E NG LISH INSTRUCTION MANUAL Models #21035 (70), #21038 (50)
CONTENTS INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 SOLAR WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 WHAT’S IN THE BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I ENGLISH
INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a Celestron Travel Scope. The Travel Scope is made of the highest quality materials to ensure stability and durability. All this adds up to a telescope that gives you a lifetime of pleasure with a minimal amount of maintenance. This telescope was designed with traveling in mind offering exceptional value. The Travel Scope features a compact and portable design with ample optical performance.
WHAT’S IN THE BOX We recommend saving your telescope box so it can be used to store the telescope when it is not in use. Unpack the box carefully as some parts are small. Use the parts list below to verify that all parts and accessories are present. PARTS LIST 1 7 2 3 4 8 9 5 10 6 11 Fig. 1 Travel Scope 70 (Similar to Travel Scope 50) 1. Objective Lens 2. Telescope Optical Tube 3. Tripod Head Platform 4. Azimuth Locking Knob 5. Central Column Locking Knob 6. Tripod 7. Finderscope 8.
SETTING UP THE TRIPOD 1. The tripod comes preassembled so that the set up is very easy. 2. Stand the tripod upright and pull the tripod legs outward until each leg is fully extended (Figure 3). Fig. 3 3. You can raise the tripod legs to the height you desire. At the lowest level the height is about 16” (41 cm) and extends to about 49” (125 cm). 4.
ATTACHING THE TELESCOPE TUBE TO THE TRIPOD The telescope optical tube attaches to the tripod by using the mounting bracket on the bottom of the optical tube and the mounting platform of the tripod. Before starting make sure all of the knobs on the tripod are locked. 1. Remove the protective paper covering the optical tube. 2. Loosen the top right knob (figure 7) by turning it counterclockwise. This allows you to tilt the tripod platform up 90° as shown in figure 8.
INSTALLING THE DIAGONAL AND EYEPIECE The diagonal is a prism that diverts the light at a right angle to the light path of the telescope. This allows you to observe in a position that is more comfortable than if you had to look straight through. The Travel Scope diagonal is an erect image model that corrects the image to be right side up and oriented correctly left-to-right which is much easier to use for terrestrial observing.
TELESCOPE BASICS FOCUSING To focus your Travel Scope turn the focus knob located near the rear of the telescope (see Figure 1). Turning the knob counterclockwise allows you to focus on an object that is farther than the one you are currently observing. Turning the knob clockwise from you allows you to focus on an object closer than the one you are currently observing. Note: Remove the front lens cap of the Travel Scope optical tube prior to attempting your observation.
DETERMINING FIELD OF VIEW Determining the field of view is important if you want to get an idea of the angular size of the object you are observing. To calculate the actual field of view, divide the apparent field of the eyepiece (supplied by the eyepiece manufacturer) by the magnification.
The celestial equator runs 360 degrees around the Earth and separates the northern celestial hemisphere from the southern. Like the Earth’s equator, it bears a reading of zero degrees. On Earth this would be latitude. However, in the sky this is referred to as declination, or DEC for short. Lines of declination are named for their angular distance above and below the celestial equator. The lines are broken down into degrees, minutes of arc, and seconds of arc.
CELESTIAL OBSERVING With your telescope set up, you are ready to use it for observing. This section covers visual observing hints for solar system and deep sky objects as well as general observing conditions which will affect your ability to observe. OBSERVING THE MOON With your telescope set up, you are ready to use it for observing. This section covers visual observing hints for solar system and deep sky objects as well as general observing conditions which will affect your ability to observe.
OBSERVING DEEP-SKY OBJECTS Deep-sky objects are simply those objects outside the boundaries of our solar system. They include star clusters, planetary nebulae, diffuse nebulae, double stars and other galaxies outside our own Milky Way. Most deep-sky objects have a large angular size. Therefore, low-to-moderate power is all you need to see them. Visually, they are too faint to reveal any of the color seen in long exposure photographs. Instead, they appear black and white.
Star hopping will take some getting used to and objects that don’t have stars near them that are visible to the naked eye are challenging. One such object is M57 (Figure 17), the famed Ring Nebula. Here’s how to find it: 1. Find the constellation of Lyra, a small parallelogram visible in the summer and fall months. Lyra is easy to pick out because it contains the bright star Vega. 2. Start at the star Vega—Alpha (α ) Lyrae—and move a few degrees southeast to find the parallelogram.
SEEING CONDITIONS Viewing conditions affect what you can see through your telescope during an observing session. Conditions include transparency, sky illumination, and seeing. Understanding viewing conditions and the effect they have on observing will help you get the most out of your telescope. Transparency Transparency is the clarity of the atmosphere which is affected by clouds, moisture, and other airborne particles.
TELESCOPE MAINTENANCE While your telescope requires little maintenance, there are a few things to remember that will ensure your telescope performs at its best. CARE AND CLEANING OF THE OPTICS Occasionally, dust and/or moisture may build up on the objective lens of your telescope. Special care should be taken when cleaning any instrument so as not to damage the optics. If dust has built up on the optics, remove it with a brush (made of camel’s hair) or a can of pressurized air.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model # 21035 Travel Scope 70 Model # 21038 Travel Scope 50 Optical Design Refractor Refractor Aperture 70 mm (2.8") 50 mm (2.0”) Focal Length 400 mm 360 mm Focal Ratio f/5.7 f/7.2 Optical Coatings Fully Coated Coated Finderscope 5x24 2x20 Diagonal Erect Image - 45° 1.25" Erect Image .96” to 1.25” - 45° Eyepieces 20 mm 1.25" (20x) 20 mm 1.25” (18x) 10 mm 1.25" (40x) 8 mm 1.25” (45x) Barlow Lens – 3x 1.
NOTES ENGLISH I 19
CELESTRON TWO YEAR LIMITED WARRANTY A. Celestron warrants your telescope to be free from defects in materials and workmanship for two years. Celestron will repair or replace such product or part thereof which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship. As a condition to the obligation of Celestron to repair or replace such product, the product must be returned to Celestron together with proof-of-purchase satisfactory to Celestron. B.
(LONGUE VUE DE VOYAGE) FRANÇAIS MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle n° 21035 (70), n° 21038 (50)
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 I FRANÇAIS
INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’une longue-vue de voyage Celestron ! Elle est fabriquée à partir de matériaux de qualité supérieure qui en assurent la stabilité et la durabilité. Tous ces éléments réunis font de ce télescope un instrument capable de vous donner une vie entière de satisfaction avec un entretien minimum. Ce telescope a été conçu spécialement pour vos déplacements et afin de vous offrir un instrument d’une valeur exceptionnelle en voyage.
CONTENU DE LA BOÎTE Nous vous recommandons de conserver la boîte de votre télescope afin de pouvoir l’utiliser pour son rangement lorsqu’il n’est pas utilisé. Déballez le contenu de la boîte avec soin, car certaines pièces sont petites. Utilisez la liste des pièces ci-dessous pour vous assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans la boîte. LISTE DES PIÈCES 1 7 2 3 4 8 9 5 10 6 11 Fig. 1 Longue vue de voyage 70 (Similaire au Travel Scope 50) 1. Objectif 2.
INSTALLATION DU TRÉPIED 1. Le trépied est livré pré-monté afin d’en faciliter. 2. Mettez le trépied debout et écartez chacun des pieds jusqu’à ce qu’ils soient en pleine extension (Figure 3). Fig. 3 3. Vous pouvez régler les pieds télescopiques du trépied à la hauteur souhaitée. La hauteur la plus basse est de 41 cm (16 po) et la plus haute de 125 cm (49 po). 4.
FIXATION DU TUBE OPTIQUE DU TÉLESCOPE AU TRÉPIED Le tube optique du télescope se fixe au trépied à l’aide de la platine du dessous du tube optique et de la plate-forme de montage du trépied. Avant toute chose, vérifiez que toutes les molettes du trépied sont parfaitement serrées. 1. Retirez le papier protecteur qui recouvre le tube optique. 2. Desserrez la molette supérieure droite (voir Figure 7) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
INSTALLATION DU RENVOI COUDÉ ET DE L’OCULAIRE Le renvoi coudé est un prisme qui dévie la lumière perpendiculairement à la trajectoire de la lumière entrant dans le télescope. Ceci permet une position d’observation plus confortable que si vous deviez regarder directement par le tube. Le renvoi de la longue vue de voyage est un redresseur d’images qui corrige l’image en la remettant à l’endroit et correctement orientée de gauche à droite, ce qui a l’avantage de faciliter l’observation d’objets terrestres.
NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES TÉLESCOPES MISE AU POINT Pour faire la mise au point de votre longue vue de voyage, il suffit de tourner la molette de mise au point située vers l’arrière du télescope (voir Figure 1). Tournez cette molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire une mise au point sur un objet plus éloigné de vous que celui que vous êtes en train d’observer.
ÉTABLISSEMENT DU CHAMP DE VISION L’établissement du champ de vision est important si vous voulez avoir une idée du diamètre apparent de l’objet observé. Pour calculer le champ de vision réel, divisez le champ apparent de l’oculaire (fourni par le fabricant de l’oculaire) par le grossissement.
L’équateur céleste parcourt 360 degrés autour de la Terre et sépare l’hémisphère céleste nord de l’hémisphère sud. Tout comme l’équateur terrestre, il présente une position initiale de zéro degré. Sur Terre, ceci correspondrait à la latitude. Toutefois, dans le ciel, on y fait référence sous le nom de déclinaison, ou DÉC. en abrégé. Les lignes de déclinaison sont nommées en fonction de leur distance angulaire au-dessus et en dessous de l’équateur céleste.
OBSERVATION CÉLESTE Dès que votre télescope est configuré, vous pouvez débuter vos séances d’observation. Ce chapitre traite des conseils d’observation visuelle des astres du système solaire et du ciel profond, ainsi que des conditions d’observation générales qui affectent vos possibilités d’observation. OBSERVATION DE LA LUNE Il est souvent tentant de regarder la Lune lorsqu’elle est pleine. C’est le moment où la face visible est alors intégralement éclairée et où la luminosité peut s’avérer trop intense.
OBSERVATION D’OBJETS DU CIEL PROFOND Les objets du ciel profond sont ceux situés en dehors de notre système solaire. Il s’agit d’amas stellaires, de nébuleuses planétaires, de nébuleuses diffuses, d’étoiles doubles et d’autres galaxies situées hors de la Voie lactée. La plupart des objets du ciel profond possèdent une grande taille angulaire. Un télescope de puissance faible à modérée suffit donc à les observer.
Le Star Hopping demande une certaine habitude et les objets qui n’ont pas d’étoiles à proximité permettant de les distinguer à l’œil nu sont plus difficiles à localiser. Parmi ces objets, citons M57 (Figure 17), la fameuse Nébuleuse de l’Anneau. Voici comment la trouver : 1. Trouvez tout d’abord la constellation de la Lyre, un petit parallélogramme visible les mois d’été et d’automne. La Lyre est facile à repérer parce qu’elle comporte l’étoile brillante Véga. 2.
CONDITIONS DE VISIBILITÉ Les conditions de visibilité affectent ce que vous voyez dans le télescope pendant une séance d’observation. Les conditions suivantes affectent l’observation : transparence, luminosité du ciel et visibilité. La compréhension des conditions d’observation et de leurs effets sur l’observation vous permettra de tirer le meilleur parti possible de votre télescope.
ENTRETIEN DU TÉLESCOPE Bien que votre télescope n’exige qu’un entretien minimum, certaines précautions sont nécessaires pour garantir le fonctionnement optimum de cet instrument. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS OPTIQUES Il est possible que des traces de poussière et/ou d’humidité s’accumulent de temps à autre sur la lentille de votre télescope. Veillez à prendre les précautions qui s’imposent lors du nettoyage de l’instrument de manière à ne pas endommager les éléments optiques.
SPÉCIFICATIONS Modèle n° 21035 Travel Scope 70 Modèle n° 21038 Travel Scope 50 Conception optique Lunette Lunette Ouverture 70 mm (2,8 po) 50 mm (2,0 po) Distance focale 400 mm 360 mm Rapport focal f/5,7 f/7,2 Revêtements optiques Revêtement intégral Revêtement Chercheur 5x24 2x20 Renvoi coudé Redresseur d’images 45° 32 mm (1,25 po) Redresseur d’images24 mm (0,96 po) à 31 mm (1,25 po) - 45° Oculaires 20 mm - 1,25 po (20x) 20 mm 1,25 po (18x) 10 mm - 1,25 po (40x) 8 mm 1,25 po (45
NOTES FRANÇAIS I 19
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE CELESTRON A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de deux (2) ans. Celestron réparera ou remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu'il a été déterminé, lors d'une inspection par Celestron, que le produit est défectueux en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication.
(REISETELESKOP) DE UTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Modell 21035 (70), 21038 (50)
INHALT EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 WARNHINWEIS BEI SONNENBEOBACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ZUSAMMENBAU . .
4 I DEUTSCH
EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Celestron-Travel Scope. Das Travel Scope ist aus Materialien von höchster Qualität gefertigt, um Stabilität und Haltbarkeit zu gewährleisten. All das ergibt ein Teleskop, das Ihnen mit minimalen Wartungsanforderungen viele Jahre Freude bereitet. Das Teleskop wurde im Hinblick auf Reisen entwickelt und bietet einen ausgezeichneten Wert. Das Travel Scope zeichnet sich durch ein kompaktes, portables Design sowie eine umfangreiche optische Leistung aus.
LIEFERUMFANG Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung Ihres Teleskops aufzubewahren, um das Teleskop bei Nichtverwendung darin zu verstauen. Gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor, da Kleinteile enthalten sind. Überprüfen Sie anhand der untenstehenden Teileliste die Vollständigkeit aller Teile und Zubehörteile. TEILELISTE 1 7 2 3 4 8 9 5 10 6 11 Abb. 1 Travel Scope 70 (Travel Scope 50 ähnlich) 1. Objektivlinse 2. Teleskoprohr mit Optik 3. Stativkopf-Plattform 4. Azimut-Feststellknopf 5.
AUFBAU DES STATIVS 1. Das Stativ ist bereits vormontiert, um den Aufbau zu vereinfachen. 2. Stellen Sie das Stativ aufrecht hin und ziehen Sie die Stativbeine auseinander, bis alle Beine ganz ausgezogen sind (Abb. 3). Abb. 3 3. Die Beine des Stativs können auf die gewünschte Höhe ausgezogen werden. Die geringste Höhe ist ca. 41 cm (16 Zoll). Mit voll ausgefahrenen Beinen hat das Stativ eine Höhe von ca. 125 cm (49 Zoll). 4.
AUFSATZ DES OPTISCHEN TUBUS DES TELESKOPS AM STATIV Der optische Tubus des Teleskops wird mit der Montagehalterung unten am optischen Tubus und der Montageplattform des Stativs am Stativ befestigt. Stellen Sie, bevor Sie anfangen, sicher, dass alle Knöpfe am Stativ verriegelt sind. 1. Entfernen Sie das Schutzpapier vom optischen Tubus. 2. Drehen Sie den oberen rechten Knopf (Abb. 7) gegen den Uhrzeigersinn los. Auf diese Weise können Sie die Stativplattform um 90° nach oben kippen, wie in Abb. 8 gezeigt.
INSTALLATION DES ZENITSPIEGELS UND OKULARS Der Zenitspiegel ist ein Prisma, das das Licht im rechten Winkel zum Lichtpfad des Teleskops ablenkt. Das ermöglicht Ihnen die Beobachtung in einer bequemeren Position, als wenn Sie gerade durchschauen müssten. Der Zenitspiegel des Travel Scope ist ein Aufrecht-Bild-Modell, das das Bild so korrigiert, dass es mit der richtigen Seite nach oben und mit seitenrichtiger Ausrichtung erscheint. Das ist einfacher für die Verwendung zur terrestrischen Beobachtung.
GRUNDLAGEN ZUM TELESKOP FOKUSSIERUNG Zur Fokussierung des Travel Scope drehen Sie einfach den Fokussierknopf nahe der Rückseite des Teleskops (Abb. 1). Wenn der Knopf gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird, können Sie ein Objekt scharf einstellen, das weiter entfernt ist als das gegenwärtig beobachtete Objekt. Wenn der Knopf im Uhrzeigersinn gedreht wird, können Sie ein Objekt scharf einstellen, das näher ist als das gegenwärtig beobachtete Objekt.
ERMITTLUNG DES GESICHTSFELDS Die Bestimmung des Gesichtsfelds ist wichtig, wenn Sie sich eine Vorstellung von der Winkelgröße des beobachteten Objekts machen wollen. Zur Berechnung des tatsächlichen Gesichtsfelds dividieren Sie das scheinbare Gesichtsfeld des Okulars (vom Hersteller des Okulars angegeben) durch die Vergrößerung.
Der Himmelsäquator verläuft 360 Grad um die Erde und scheidet den Himmel in eine nördliche und eine südliche Himmelshemisphäre. Wie der Erdäquator hat er einen Wert von Null Grad. Auf der Erde wäre das Breitengrad. Aber im Himmel wird das als Deklination, kurz DEK, bezeichnet. Die Deklinationslinien werden im Hinblick auf ihre Winkeldistanz über und unter dem Himmelsäquator bezeichnet. Die Linien sind in Grade, Bogenminuten und Bogensekunden gegliedert.
HIMMELSBEOBACHTUNG Wenn Ihr Teleskop aufgebaut ist, ist es zur Beobachtung bereit. Dieser Abschnitt enthält Hinweise zur visuellen Beobachtung von Sonnensystem- und Deep-Sky-Objekten sowie Informationen zu allgemeinen Bedingungen, die einen Einfluss auf Ihre Beobachtungsfähigkeit haben. OBSERVING THE MOON Die Versuchung, den Mond zu beobachten, ist bei Vollmond am größten. Zu diesem Zeitpunkt ist das Mondgesicht voll beleuchtet und sein Licht kann übermächtig sein.
BEOBACHTUNG DER DEEP-SKY-OBJEKTE Deep-Sky-Objekte (extrasolare Objekte) sind einfach die Objekte außerhalb der Grenzen unseres Sonnensystems. Sie umfassen Sternhaufen, planetarische Nebel, diffuse Nebel, Doppelsterne (Double Stars) und andere Galaxien außerhalb unserer eigenen Milchstraße. Die meisten Deep-Sky-Objekte haben eine große Winkelgröße. Sie sind daher mit geringer bis mäßiger Vergrößerung gut zu erkennen.
Es dauert eine Weile, bis man Starhopping beherrscht, und Objekte, die keine Sterne in ihrer Nähe haben, die mit bloßem Auge erkennbar sind, stellen eine Herausforderung dar. Ein solches Objekt ist M57 (Abb. 17), der berühmte Ringnebel. So finden Sie ihn: 1. Suchen Sie das Sternbild Lyra, ein kleines Parallelogramm, das in den Sommer- und Herbstmonaten sichtbar ist. Lyra ist einfach zu finden, weil es den hellen Stern Vega enthält. 2.
BEOBACHTUNGSBEDINGUNGEN Die Beobachtungsbedingungen beeinflussen, was Sie in einer Beobachtungssession durch Ihr Teleskop erspähen können. Diese Bedingungen sind u.a. Transparenz, Himmelsbeleuchtung und Sicht. Ein Verständnis der Beobachtungsbedingungen und ihre Wirkung auf die Beobachtung hilft Ihnen, einen optimalen Nutzen aus Ihrem Teleskop zu ziehen. Transparenz Transparenz ist die Klarheit der Atmosphäre, die durch Wolken, Feuchtigkeit und andere Schwebeteilchen beeinträchtigt wird.
PFLEGE DES TELESKOPS Ihr Teleskop erfordert wenig Pflege, aber einige Punkte sollten Sie doch beachten, um sicherzustellen, dass Sie eine optimale Leistung von Ihrem Teleskop erhalten. PFLEGE UND REINIGUNG DER OPTIK Gelegentlich kann sich Staub und/oder Feuchtigkeit auf der Objektivlinse des Teleskops ansammeln. Wie bei jedem anderen Instrument ist die Reinigung mit besonderer Vorsicht durchzuführen, damit die Optik nicht beschädigt wird.
SPEZIFIKATIONEN Modell 21035 Travel Scope 70 Modell 21038 Travel Scope 50 Optisches Design Refraktor Refraktor Blendenöffnung 70 mm (2,8 Zoll) 50 mm (2,0 Zoll) Brennweite 400 mm 360 mm Öffnungsverhältnis f/5,7 f/7,2 Optische Vergütung Voll vergütet Vergütet Sucherfernrohr 5x24 2x20 Zenitspiegel Aufrechtbild 45° 32 mm (1,25 Zoll) Aufrechtbild 24 bis 31 mm (0,96 bis 1,25 Zoll) - 45° Okulare 20 mm - 1,25 Zoll (20x) 20 mm 1,25 Zoll (18x) 10 mm - 1,25 Zoll (40x) 8 mm 1,25 Zoll (45x)
HINWEISE DEUTSCH I 19
ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON CELESTRON A. Celestron garantiert, dass Ihr Teleskop für zwei Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron wird ein solches Produkt oder Teile davon, wenn nach Inspektion durch Celestron ein Defekt an Material oder Verarbeitung gefunden wurde, reparieren oder austauschen.
(TELESCOPIO PARA VIAJES) ESPAÑOL Manual de Instrucciones Modelo Nº 21035 (70), Nº 21038 (50)
ÍNDICES INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AVISO SOLAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENIDO DE LA CAJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 I ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN Le felicitamos por su compra del telescopio para viajes Travel Scope de Celestron. El Travel Scope está hecho con materiales de la mejor calidad para asegurar estabilidad y durabilidad. Todo esto contribuye a que su telescopio le ofrezca toda una vida de satisfacción con un mínimo de mantenimiento. El Travel Scope ha sido diseñado teniendo en cuenta las necesidades del cliente cuando viaja, lo que le convierte en un telescopio excepcional.
CONTENIDO DE LA CAJA Recomendamos guardar la caja de su telescopio para poder usarla para guardarlo cuando no lo use. Desembale cuidadosamente la caja, algunas piezas son pequeñas. Use la lista de piezas siguiente para comprobar que dispone de todas las piezas y accesorios. LISTA DE PIEZAS 1 7 2 3 4 8 9 5 10 6 11 Fig. 1 Travel Scope 70 (similar al Travel Scope 50) 1. Objetivo 2. Tubo óptico del telescopio 3. Plataforma del cabezal del trípode 4. Botón de bloqueo acimutal 5.
CÓMO ENSAMBLAR EL TRÍPODE 1. E l trípode viene ya ensamblado para que su montaje sea más fácil. 2. Poner el trípode derecho y tirar de las patas hasta que cada una esté totalmente extendida (Figura 3). Fig. 3 3. Puede elevar las patas del trípode hasta la altura deseada. En el nivel más bajo, la altura es de 41cm (16 pulg.) y se extiende hasta 125 cm (49 pulg.). 4.
CONEXIÓN DEL TUBO ÓPTICO DEL TELESCOPIO AL TRÍPODE El tubo óptico del telescopio se conecta al trípode utilizando el soporte del montaje de la parte inferior del tubo óptico y la plataforma de montaje del trípode. Antes de iniciar, asegúrese de que todos los botones del trípode estén bloqueados. 1. Retire el papel de protección que cubre el tubo óptico. 2. Afloje el botón derecho superior (Figura 7) girándole hacia la izquierda.
INSTALACIÓN DE LA LENTE A 90º Y EL OCULAR La lente a 90º es un prisma que desvía la luz en ángulo recto hacia la trayectoria de la luz del telescopio. Esto le permite observar en una posición que es más cómoda que si mira directamente. La lente a 90º del Travel Scope es un modelo de imagen directa que corrige la imagen con su lado derecho hacia arriba y la orienta correctamente de izquierda a derecha, lo cual permite que su uso sea más fácil para las observaciones terrestres.
INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE EL TELESCOPIO ENFOQUE TSi desea enfocar su telescopio Travel Scope, simplemente gire la rueda de enfoque que se encuentra cerca de la parte posterior del telescopio (vea la Figura 1). Cuando se gira la rueda hacia la izquierda, se puede enfocar un objeto que está más lejos que el que está observando actualmente. Cuando se gira la rueda hacia la derecha, se puede enfocar un objeto que está más cerca que el que está observando actualmente.
CÓMO SE DETERMINA EL CAMPO VISUAL La determinación del campo visual es importante si desea saber el tamaño angular del cuerpo celeste que está observando. Para calcular el campo visual actual, divida el campo aparente del ocular (provisto por el fabricante del mismo) por el aumento. La fórmula de esta ecuación es: Campo verdadero angular = Campo aparente del ocular ______________________________ Aumento Como puede apreciar, antes de determinar el campo visual tiene que calcular el aumento.
Al igual que con el ecuador del planeta Tierra, su lectura es de cero grados. En la Tierra esto sería latitud. Sin embargo, en el cielo esto se conoce como declinación, o por su abreviatura, DEC. Las líneas de declinación se conocen por su distancia angular sobre o debajo del ecuador celeste. Las líneas están subdivididas en grados, minutos de arco y segundos de arco.
OBSERVACIÓN DE CUERPOS CELESTES Ahora que su telescopio está preparado, ya puede utilizarlo para hacer observaciones. Esta sección cubre las recomendaciones que se ofrecen para realizar observaciones visuales del sistema solar y de objetos en el lejano firmamento junto con circunstancias generales de observación que afectarán su posibilidad de observación. OBSERVING THE MOON Con frecuencia es tentador mirar a la Luna llena.
OBSERVACIÓN DE CUERPOS CELESTES EN EL CIELO PROFUNDO Los cuerpos celestes del cielo profundo son simplemente aquellos que están fuera de los límites de nuestro sistema solar. Estos abarcan grupos estelares, nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas dobles y otras galaxias fuera de nuestra propia Vía Láctea. La mayoría de los cuerpos celestes del cielo profundo tienen un gran tamaño angular. Por lo tanto, todo lo que necesita para verlos es una potencia de baja a moderada.
Tendrá que acostumbrase a utilizar el “salto de estrellas” y los cuerpos celestes que no tengan estrellas cerca visibles a simple vista serán difíciles de encontrar. Uno de esos cuerpos celestes es M57 (Figura 17), la famosa Nebulosa del Anillo. Ésta se puede encontrar de la siguiente forma: 1. Localice la constelación de Lira, un pequeño paralelogramo visible en los meses de verano y otoño. Es fácil de encontrar la constelación de Lira porque contiene la brillante estrella Vega. 2.
CONDICIONES PARA LA OBSERVACIÓN Las condiciones de visualización afectan lo que puede ser visible con el telescopio durante una sesión de observaciones. Las condiciones incluyen transparencia, iluminación celeste y visión. El entender las condiciones de visualización y el efecto que tienen en las observaciones le ayudarán a obtener el máximo rendimiento de su telescopio.
MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO Aunque su telescopio necesita poco mantenimiento, hay algunas cosas que debe recordar para que su telescopio funcione de forma óptima. CUIDADO Y LIMPIEZA DE LAS LENTES ÓPTICAS En ocasiones, verá que se ha acumulado polvo o humedad en las lentes del objetivo de su telescopio. Tenga cuidado al limpiar cualquier instrumento para no dañar el sistema óptico. Si se acumula polvo en el sistema óptico, límpielo con un cepillo (hecho de pelo de camello) o con aire comprimido.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo Nº 21035 Travel Scope 70 Modelo Nº 21038 Travel Scope 50 Diseño óptico Refractor Refractor Apertura 70 mm (2,8 pulg.) 50 mm (2,0 pulg.) Distancia focal 400 mm 360 mm Radio focal f/5,7 f/7,2 Recubrimiento óptico Totalmente recubierto Recubierto Telescopio buscador 5x24 2x20 Lente a 90º Imagen directa de 45º, 32 mm (1,25 pulg.) Imagen directa de 24 a 31 mm (0,96 a 1,25 pulg.), 45° Oculares 20 mm 1,25 pulg. (20x) 20 mm - 1,25 pulg.
NOTAS ESPAÑOL I 19
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS DE CELESTRON A. Celestron garantiza que su telescopio está libre de defectos de material y mano de obra durante dos años. Celestron reparará o sustituirá el producto o parte del mismo si, al ser inspeccionado por Celestron, demuestra tener defectos de materiales o mano de obra. Como condición de la obligación de Celestron de reparar o sustituir dicho producto, el producto debe ser devuelto a Celestron junto con una prueba de compra adecuada para Celestron. B.
(TELESCOPIO DA VIAGGIO) ITALIANO Manuale di istruzioni Modello n. 21035 (70), n.
SOMMARIO INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 AVVERTIMENTO SOLARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 I ITALIANO
INTRODUZIONE Congratulazioni per il vostro acquisto del Travel Scope Celestron. Il Travel Scope è realizzato con materiali della più alta qualità, per assicurarne la stabilità e la durata, rendendoli telescopi che vi consentiranno di divertirvi per tutta la loro durata utile, con una manutenzione minima. Questo telescopio è stato concepito per gli spostamenti, ed offre un valore eccezionale. Il Travel Scope ha un design piccolo e portatile con ampie prestazioni ottiche.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Si consiglia di conservare la confezione del telescopio per riporre il telescopio quando non è in uso. Disimballare la confezione con attenzione poiché alcuni componenti sono di piccole dimensioni. Utilizzare l’elenco dei componenti fornito di seguito per verificare che siano presenti tutti i componenti e gli accessori. ELENCO COMPONENTI 1 7 2 3 4 8 9 5 10 6 Fig. 1 Travel Scope 70 (Istruzioni analoghe per il telescopio da viaggio Travel Scope 50) 11 1.
APPRONTAMENTO DEL TREPPIEDI 1. The tripod comes preassembled so that the set up is very easy. 2. Il treppiedi è già preassemblato, e il suo approntamento è quindi molto facile (Figura 3). Fig. 3 3. Si possono estendere le gambe del treppiedi fino alla lunghezza desiderata. L’altezza più bassa del treppiedi è di circa 41cm (16 pollici), ma le gambe si possono estendere fino a raggiungere un’altezza di circa 125cm (49 pollici). 4.
COLLEGAMENTO DEL TUBO OTTICO DEL TELESCOPIO AL TREPPIEDI Il tubo ottico del telescopio si collega al treppiedi mediante la staffa di montaggio situata in fondo al tubo ottico e la piattaforma di montaggio del treppiedi. Prima di iniziare, assicurarsi che tutte le manopole sul treppiedi siano bloccate. 1. Rimuovere la carta protettiva che copre il tubo ottico. 2. Allentare la manopola superiore destra (vedere la Figura 7) girandola in senso antiorario.
INSTALLAZIONE DEL DIAGONALE E DELL’OCULARE Il diagonale è un prisma che devia la luce ad un angolo retto rispetto al percorso di luce del telescopio. Questo permette all’utente di eseguire le osservazioni da una posizione più comoda rispetto a quella che occuperebbe se dovesse guardare direttamente attraverso il telescopio.
NOZIONI BASILARI SUL TELESCOPIO MESSA A FUOCO Per mettere a fuoco il Travel Scope basta girare la manopola di messa a fuoco situata sul retro del telescopio (vedere la Figura 1). Girando la manopola in senso antiorario si mette a fuoco un oggetto più lontano di quello che si sta attualmente osservando. Girando la manopola in senso orario si mette a fuoco un oggetto più vicino di quello che si sta attualmente osservando.
DETERMINAZIONE DEL CAMPO VISIVO La determinazione del campo visivo è importante se si vuole avere un’idea delle dimensioni angolari dell’oggetto che si sta osservando. Per calcolare il campo visivo effettivo, dividere il campo apparente dell’oculare (fornito dal fabbricante dell’oculare) per l’ingrandimento.
L’equatore celeste passa attorno alla Terra per 360 gradi e separa l’emisfero celeste settentrionale da quello meridionale. Come l’equatore della Terra, corrisponde a zero gradi. Sulla Terra questa sarebbe la latitudine. Tuttavia, nel cielo ci si riferisce alla latitudine come alla declinazione, abbreviata come DEC. Le linee di declinazione sono indicate in base alla loro distanza angolare sopra e sotto l’equatore celeste. Le linee vengono suddivise in gradi, minuti di arco e secondi di arco.
OSSERVAZIONI CELESTI Con il telescopio approntato, si è pronti per le osservazioni. Questa sezione offre suggerimenti per l’osservazione del sistema solare e degli oggetti del cielo profondo, oltre a delineare condizioni di osservazione generali che avranno un impatto sui risultati delle osservazioni. OSSERVAZIONE DELLA LUNA È spesso una grande tentazione osservare la Luna quando è piena. In questa fase lunare, la faccia che vediamo è completamente illuminata, e la sua luce può essere eccessiva.
OSSERVAZIONE DI OGGETTI DEL CIELO PROFONDO Gli oggetti del cielo profondo sono semplicemente quegli oggetti che si trovano oltre i confini del nostro sistema solare. Includono ammassi di stelle, nebulose planetarie, nebulose diffuse, stelle doppie e altre galassie al di fuori della nostra Via Lattea. La maggior parte degli oggetti del cielo profondo hanno una grande dimensione angolare. Di conseguenza, per poterli vedere occorre solo una potenza da bassa a moderata.
Si richiederà un po’ di esercizio per acquistare familiarità con il metodo dello “star hopping”, e gli oggetti che non hanno nelle loro vicinanze delle stelle visibili ad occhio nudo saranno difficili da trovare. Uno di questi oggetti è denominato M57 (Figura 17), la famosa “Ring Nebula” (nebulosa anello). Ecco come trovarla. 1. Individuare la costellazione della Lira, un piccolo parallelogramma visibile in estate e nei mesi autunnali.
CONDIZIONI DI VISIBILITÀ Le condizioni di visualizzazione hanno un impatto su ciò che si può vedere attraverso il telescopio durante una sessione di osservazione. Tali condizioni includono limpidezza, illuminazione del cielo e visibilità. La comprensione delle condizioni di visualizzazione e dell’effetto che hanno sull’osservazione aiuterà l’utente a sfruttare al meglio il proprio telescopio.
MANUTENZIONE DEL TELESCOPIO Sebbene il telescopio richieda poca manutenzione, sarà bene ricordare alcune cose per assicurare le prestazioni ottimali del dispositivo. CURA E PULIZIA DELL’OTTICA Occasionalmente, potrebbero accumularsi sulla lente dell’obiettivo polvere e/o umidità. Va prestata un’attenzione particolare quando si pulisce qualsiasi strumento, per non danneggiarne l’ottica.
DATI TECNICI Modello n. 21035 Travel Scope 70 Modello n.
NOTE ITALIANO I 19
GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI CELESTRON A. Celestron garantisce che il telescopio è privo di difetti nei materiali e nella fabbricazione per due anni. Celestron riparerà o sostituirà tale prodotto o parte dello stesso che, dopo una verifica da parte di Celestron, risulti essere difettoso nei materiali o nella fabbricazione.