SPOTTING SCOPE | TÉLÉSCOPE D’OBSERVATION CATALEJO | SPEKTIV | CANNOCCHIALE
ENGLISH..................................2 FRANÇAIS...............................11 ESPAÑOL.................................21 DEUTSCH.................................31 ITALIANO.................................
CELESTRON LANDSCOUT SPOTTING SCOPE Thank you for purchasing a Celestron LandScout spotting scope. We trust this spotting scope will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your spotting scope to ensure proper use and care. NOMENCLATURE FIG.
BEFORE USE Attach your spotting scope to a sturdy tripod before viewing as the size and power of the spotting scope requires a solid tripod for stability to achieve clear, sharp images. FIG.
USING THE TABLETOP TRIPOD Your spotting scope includes a tabletop tripod for added stability when viewing. Follow the steps below to set up the tripod. 1. Spread the three tripod legs until they come to a stop. 2. Make sure the Pan/Tilt Handle is in the locked position (turn clockwise) and the mounting plate is level. 3. Place the bottom of the tripod on the top of the mounting plate lining up the mounting screw of the tripod and the mounting hole on the spotting scope.
CHANGING THE MAGNIFICATION To change the magnification of the zoom eyepiece, simply rotate the eyepiece in a clockwise direction to increase the magnification and counterclockwise to decrease the magnification. When changing magnification, the scope will need to be refocused. The largest field of view and brightest images will always be at the lowest magnification. FIG. 4 FIG.
DIGISCOPING LandScout spotting scopes can be used for digiscoping with point-and-shoot digital cameras. Please note that not all cameras are compatible for digiscoping and with some cameras, vignetting (a circular image surrounded by black) will occur. Point-and-shoot cameras with an optical zoom of 3x or 4x, tend to be the most compatible with the least amount of vignetting. Most images will be sharpest and brightest when using the lowest magnification on the zoom eyepiece.
CARE AND STORAGE Your Celestron spotting scope will provide you years of dependable service if it is cared for and stored properly. 4. When storing for an extended period of time, place the spotting scope in a plastic bag or airtight container with a desiccant. 1. Protect the spotting scope from impact and do not force any of the moving parts beyond their limits. 5. Do not leave the spotting scope in a car on a hot/sunny day or near anything that generates heat as this may cause damage. 2.
CLEANING Proper cleaning of the lenses is essential to maintaining the optical integrity of your spotting scope. Dirty lenses diminish the amount of light transmitted through the spotting scope and your overall viewing experience. 1. Remove any dust on the lenses with a soft lens brush or can of pressurized air. 2. Remove any fingerprints, stains or smudges from the lens surface with a soft, clean lens cloth or lens tissue by rubbing in a circular motion.
WARRANTY Your spotting scope is covered under the Celestron Limited Lifetime Warranty. Celestron warrants the spotting scope to be free from defects in materials and workmanship for the spotting scope’s usable lifetime to the original owner. Celestron will repair or replace the spotting scope which, upon inspection by Celestron, is found to be defective in materials or workmanship and within the definitions of the limits described below.
TÉLÉSCOPE D’OBSERVATION FRANÇAIS
TÉLÉSCOPE D’OBSERVATION LANDSCOUT CELESTRON Nous vous remercions d’avoir acheté un téléscope d’observation LandScout de Celestron. Nous espérons que ce télescope d’observation vous donnera des années de satisfaction et de loyaux services. Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre télescope d’observation pour vous assurer d’une utilisation adéquate. NOMENCLATURE Oculaire FIG.
AVANT UTILISATION Fixer votre télescope d’observation sur un trépied robuste avant l’observation étant donné que la taille et la puissance du télescope d’observation nécessite un trépied solide pour la stabilité afin d’obtenir des images claires et nettes. FIG.
UTILISATION DU TRÉPIED DE TABLE Votre téléscope d’observation comprend un trépied de table pour une stabilité accrue lors de l’observation. Suivre les étapes suivantes pour l’installation du trépied. 1. Étirer les trois pieds du trépied jusqu’à ce qu’il se bloquent. 2. S’assurer que la poignée d’inclinaison est en positioon de verrouillage (tourner dans le sens horaire) et que la plaque de fixation est de niveau. 3.
MODIFICATION DU GROSSISSEMENT Pour modifier le grossissement de l’oculaire du zoom, faites trourner l’oculaire dans le sens horaire pour augmenter le grossissement et dans le sens antihoraire pour diminuer le grossissement. Lors de la modification du grossissement, le télescope devra être refocalisé. Le plus grand champ de vision et les plus brillantes images seront toujours atteints avec le grossissement le plus faible.
DIGISCOPIE Les télescopes d’observation LandScout peuvent être utilisés pour la digiscopie avec les appareils reflex et appareils photo numériques compacts. Veuillez remarquer que ce ne sont pas toutes les caméras qui sont compatibles pour la digiscopie et que dans certains appareils photo le vignettage (une image circulaire entourée de noir) aura lieu. Les appareils photos compacts avec un zoom optique de 3x ou 4x ont tendance à être le plus compatible avec le moins de vignettage.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Votre télescope d’observation Celestron vous fournira des années de service fiable s’il est bien entretenu et entreposé correctement. prolongée de temps, placez le télescope d’observation dans un sac en plastique ou un récipient hermétique avec déshydratant. 1. Protégez votre télescope d’observation de tout impact et ne forcez pas aucune pièce en mouvement au-delà de sa limite. 5.
NETTOYAGE Le nettoyage approprié des lentilles est essentiel au maintien de l’intégrité optique de votre télescope d’observation. Des lentilles sales diminuent la quantité de lumière transmise à travers le télescope d’observation et votre expérience de visionnement. 1. Enlevez toute poussière des lentilles avec une brosse à lentilles souples ou aérosol d’air pressurisé. 2.
GARANTIE Votre télescope d’observation est couvert par la garantie à vie limitée Celestron. Celestron garantit que ce télescope d’observation est exempt de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie utile de celui-ci pour le propriétaire original. Celestron réparera ou remplacera le télescope d’observation qui, après inspection par Celestron, présente des défauts de matériaux ou de fabrication et dans les définitions des limites décrites ci-dessous.
CATALEJO ESPAÑOL
CATALEJO LANDSCOUT DE CELESTRON Gracias por adquirir un catalejo LandScout de Celestron. Confiamos en que este catalejo le proporcionará años de satisfacción y servicio fiel. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su catalejo para garantizar un uso y cuidado adecuados. NOMENCLATURA Ocular FIG.
ANTES DEL USO Fije el catalejo a un trípode resistente antes de observar, ya que el tamaño y potencia del catalejo precisa de un trípode sólido para obtener estabilidad y conseguir imágenes claras y definidas. FIG.
USO DEL TRÍPODE DE SOBREMESA Su catalejo incluye un trípode de sobremesa para una mayor estabilidad durante la observación. Siga los pasos siguientes para instalar el trípode. 1. Separe las tres patas del trípode hasta que se detengan. 2. Asegúrese de que el mango de desplazamiento/inclinación esté en posición de bloqueo (gire a la derecha) y la placa de montaje esté plana. 3.
CAMBIO DE AUMENTO Para cambiar el aumento del ocular del zoom, gire el ocular hacia la derecha para aumentarlo y a la izquierda para reducirlo. Cuando cambie el aumento el catalejo deberá volver a enfocarse. Con el aumento más bajo se obtendrá siempre el mayor campo de visión y las imágenes más claras. GIRAR EL SOPORTE DEL TRÍPODE Los catalejos LandScout incluyen un soporte para trípode rotatorio que puede girar 360º y permite poner el ocular en cualquier posición.
DIGISCOPING Los catalejos LandScout pueden usarse para digiscoping con cámaras digitales compactas. Observe que no todas las cámaras son compatibles con el digiscoping, y en algunas se producirá estampado (imagen circular rodeada de negro). Las cámaras compactas con un zoom óptico de 3x o 4x acostumbran a ser las más compatibles, con el menor nivel de estampado. La mayoría de fotografías serán más definidas y claras cuando se use el aumento más pequeño del ocular con zoom.
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO Su catalejo Celestron le ofrecerá años de servicio fiable si se cuida y guarda adecuadamente. 1. Proteja el catalejo de impactos y no fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus límites. 2. Proteja la óptica del catalejo poniendo todas las tapas de lentes cuando no lo use. 3. Guarde su catalejo en un lugar fresco y seco siempre que sea posible. 4.
LIMPIEZA Es esencial una limpieza adecuada de las lentes para mantener la integridad óptica de su catalejo. Las lentes sucias reducen la cantidad de luz que se transmite por el catalejo y su experiencia de observación global. 1. Saque el polvo de las lentes con un cepillo suave para lentes o un bote de aire comprimido. 2. Elimine cualquier huella dactilar, mancha o suciedad de la superficie de la lente con una gamuza suave y limpia para lentes frotándola con un movimiento circular.
GARANTÍA Su catalejo está cubierto por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que estos binoculares están libres de defectos de materiales y mano de obra durante la vida útil de los binoculares para el propietario original. Celestron reparará o sustituirá los binoculares que, al ser inspeccionados por Celestron, muestren defectos de materiales o mano de obra y estén dentro de las definiciones de los límites descritos a continuación.
SPEKTIV DEUTSCH
LANDSCOUT-SPEKTIV VON CELESTRON Vielen Dank für den Kauf eines LandScout-Spektivs von Celestron. Wir sind davon überzeugt, dass Ihnen dieses Spektiv jahrelang Freude bereiten und zuverlässige Dienste leisten wird. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Spektivs sorgfältig durch, um eine sichere Handhabung und Pflege sicherzustellen. NOMENKLATUR Okular ABB.
VOR DEM GEBRAUCH Bringen Sie Ihr Spektiv vor dem Betrachten an einem stabilen Stativ an, da Größe und Leistung des Spektivs ein solides Stativ erfordern, das für Stabilität sorgt, damit klare, scharfe Bilder erreicht werden. ABB.
DAS TISCHSTATIV VERWENDEN Ihr Stativ verfügt über ein Tischstativ, um beim Betrachten mehr Stabilität zu bieten. Befolgen Sie zum Aufbau des Stativs die unten stehenden Schritte. 1. Spreizen Sie die drei Stativbeine maximal. 2. Vergewissern Sie sich, dass sich der Hand -/Neigungsgriff in gesicherter Position (im Uhrzeigersinn drehen) und die Montageplatte im Wasser befindet. 3.
ÄNDERN DER VERGRÖSSERUNG Drehen Sie zum Ändern der Vergrößerung des Zoom-Okulars einfach das Okular im Uhrzeigersinn, um die Vergrößerung zu erhöhen und gegen Uhrzeigersinn, um die Vergrößerung zu verringern. Wenn die Vergrößerung geändert wird, muss das Spektiv neu fokussiert werden. Das größte Sichtfeld und hellste Bild wird immer bei niedrigster Vergrößerung erreicht.
DIGISKOPIE Die LandScout-Spektive können zur Digiskopie mit digitalen Kompaktkameras verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass nicht alle Kameras für die Digiskopie geeignet sind und dass es bei manchen Kameras zu einer Vignettierung (einem runden Bild mit schwarzer Umrandung) kommen kann. Kompaktkameras mit einem 3-oder 4-fachen optischen Zoom scheinen am kompatibelsten zu sein, da es bei diesen in den wenigsten Fällen zu einer Vignettierung kommt.
PLFEGE UND AUFBEWAHRUNG Ihr Celestron-Spektiv wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn es ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. 1. Schützen Sie das Spektiv vor Stößen und beanspruchen Sie die beweglichen Teile nicht über deren Grenzen hinaus. 2. Schützen Sie die optischen Teile Ihres Spektivs, indem Sie bei Nicht-Verwendung alle ObjektivKappen anbringen. 3. Bewahren Sie Ihr Spektiv, wann immer möglich, an einem kühlen, trockenen Ort auf.
REINIGUNG Die ordnungsgemäße Reinigung der Objektive ist für die Aufrechterhaltung der optischen Integrität Ihres Spektivs unerlässlich. Verschmutzte Objektive reduzieren die Lichtmenge, die durch das Spektiv geleitet wird, und somit Ihr gesamtes Betrachtungserlebnis. 1. Entfernen Sie Staub mithilfe einer weichen Objektivbürste oder einer Druckluftdose von den Objektiven. 2.
GARANTIE Ihr Spektiv ist durch die eingeschränkte, lebenslange Garantie von Celestron abgedeckt. Celestron gewährleistet dem ursprünglichen Besitzer, dass diese Spektive für die für Spektive übliche Nutzungs-Lebensdauer frei von Materialund Herstellungsfehlern sind. Celestron wird eine Reparatur oder einen Austausch des Spektivs, bei dem aufgrund einer Überprüfung durch Celestron ein Material- oder Herstellungsfehler gefunden wird, innerhalb der Definitionen der unten beschriebenen Grenzen durchführen.
CANNOCCHIALE ITALIANO
CANNOCCHIALE LANDSCOUT CELESTRON Grazie per aver acquistato un cannocchiale LandScout Celestron. Siamo sicuri che questo cannocchiale vi offrirà anni di divertimento e di servizio affidabile. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il cannocchiale al fine di garantire l’uso e la cura corretti. TERMINOLOGIA Oculare FIG.
PRIMA DELL’USO Collegare il cannocchiale a un treppiede robusto prima dell’osservazione in quanto la dimensione e la potenza del cannocchiale richiedono un treppiede che offra stabilità per poter ottenere immagini chiare e nitide. FIG.
UTILIZZO DEL TREPPIEDE DA TAVOLO Il cannocchiale è accompagnato da un treppiede da tavolo per garantire una maggiore stabilità durante l’utilizzo. Per fissare il treppiede seguire i passaggi di seguito indicati. 1. Aprire per intero le gambe del treppiede. 2. Assicurarsi che la leva di regolazione sia in posizione di blocco (ruotarla in senso orario) e la piastra di montaggio sia in piano. 3.
CAMBIARE DELL’INGRANDIMENTO Per cambiare l’ingrandimento dell’ottica di zoom, ruotare semplicemente l’oculare in senso orario per aumentare l’ingrandimento e in senso antiorario per diminuire l’ingrandimento. Al momento della modifica dell’ingrandimento, il cannocchiale dovrà essere rimesso a fuoco. Il più grande campo visivo e le immagini più luminose si otterranno sempre dall’ingrandimento minore.
DIGISCOPING Il cannocchiale LandScout può essere utilizzato per il digiscoping con fotocamere digitali point-andshoot. Notare che non tutte le fotocamere sono compatibili con il digiscoping e in alcune potrebbe verificarsi il fenomeno della vignettatura (immagine circolare circondata di nero). Le fotocamere point- and-shoot con zoom ottico di 3x o 4x tendono ad essere le più compatibili e quelle con la minore vignettatura.
CURA E CONSERVAZIONE Il cannocchiale Celestron offrirà anni di servizio affidabile se curato e conservato correttamente. 1. Proteggere il cannocchiale dagli urti e non forzare nessuna parte movibile oltre i suoi limiti. 2. Proteggere le parti ottiche del cannocchiale applicando tutti i tappi per le lenti quando non in uso. 3. Conservare il cannocchiale in un luogo fresco e asciutto ogniqualvolta ciò sia possibile. 4.
PULIZIA La corretta pulizia delle lenti è essenziale per mantenere l’integrità dei componenti ottici del cannocchiale. Le lenti sporche diminuiscono la quantità di luce trasmessa attraverso il cannocchiale peggiorando l’esperienza di osservazione complessiva. 1. Rimuovere eventuali pulviscoli sulle lenti con un pennello soffice per lenti o una bomboletta di aria compressa. 2.
GARANZIA Il cannocchiale è coperto dalla Garanzia limitata a vita di Celestron. Celestron garantisce che questi cannocchiali sono privi di difetti nei materiali e di fabbricazione per tutta la vita utile del cannocchiale per il proprietario originale. Celestron riparerà o sostituirà i cannocchiali che, dopo un’analisi da parte di Celestron, risultino presentare difetti nei materiali o nella fabbricazione e che rientrino nelle definizioni dei limiti descritti qui di seguito.
www.celestron.com ©2013 Celestron. All rights reserved.