de un localizador, puede que desee usar uno como referencia rápida o como asistencia con la calibración de centro única de la cámara StarSense y el telescopio. 1. Retire el mando manual NexStar de su soporte. Algunos tubos ópticos, como los Schmidt-Cassegrain y los EdgeHD tienen agujeros estriados para instalar soportes de localizador en múltiples ubicaciones.
INICIO RAPIDO: ALINEACIÓN DE STARSENSE Coloque el telescopio en una zona relativamente despejada que muestre la mayor parte del firmamento. Si existen obstrucciones como edificios o árboles, StarSense se los saltará durante el procedimiento de alineación automática. Nota: Si el firmamento está obstruido de forma importante, consulte “Alineación manual StarSense”. Conecte el mando manual StarSense y la cámara al telescopio del modo indicado en Montaje. Saque la tapa para polvo de la cámara. 1.
Cuando StarSense haya iniciado su proceso de alineamiento, es importante no tocar ni mover el telescopio en modo alguno. Además, durante la toma de imágenes del firmamento, no obstruya, cubra ni proyecte luz sobre la lente de la cámara. Cuando se realice una alineación automática correcta, StarSense mostrará “Alineación completada”. 9. Pulse INTRO para continuar.
9. R ealice otra alineación automática StarSense. Cuando termine la alineación el telescopio estará listo para observar objetos y StarSense los localizará con precisión en el campo de visión del ocular. ALINEACIÓN MANUAL DE STARSENSE La alineación de StarSense manual permite al usuario apuntar el telescopio a la zona del firmamento que quiera usar para tomar imágenes de alineación.
MEJORAR LA PRECISIÓN DE APUNTADO CON STARSENSE Cuando la alineación haya terminado, StarSense puede mejorar aún más la precisión de apuntado del telescopio añadiendo múltiples referencias de alineación. Puede añadir hasta 10 puntos de referencia de alineación para una precisión de “GoTo” extremadamente elevada. 1. P ulse el botón ATRÁS hasta que se muestre “StarSense listo” en pantalla. 2. Pulse ALINEAR. Se mostrará Añadir referencia de alineación, pulse INTRO. 3.
RECOMENDACIONES PARA USAR LA ALINEACIÓN DEL SISTEMA SOLAR Cuando el telescopio esté alineado usando la alineación del sistema solar, puede añadir objetos de alineación adicionales (sean otros planetas o estrellas del catálogo de estrellas con nombre) para mejorar la precisión del apuntado. Para añadir un objeto de alineación: 1. S eleccione el objeto deseado de la base de datos de estrellas con nombre o de sistema solar y desplácese hasta él. 2. Pulse el botón ALINEAR del mando manual. 4.
para determinar la posición de objetos en el firmamento basada en la información de ubicación dada. Use Alineación rápida para una alineación de “GoTo” aproximada. Puede resultar útil si quiere que el telescopio pueda realizar seguimiento sin realizar una alineación StarSense o de sistema solar completa. SINCRONIZAR Sincronizar con una estrella moverá el modelo del soporte a la posición de la estrella.
RESUMEN DE STARSENSE Puerto USB para futuras actualizaciones y desarrollos Parasol de lente Toma modular Conexión al soporte Lente de cámara Soporte grande (preinstalado en la cámara en la caja) Tornillos de fijación CÁMARA STARSENSE Conecta la cámara: StarSense al telescopio usando el cable incluido . Puerto USB: Disponible para futuros desarrollos de software y actualizaciones del firmware de la cámara .
6. M enú: Muestra las muchas funciones de configuración y utilidades, como la velocidad de seguimiento, objetos definidos por el usuario y otros. 7. O pciones (logo de Celestron): Puede usarse con otras teclas para acceder a funciones y características más avanzadas. 8. Intro: Le permite seleccionar cualquiera de las funciones de StarSense, aceptar los parámetros introducidos y desplazar el telescopio a los objetos mostrados. 9.
DESPLAZARSE A UN OBJETO Cuando se muestre el objeto deseado en la pantalla del mando manual tiene dos opciones: • Pulse la tecla INFORMACIÓN DE OBJETO. Le mostrará información sobre el objeto seleccionado, como magnitud, constelación e información extendida sobre los objetos más populares. • Use los botones de flecha ARRIBA/ABAJO para moverse por la información del objeto mostrada. • Pulse ATRÁS o INFORMACIÓN DE OBJETO para volver a la base de datos de objetos. • Pulse INTRO.
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL MOTOR BOTÓN AYUDA El telescopio puede controlarse a nueve velocidades distintas. El botón VELOCIDAD DE MOTOR le permite cambiar inmediatamente la velocidad de los motores de una velocidad de desplazamiento elevada a una velocidad de guiado precisa, o cualquier punto intermedio. Cada velocidad se corresponde con un número en el teclado del mando manual.
CONFIGURACIÓN DE BASE DE DATOS Filtros de SkyTour: Permite establecer el límite de magnitud (brillo) mínimo para los objetos que se mostrarán cuando se pulse el botón SKY TOUR. Cuando use el telescopio en una ubicación de cielo oscuro, establezca la magnitud mínima en un número superior. Cuando use el telescopio en una ubicación urbana o con Luna llena, ponga la magnitud mínima en un número inferior.
•R .A. Límites (solo para soportes ecuatoriales): Establece los límites de ascensión derecha (R.A.) a los que se puede desplazar el telescopio o realizar seguimiento antes de detenerse. Los límites de desplazamiento se representan en grados y por defecto se establece en 0º, que es la posición del telescopio cuando la barra de contrapeso esté extendida horizontalmente. Sin embargo, los límites de desplazamiento pueden personalizarse según sus necesidades.
engranajes. La cantidad de compensación necesaria depende de la velocidad de desplazamiento seleccionada; cuanto más lenta sea la velocidad de desplazamiento más tiempo tardará la estrella en parecer moverse en el ocular por el retroceso. Dispone de dos valores numéricos para cada eje, positivo y negativo: -P ositivo es la cantidad de compensación aplicada cuando pulse el botón para mover los engranajes rápidamente sin una pausa prolongada.
Cuando el telescopio se encienda de nuevo la pantalla mostrará Activar. Tras pulsar Intro tiene la opción de desplazarse por la información de hora/lugar para confirmar la configuración actual. Pulse INTRO para activar el telescopio. Recomendación: Pulsar ATRÁS en la pantalla de activación le permite explorar muchas de las funciones del mando manual sin activar el telescopio del modo de hibernación. Para activar el telescopio tras pulsar ATRÁS, seleccione Hibernar desde el menú Telescopio y pulse INTRO.
ESPECIFICACIONES Especificaciones de cámara sensor de imagen CMOS Aptina MT9M034 1,2 Megapíxeles Rejilla de píxeles 1280 x 960 Tamaño de píxel 3.75μm x 3.75μm Diámetro de lente de objetivo 20mm (2 elementos) Longitud focal de lente objetivo 40mm Relación focal/detención F lente objetivo F/2 Placa de control Procesador de 32 bits con sistema operativo Linux incorporado Puerto USB USB 2.
ÁRBOL DE MENÚ Menú StarSense Configuración de Base de Datos Filtros de Sky Tour Obtener Estado Filtros de Catálogo Calibrar Identificar Filtros Reiniciar Cámara AIS Límites de Filtro Alineación Automática del Usuario Permitir Sol Hora y Ubicación Telescopio Velocidad de Seguimiento Sideral, Solar, Lunar, Apagado Solo R.A., R.A. y DEC Configuración Ver/Modo hora Ver/Modo Ubicación Modo Hora/Ubicación Ver/Posición “GoTo” Límites de Desplazamiento RA/Dec Límites R.A.
Alinear Automático StarSense Añadir Referencia de Calibración Manual StarSense Revisar Referencia de Calibración Alineación de Sistema Solar Estado de Modelado Alineación Rápida Alineación Polar Guardar/Cargar Alineación Restablecer Alineación I 111
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835 Sitio web: www.celestron.com Copyright 2016 Celestron Todos los derechos reservados. (Los productos o instrucciones pueden modificarse sin previo aviso u obligación). Diseñado y pretendido para personas de 14 o más años de edad. Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas FCC.
MANUALE
INDICE INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Contenuto della confezione . . . . .
INTRODUZIONE StarSense™ è una tecnologia brevettata che consente al telescopio di determinare la propria posizione e di allinearsi automaticamente al cielo notturno. La fotocamera interna di StarSense AutoAlign cattura un’immagine del cielo e la analizza per identificare le stelle presenti nell’immagine. Sulla base di tali informazioni StarSense riesce a determinare le coordinate del centro dell’immagine.
REQUISITI DI SISTEMA Quando si configura StarSense per la prima volta, si consiglia l’uso di un oculare a bassa potenza/ampio angolo e un oculare a elevata potenza. Iniziare con l’oculare a bassa potenza/ampio angolo. StarSense AutoAlign funziona con la maggior parte dei telescopi computerizzati Celestron e con diversi tubi ottici. Fare riferimento alla seguente tabella di compatibilità.
COMPATIBILITÀ DEL TUBO OTTICO La fotocamera StarSense sostituisce il cercatore sul telescopio. Utilizzare una delle due staffe per fotocamera incluse per fissare la fotocamera, la staffa grande (già installata) oppure la staffa piccola. Fare riferimento alla seguente tabella per determinare quale staffa può esser montata sullo specifico tubo ottico. STAFFA GRANDE STAFFA PICCOLA Tutti gli Schmidt-Cassegrain Celestron Rifrattore 6” f/8.
MONTAGGIO FISSAGGIO DELLA FOTOCAMERA STARSENSE AL TELESCOPIO 1. Rimuovere il cercatore e la staffa dal tubo del telescopio . 3. Far scorrere la fotocamera StarSense sull’apposita base e fissarla con le viti . La fotocamera scorre sulla base grande da davanti verso dietro, mentre sulla base piccola scorre da dietro verso avanti . Nota: Alcuni tubi ottici, come ad esempio NexStar SE, possono presentare una piccola guida in plastica che fissa lo Star Pointer .
4. C ollegare un’estremità del cavo in dotazione sul retro della fotocamera StarSense e l’altra estremità alla porta ausiliaria della montatura. 2. Rimuovere lo schermo della lente svitandolo. 3. F ar scorrere la staffa sulla parte anteriore della fotocamera. Fare attenzione a non perdere i due anelli arancioni. Nota: Se il telescopio non è dotato di porta ausiliaria, è necessario un separatore di porte ausiliario (n. articolo 93919 disponibile da Celestron).
UTILIZZO CON UN CERCATORE Nonostante StarSense non renda necessario l’uso di un cercatore, è comunque possibile usare un cercatore per un rapido riferimento oppure per assistere nella calibrazione una tantum della fotocamera StarSense e del telescopio. Alcuni tubi ottici, come Schmidt-Cassegrain e EdgeHD, sono dotati di fori filettati per ospitare le staffe del cercatore in diverse posizioni. 1. Rimuovere il comando manuale NexStar dalla montatura. 2.
AVVIO RAPIDO: ALLINEAMENTO DI STARSENSE Configurare il telescopio in un’area relativamente sgombra, dove è visibile gran parte della sfera celeste. Nel caso siano presenti ostacoli come edifici o alberi, StarSense li salterà durante la procedura di allineamento automatica. Nota: in caso il cielo non sia completamente sgombro, consultare la sezione “Allineamento manuale di StarSense”. Collegare il comando manuale e la fotocamera StarSense al telescopio come descritto nella sezione Montaggio.
Una volta iniziato il processo di allineamento da parte di StarSense, è importante non toccare o spostare il telescopio in alcun modo. Inoltre, durante l’acquisizione delle immagini del cielo, non ostruire, coprire o illuminare la lente della fotocamera. A seguito di un allineamento automatico riuscito, StarSense visualizza il messaggio “Allineamento completato”. 9. Premere INVIO (ENTER) per continuare.
Al termine di questo passaggio, appare il messaggio Nuovo allineamento richiesto (Realignment Required). È possibile iniziare un nuovo allineamento nella posizione corrente del telescopio. Non è necessario ripristinare il telescopio alla posizione iniziale. 9. E ffettuare ora un altro allineamento automatico StarSense. Quando l’allineamento è completo, il telescopio è pronto per visualizzare i corpi celesti e StarSense li localizzerà accuratamente all’interno del campo visivo del telescopio.
È ora possibile utilizzare l’allineamento automatico personalizzato StarSense e il telescopio ruota automaticamente verso le zone del cielo selezionate durante l’allineamento manuale. MIGLIORARE LA PRECISIONE DI PUNTAMENTO CON STARSENSE Una volta completato l’allineamento, StarSense può ulteriormente migliorare la precisione di puntamento del telescopio aggiungendo diverse preferenze di allineamento. È possibile aggiungere fino a 10 punti di riferimento di allineamento per un’elevata precisione per il VaiA.
6. Premere INVIO (ENTER) quando l’oggetto si trova all’interno del campo visivo dell’oculare. Quindi, centrare l’oggetto nell’oculare e premere ALLINEA (ALIGN). Una volta in posizione, StarSense modellerà il cielo sulla base di queste informazioni e visualizzerà il messaggio Allineamento completato.
7. R uotare il telescopio su una zona sgombra del cielo. Ricordarsi di ultimare il movimento con i tasti direzionali SU e DESTRA. Al termine appare un piccolo segno di spunta in alto a destra. 8. Premere ENTER (INVIO). StarSense cattura un’immagine e completa la sincronizzazione. Allineamento rapido: Impostare la posizione iniziale del telescopio come unico punto di riferimento per determinare la posizione degli oggetti del cielo sulla base delle informazioni locali fornite.
PANORAMICA DI STARSENSE Porta USB per aggiornamenti e sviluppi futuri Schermo della lente Lente della fotocamera Jack modulare per connessione alla montatura Staffa grande (pre-installata sulla fotocamera nella confezione) Viti di attacco FOTOCAMERA STARSENSE Jack modulare: Collega la fotocamera StarSense al telescopio mediante il cavo fornito . Porta USB: Disponibile per sviluppi software futuri e aggiornamenti del firmware della fotocamera .
6. M enu: Visualizza le varie funzioni di configurazione e di utilità, quali la velocità di tracciabilità, gli oggetti definiti dall’utente e molto altro. 7. O ption (logo Celestron): Può essere utilizzato in combinazione con altri tasti per accedere a caratteristiche e funzioni avanzate. 8. E nter: Consente di selezionare qualsiasi funzione di StarSense, di accettare i parametri immessi e di ruotare il telescopio verso gli oggetti visualizzati. 9.
ROTAZIONE VERSO UN OGGETTO Una volta che l’oggetto desiderato viene visualizzato sullo schermo del comando manuale, sono possibili due azioni: • Premere il tasto INFO OGGETTO (OBJECT INFO). C iò fornirà informazioni in merito all’oggetto selezionato, quali grandezza, costellazione e informazioni estese in merito agli oggetti più popolari. •U tilizzare i tasti freccia SU/GIÙ per scorrere tra le informazioni dell’oggetto visualizzato.
TASTO VELOCITÀ MOTORE TASTO AIUTO Il telescopio può essere controllato a nove diverse velocità. Premere il tasto VELOCITÀ MOTORE (MOTOR SPEED) consente di modificare istantaneamente la velocità dei motori da alta velocità di rotazione a velocità di guida precisa o in qualsiasi punto intermedio. Ciascuna velocità corrisponde a un numero sul tastierino del comando manuale.
IMPOSTAZIONE DEL DATABASE Filtri Sky Tour : Consentono di impostare il limite minimo di grandezza (luminosità) per gli oggetti che saranno visualizzati una volta premuto il tasto SKY TOUR. Durante l’utilizzo del telescopio da una posizione di cielo scuro, impostare la grandezza a un numero più elevato. Durante l’utilizzo del telescopio da una posizione urbana o in situazioni di Luna piena, impostare la grandezza minima a un numero inferiore.
tasti di scorrimento SU/GIÙ per aumentare e premere il tasto INVIO (ENTER) per accettare i valori. • Limiti A. R. (solo per montature equatoriali): Imposta i limiti entro i quali il telescopio può ruotare o eseguire la tracciatura in Ascensione retta (A.R.) prima di arrestarsi. I limiti di rotazione sono rappresentati in gradi e per impostazione predefinita sono impostati a 0° essendo la posizione del telescopio quando la barra di contrappeso è estesa orizzontalmente.
I valori 7-9 corrispondono alla direzione che si osserva normalmente in un cercatore StarPointer, altro cercatore senza ingrandimento o cercatore ottico per il corretto orientamento. Compensazione contraccolpi: Tutti gli ingranaggi meccanici hanno una certa quantità di contraccolpi o movimenti tra gli ingranaggi stessi. La funzione di Compensazione contraccolpi riavvolge i motori per quando necessario a eliminare il gioco tra gli ingranaggi.
1. S elezionare Ibernazione (Hibernate) dal menu Telescopio (Telescope). 2. Muovere il telescopio nella posizione desiderata e premere INVIO (ENTER). 3. Spegnere il telescopio. Non muovere il telescopio quando è in modalità di ibernazione. Una volta riacceso il telescopio, lo schermo visualizzerà la dicitura Sveglia (Wake Up). Dopo aver premuto INVIO (ENTER), l’utente ha la possibilità di scorrere lungo le informazioni di ora/posizione per confermare l’impostazione corrente.
SPECIFICHE Specifiche fotocamera Sensore d’immagine Aptina MT9M034 1,2 megapixel CMOS Matrice pixel 1280 x 960 Dimensione pixel 3.75μm x 3.75μm Diametro lente dell’obiettivo 20mm (2-elementi) Lunghezza focale lente dell’obiettivo 40mm Rapporto focale lente dell’obiettivo/F-stop F/2 Scheda di controllo Processore 32 bit con sistema operativo Linux integrato Porta USB USB 2.
STRUTTURA MENU Menu StarSense Impostazione del database Filtri di Sky Tour Ottieni Stato Filtri di Catalogo Calibra Filtri di Identificazione Ripristino Fotocamera AIS Limiti Filtro Allineamento Automatico Personalizzato Consenti Sole Ora e Luogo Telescopio Velocità di Tracciatura Siderale, Solare, Lunare, Off Solo A. R., A. R. e Dec Configurazione Visualizza/Modalità Ora Visualizza/Modalità Luogo Modalità Ora/Luogo Mode Visualizza/Pos. Vaia Limiti di Rotazione AR/Dec Limiti A. R.
Allinea StarSense Automatico Aggiungi Riferimento Cal StarSense Manuale Rivedi Riferimento Cal Allineamento Sist.
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 Stati Uniti Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835 Sito web: www.celestron.com Copyright 2016 Celestron | Tutti i diritti riservati. (I prodotti o le istruzioni possono cambiare senza previa notifica o obbligo). Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di minori di 14 anni. Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 della Normativa FCC.