RETURN TO MAIN MENU IM998 INVERTER ARC ™ 120 For use with machines having Code Numbers: 11565 Safety Depends on You Century® arc welding and cutting equipment is designed and built with safety in mind. However, your overall safety can be increased by proper installation ... and thoughtful operation on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL AND THE SAFETY PRECAUTIONS CONTAINED THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act and be careful.
i i SAFETY WARNING CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. The Above For Diesel Engines The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. The Above For Gasoline Engines ARC WELDING CAN BE HAZARDOUS.
ii ii SAFETY ELECTRIC SHOCK can kill. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the welder is on. Do not touch these “hot” parts with your bare skin or wet clothing. Wear dry, hole-free gloves to insulate hands. 3.b. Insulate yourself from work and ground using dry insulation. Make certain the insulation is large enough to cover your full area of physical contact with work and ground.
iii iii SAFETY WELDING and CUTTING SPARKS can cause fire or explosion. 6.a. Remove fire hazards from the welding area. If this is not possible, cover them to prevent the welding sparks from starting a fire. Remember that welding sparks and hot materials from welding can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Avoid welding near hydraulic lines. Have a fire extinguisher readily available. 6.b.
iv iv SAFETY PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce manuel aussi bien que les précautions de sûreté générales suivantes: Sûreté Pour Soudage A L’Arc 1. Protegez-vous contre la secousse électrique: a. Les circuits à l’électrode et à la piéce sont sous tension quand la machine à souder est en marche.
v v SAFETY Electromagnetic Compatibility (EMC) Conformance Products displaying the CE mark are in conformity with European Community Council Directive of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility (89/336/EEC). It was manufactured in conformity with a national standard that implements a harmonized standard: EN 60974-10 Electromagnetic Compatibility (EMC) Product Standard for Arc Welding Equipment.
vi vi SAFETY Electromagnetic Compatibility (EMC) The size of the surrounding area to be considered will depend on the structure of the building and other activities that are taking place. The surrounding area may extend beyond the boundaries of the premises. Methods of Reducing Emissions Mains Supply Welding equipment should be connected to the mains supply according to the manufacturer’s recommendations.
vii vii Thank You for selecting one of our QUALITY products. We want you to take pride in operating this product ••• as much pride as we have in bringing this product to you! CUSTOMER ASSISTANCE POLICY The business of our company is manufacturing and selling high quality welding equipment. Our challenge is to meet the needs of our customers and to exceed their expectations. On occasion, purchasers may ask us for advice or information about their use of our products.
viii TABLE OF CONTENTS Page Installation.......................................................................................................................Section A Technical Specifications .......................................................................................................A-1 Safety Precautions .................................................................................................A-2 Select Suitable Location .................................................................
A-1 A-1 INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATION INVERTER ARC™ 120 INPUT - SINGLE PHASE ONLY Input Voltages 60 Hz. Rated Input Current 120Vac ± 15% 20 Amps @ Rated Output RATED OUTPUT Duty Cycle Output Amps Output Volts Input Circuit 20% 70A (Stick) 22.8 Vdc 120 Vac OUTPUT Output Current Range Maximum Open Circuit Voltage 10-90 Amps Type of Output DC 72 Volts Max.
A-2 A-2 INSTALLATION Read entire installation section before starting installation. SAFETY PRECAUTIONS WARNING ELECTRIC SHOCK can kill. • Only qualified personnel should perform this installation. • Disconnect input power by removing plug from receptacle before working inside INVERTER ARC™ 120. Allow machine to sit for 5 minutes minimum to allow the power capacitors to discharge before working inside this equipment. • Insulate yourself from the work and ground. • Always wear dry insulating gloves.
A-3 A-3 INSTALLATION 120V INPUT FIGURE A.1 The INVERTER ARC™ 120 is provided with a 120V cable, 6.0ft.(1.8m) in length, with a 15Amp 5-15P plug molded onto the cord. The rated output of the INVERTER ARC™ 120 is available when connected to a 20A branch circuit. When connected to a branch circuit with lower ampacity, lower welding current and duty cycle must be used. An output guide is provided below. The values are approximate and must be adjusted downward if the fuse or circuit breaker trips off.
B-1 B-1 OPERATION Read and understand this entire section before operating your machine. WELDING CAPABILITY The INVERTER ARC™ 120 is rated at 70 amps, 22.8 volts, at 20% duty cycle on a ten minute basis. It is capable of higher duty cycles at lower output currents. If the duty cycle is exceeded, a thermal protector will shut off the output until the machine cools. See Table A.1 in the INSTALLATION Section for other rated outputs. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ELECTRIC SHOCK can kill.
B-2 B-2 OPERATION CONTROLS AND OPERATIONAL FEATURES REAR CONTROL PANEL (See Figure B.2) FRONT CONTROL PANEL (See Figure B.1) 1. Output Current Knob: A Potentiometer used to set the output current used during welding. Set the output according to the type and size of electrode. 6. Power Switch: It turns ON / OFF the input power to the machine. 2. Power LED: After the Power Switch is turned on the LED will illuminate. 7. Input cable: This machine is provided with a plugged input cord.
B-3 OPERATION ARC-WELDING CIRCUIT B-3 This figure closely resembles what is actually seen during welding. The “arc stream’’ is seen in the middle of the figure. This is the electric arc created by the electric current flowing through the space between the end of the electrode and the work. (See Figure B.3) FIGURE B.3 The temperature of this arc is about 6000°F (3315°C), which is more than enough to melt metal.
B-4 OPERATION 4. Immediately after striking the arc try to maintain a distance from the workpiece that is equivalent to the diameter of the electrode used. Maintain this distance as constantly as possible during the weld. Whenever possible, weld from left to right (if righthanded). Hold the electrode at a slight angle as shown. (See Figure B.5) B-4 7. Once the electrode is burned down move the electrode quickly from the weld to extinguish the arc. 8.
D-1 D-1 MAINTENANCE SAFETY PRECAUTIONS WARNING WARNING ELECTRIC SHOCK can kill. • Have an electrician install and service this equipment. • Turn the input power off at the fuse box, disconnect supply lines and allow machine to sit for five minutes minimum to allow the power capacitors to discharge before working inside this equipment. • Do not touch electrically hot parts. Do not open this machine and do not introduce anything into its openings.
E-1 TROUBLESHOOTING E-1 HOW TO USE TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
E-2 E-2 TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEMS (SYMPTOMS) POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED COURSE OF ACTION WELDING PROBLEMS Excessive spatter 1. Improper welding polarity. 3. High Current. 1. Make sure the electrode holder is plugged into the positive “+” output terminal. 2. Move the electrode closer into the weld joint. 3. Turn the output knob down. Craters 1. Fast movement of the electrode away from the work piece. 1.
E-3 E-3 TROUBLESHOOTING Observe all Safety Guidelines detailed throughout this manual PROBLEMS (SYMPTOMS) POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED COURSE OF ACTION ELECTRICAL FAILURES Machine fails to come on (Power LED off) 1. No Input Voltage. 2. Faulty supply plug or cable. 3. Supply fuse blown or breaker tripped. Thermal overload (Thermal LED on) 1. Unit has been operated beyond its capacity rating. 2. Airflow through machine is restricted or fan has failed. The fan works, but the output current 1.
GROUND LEAD INPUT BOARD RELAY DC POWER SUPPLY CONTROL MODULE FAN OUTPUT POTENTIOMETER MAIN BOARD INVERTER ARC™ 120 THERMAL INPUT POWER LED LED THERMOSTAT GROUND LEAD MAIN TRANSFORMER FEEDBACK CIRCUIT OUTPUT BOARD OUTPUT TERMINALS DIAGRAMS NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. The specific diagram for a particular code is pasted inside the machine on one of the enclosure panels.
● Do not touch electrically live parts or WARNING Spanish AVISO DE PRECAUCION French ATTENTION German WARNUNG Portuguese ATENÇÃO ● Keep flammable materials away. ● Wear eye, ear and body protection. ● Mantenga el material combustible ● Protéjase los ojos, los oídos y el electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. ● No toque las partes o los electrodos bajo carga con la piel o ropa mojada. ● Aislese del trabajo y de la tierra.
● Keep your head out of fumes. ● Use ventilation or exhaust to ● Turn power off before servicing. ● Do not operate with panel open or guards off. remove fumes from breathing zone. ● Los humos fuera de la zona de res- piración. ● Mantenga la cabeza fuera de los humos. Utilice ventilación o aspiración para gases. ● Gardez la tête à l’écart des fumées. ● Utilisez un ventilateur ou un aspira- ● Desconectar el cable de ali- mentación de poder de la máquina antes de iniciar cualquier servicio.