Before handling the firearm read this manual carefully and observe the following safety instructions. Improper and careless handling of the firearm could result in accidental discharge and cause injury, death or damage to property. The same repercussions can be caused by unauthorized modifications or adjustments, corrosion, or use of non-standard or damaged ammunition. In these cases the manufacturer shall not be responsible in any manner whatsoever for the resulting consequences.
SAFETY INSTRUCTIONS Always follow the safety instructions for your safety and the safety of others. 1. Always handle your firearm as if it were loaded. 2. Never point your firearm at anything you do not intend to shoot at. Also never point a firearm at anybody even in fun. 3. Never take anyone's word that the firearm is unloaded. 4. Always make sure that the firearm is not loaded before laying it down or handing it over to another person. 5.
21. Always keep and store your firearm and ammunition in separate secure locations out of reach and sight of children and unauthorized people. Always protect the ammunition from sources of heat and open fire. 22. Never alter any parts of your firearm; the safety and proper function of your firearm could be seriously affected. 23.
Safety instructions in case of the sights damage In regular conditions of the storage, use and maintenance there is no risk to the user caused by emitted ionizing radiation, because it doesn't penetrate metallic caps, in which the ampoules with radiators are fixed. In case of a nearly unreal incidental damage of all ampoules in one set at the moment, when the arm is in shooting position (position of the sights closer to the shooter), the single effective radiation dose wouldn't exceed the value of 0,26 mSv.
The sights were type approved by the decision of the competent authority Ref. No. SÚJB/RCAB/9960/2014. PISTOL DESCRIPTION AND TERMINOLOGY The names of basic pistol parts used in this Instruction Manual are presented in Fig. 1 on the inner side of the left-hand cover. Nomenclature of all pistol parts are presented in the section List of Parts. Designed particularly for sports shooting up to 50 metres, the CZ Shadow 2 pistol is a semi automatic handgun equipped with locked breech system.
- compatibility with many popular collimator sights (the sight is not included in the package) the design corresponds to the shape of standard CZ pistols Versions Operation Manual Safety Safety Stop on Hammer CZ Shadow 2 SA/DA yes yes CZ Shadow 2 Orange SA/DA yes yes CZ Shadow 2 OR SA/DA yes yes CZ Shadow 2 SA SA yes yes SA/DA yes yes CZ 75 SP-01 Shadow Comments: SA (Single Action) The trigger mechanism operates in a single action mode of fire.
Removing the Magazine Grip the pistol in your right or left hand and depress the magazine catch located by the thumb or middle finger (Fig. 2). The magazine disengages and falls out of the frame. This pistol model is equipped with the user type magazine catch which can be reversed by gunsmith for the right or left hand operation. Loading the Magazine With the open end uppermost, grasp the magazine in one hand. Place a cartridge on the magazine follower.
Engaging the Safety Push the safety up to the Safety-On position (Fig. 5) until the red warning dot is covered. The safety in this position blocks the trigger mechanism and slide, thus preventing the pulling of the trigger and operating the slide. Since the trigger mechanism has been specifically adjusted, it is possible to move the safety onto the "SAFE" position even if the hammer is placed on the safety notch.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS Stripping for Cleaning - Disassembly POINT YOUR PISTOL IN A SAFE DIRECTION! 1. Remove the magazine. The pistol must not be disassembled with the magazine inserted! 2. Put the safety to the "OFF" position, in order to release the movement of the slide. 3. MAKE SURE THAT THERE IS NO CARTRIDGE IN THE CHAMBER! 4. Retract the hammer slightly back and then release it, until it stops on the half-cock (safety) notch position. In this state the handling which follows will be easier. 5.
CAUTION: No further disassembly of your pistol is recommended.
Preserving the Pistol When the barrel, chamber, and all accessible parts are clean and dry, wipe these parts with a cloth soaked in gun oil or apply the oil in spray form. Remove all excess oil. For CZ Shadow 2 Orange also preserve the front part of the barrel and the inner diameter of the bushing. Before shooting always pull through the barrel with a dry patch. At very low temperatures remove the oil from all accessible parts or apply a lubricant especially for these conditions.
LIST OF PARTS 1 Frame * 32 Magazine Catch 2 Slide Stop * 33 Magazine Catch Spring 3 Slide Stop Spring 34 Trigger Bar Spring 4 Slide Stop Spring Pin 35 Magazine Catch Spring Screw 5 Trigger * 36 Magazine * 6 Trigger Pin 37 Firing Pin * 7 Trigger Bar 38 Firing Pin Spring 8 Trigger Spring 39 Firing Pin Stop * 9 Pin (3x) 40 Buffer * 10 Ejector 41 Recoil Spring * 11 Sear 42 Recoil Spring Guide * 12 Sear Spring 43 Barrel * 13 Sear Pin 44 Slide * 14 Safety - Right * 45 Front Sight 15 Sa
TROUBLESHOOTING, CAUSES AND REMEDIES If your pistol is properly used and maintained, malfunctions will rarely occur. However, if such a situation does occur, please observe the following instructions. CAUTION - If a malfunction occurs, the possibility of an accidental discharge is substantially higher. For this reason, when clearing malfunctions, follow the above mentioned Safety Instructions.
LIST OF ILLUSTRATIONS 1. The names of basic parts 2. Magazine removal 3. Pistol loading 4. Slide release from its "rear lock-up" position by depressing slide stop 5. Shifting the safety to the "SAFETY-ON" position 6. Release of the hammer to its forward position 7. Positioning of the slide during disassembly 8. Slide stop removal using the magazine base to facilitate this operation 9. Magazine disassembly ADAPTER FOR CZ KADET IN CALIBRE .
Illustration and list of parts for the adapter 2 36 37 38 39 41 42 43 44 45 Slide Stop Magazine Firing Pin Firing Pin Spring Firing Pin Plate Recoil Spring Recoil Spring Guide Barrel Slide Front Sight 50 51 52 53 54 57 58 59 60 61 15 Extractor Extractor Pin Extractor Spring Rear Sight Securing Screw (3x) Adapter Bushing Adapter Pin Firing Pin Plug Front Sight Screw
Antes de manipular con la pistola, lea cuidadosamente este manual y observe especialmente las siguientes instrucciones de seguridad. Un manejo incorrecto y descuidado de la pistola podría producir un disparo no intencionado causando lesiones corporales, muerte o daños a la propiedad. Las mismas consecuencias pueden tener modificaciones no autorizadas, corrosión o uso de una munición no prescrita o averiada. El fabricante no se hará responsable por las consecuencias originadas en estos casos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantenga siempre las instrucciones de seguridad para su seguridad personal y la de los demás. 1. Manipule siempre con su pistola como si fuese cargada. 2. No apunte nunca a ningún objeto, si no tenga la intención de disparar. 3. No confíe a nadie que la pistola esté descargada. 4. Antes de dejar de utilizar la pistola o entregarla a otra persona, verifique siempre que esté descargada. 5. Almacene la pistola descargada y con el martillo en la posición delantera. 6.
18. Al manipular con la pistola, evite todo tipo de "bromas". 19. Fallo del disparo: en caso de no efectuarse el disparo, mantenga la pistola apuntando en la dirección hacia el objetivo o hacia un espacio seguro y espere treinta segundos. En caso de producirse una ignición atrasada, el cartucho sale disparado en treinta segundos. Si no se produzca el disparo, retire el cargador, saque el cartucho del cañón y revise el fulminante.
- Resistencia a la sumersión prolongada en disolventes y medios de limpieza de uso - Luminosidad garantizada utilizable e ininterrumpida durante el tiempo de 12 años Molde de empaque protege las miras contra averías accidentales, impide la corriente manipulación inadecuada con la fuente de luz, impide la penetración de suciedad al sistema visual y el encubrimiento de la luz - Asegura un paso más suave entre el apuntamiento durante el día y en la noche Un montaje sencillo (no requiere de ningunas modif
3. Durante la manipulación con el producto de tipo autorizado que es una fuente de radiación ionizante hay que respetar los reglamentos nacionales sobre la protección de la radiación ionizante (la legislación nacional correspondiente). 4. En caso de ser propietario de más de 9 juegos de miras (una actividad total que sobrepasa los 10 GBq), el propietario está obligado a pedir a las autoridades competentes la información sobre las obligaciones resultantes de la legislación nacional correspondiente. 5.
TERMINOLOGÍA Y DESCRIPCIÓN DE LA PISTOLA La denominación de las partes principales de la pistola utilizada en este Manual está indicada en el gráfico No. 1 en la parte interior de la tapa del libro. La denominación de todos los componentes de la pistola está indicada en el capítulo Lista de componentes. Las pistolas de la línea CZ Shadow son armas cortas de fuego semiautomáticas con el sistema de corredera cerrado, destinadas para el tiro deportivo a una distancia de 50 metros.
Función Seguro Diente de seguridad CZ Shadow 2 SA/DA sí sí CZ Shadow 2 Orange SA/DA sí sí CZ Shadow 2 OR SA/DA sí sí SA sí sí SA/DA sí sí Versión CZ Shadow 2 SA CZ 75 SP-01 Shadow Explicaciones: SA (Single Action) La función simple del mecanismo de disparo. El martillo se monta manualmente y el disparo se efectua después de apretar el disparador. El recorrido del disparador es corto, la resistencia es baja. El martillo permanece montado después de cada disparo.
INSTRUCCIONES DE USO Munición Utilice siempre una munición de tipo de fabricación autorizada que cumple las normas establecidas para el productor de munición y es aprobada por la organización CIP (Organización internacional para pruebas de armas de fuego manuales y la munición) o SAAMI (una norma norteamericana para armas y munición). El uso de otro tipo de cartuchos podría causar daños en el arma y heridas al tirador.
Recarga durante el tiro Después de disparar el último cartucho, la corredera permanecerá en la posición posterior. Saque el cargador vacío e introduzca uno lleno. Con la mano que dispara presione el retén de la corredera en la dirección hacia abajo (dib. 4) o con la otra mano hale la corredera hacia atrás y suéltela (dib. 3). La pistola está nuevamente cargada y lista para disparar.
Ajuste de miras La mira de la pistola fue ajustada en la fábrica para una distancia de 25 m de tal manera, que el punto central del impacto esté concordando aproximadamente con el punto de mira. La corección lateral se realiza moviendo el alza en la ranura. Antes de ajustar el alza es necesario soltar el tornillo que lo asegura. Una vez ajustada el alza hay que apretar el tornillo y asegurarlo por la aplicación Loctite 243. La corrección de altura se realiza girando el tornillo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Desmontaje del arma para la limpieza APUNTAR HACIA UN ESPACIO SEGURO! 1. Retire el cargador. No es posible desmontar una pistola con el cargador adentro! 2. Desactive el seguro para poder movilizar la corredera. 3. ASEGÚRESE QUE NO HAYA NINGÚN CARTUCHO EN LA RECÁMARA! 4. Incline el martillo hacia atrás un poco y suéltelo, de manera que quede retenido en el diente de seguridad. En este estado la manipulación es la más fácil. 5.
Desmontaje del percutor Presione con un objeto adecuado el extremo del percutor debajo del nivel de la placa del percutor aproximadamente en 2 mm para abajo. Sucesivamente sostenga encima de la placa del cargador el dedo pulgar para que el percutor no pueda ser lanzado desde la cerradura por completo. Mantenga mucha cautela durante este desmontaje ya que el percutor podría perderse o causar heridas después de ser lanzado.
Limpieza de otras partes de la pistola Las otras partes del arma (incluyendo las superficies externas del cañón) deben limpiarse con una tela seca, un cepillo de dientes viejo, un cepillo de cerdas de bronce o un raspador de madera. Durante la limpieza se puede utilizar también un aceite de preservación o querosene.
ELIMINACIÓN DE FALLAS FUNCIONALES Con un uso y mantenimiento correcto hay muy poca probabilidad que se produzca una avería. En caso de producirse tal situación, diríjase con las siguientes instrucciones. ATENCIÓN - En caso que se produzca una falla durante el disparo, aumenta notablemente la probabilidad de un disparo no intencionado. Por esta razón, durante la eliminación de la falla mantenga al pie de letra las instrucciones de seguridad indicadas más arriba.
LISTA DE COMPONENTES 1 Armazón * 31 Muelle del trinquete del seguro * 2 Retén de la cerradura * 32 Retenedor del cargador 3 Muelle del retenedor de la cerradura 33 Muelle del retenedor del cargador 4 Pasador del muelle del retenedor de 34 Muelle del tirante del disparador la cerradura 35 Tornillo del muelle del retenedor del 5 Disparador * cargador 6 Perno del disparador 36 Cargador * 7 Tirante del disparador 37 Percutor * 8 Muelle del disparador 38 Muelle del percutor 9 Perno (3x) 39 Pla
LISTA DE GRÁFICOS 1. Denominación de los componentes básicos 2. Retiro del cargador 3. Cargando la pistola 4. Liberación de la corredera de su "posición de alerta" presionando el retén de la corredera 5. Puesta del seguro a la posición de seguridad 6. Liberación del martillo a la posición de reposo 7. Puesta de la cerradura a la posición para el desmontaje 8. Desplazando el retén de la corredera utilizando el fondo del cargador 9. Desmontando del cargador ADAPTADOR CZ KADET EN EL CAL. .
Ilustración y lista de componentes del adaptador 2 36 37 38 39 41 42 43 44 45 Retén de la corredera Cargador Percutor Resorte del percutor Placa del percutor Muelle de avance Guía del muelle de reversión Cañón Corredera Punto de mira 50 51 52 53 54 57 58 59 60 61 32 Extractor Perno del extractor Resorte del extractor Alza Tornillo de seguridad (3x) Adaptador Funda Pasador del adaptador Pasador del percutor Tornillo del punto de mira
NOTES - NOTAS - POZNÁMKY - ANMERKUNGEN - NOTICES 33
Dříve než začnete zacházet s pistolí, seznamte se s tímto návodem a zvláště s následujícími bezpečnostními pokyny. Nesprávné a nedbalé zacházení s pistolí může způsobit neúmyslný výstřel, který může mít za následek zranění, smrt nebo škodu na majetku. Stejné následky mohou mít svévolné úpravy, koroze nebo používání nepředepsaných nebo poškozených nábojů. V těchto případech nemůže výrobce nést za vzniklé následky odpovědnost.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dbejte dodržování bezpečnostních pokynů pro bezpečnost vaši a bezpečnost ostatních. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Vždy zacházejte se svou pistolí, jako kdyby byla nabita. Nikdy svou pistolí nemiřte na cokoliv, na co nemíníte střílet. Nikomu nevěřte, že zbraň není nabita. Než pistoli odložíte nebo předáte jiné osobě, vždy se přesvědčte, že není nabita. Pistoli přechovávejte nenabitou, s kohoutkem v přední poloze.
21. Pistoli a střelivo přechovávejte v odděleném a uzamčeném prostoru mimo dosah a dohled dětí a nepovolaných osob. Vždy chraňte střelivo před zdrojem tepla a otevřeným ohněm. 22. Nikdy neupravujte součástky pistole. Můžete tak závažným způsobem narušit správnou funkci pistole nebo její bezpečnost. 23. Pamatujte, že koroze, použití vadných nábojů, pád pistole na tvrdý povrch nebo jiné "hrubé zacházení" může způsobit poškození, které nemusí být na první pohled patrné.
Bezpečnostní pokyny pro případ poškození mířidel Při běžných podmínkách skladování, používání a údržby mířidel nepředstavuje emitované ionizující záření pro uživatele žádné riziko, neboť nepronikne kovovými pouzdry, ve kterých jsou ampule se zářiči fixovány. V případě téměř nereálného náhodného poškození všech ampulí v jedné sadě mířidel v okamžiku, kdy je zbraň ve střelecké poloze (poloha s mířidly blíže ke střelci), by jednorázová efektivní dávka nepřekročila hodnotu 0,26 mSv.
Mířidla byla v České SÚJB/RCAB/9960/2014. republice typově schválena rozhodnutím SÚJB č.j. NÁZVOSLOVÍ A POPIS PISTOLE Názvy základních částí pistole používané v tomto návodu jsou uvedeny na obrázku 1 na vnitřní straně obálky. Názvy všech součástek pistole jsou uvedeny v kapitole Seznam součástek. Pistole řady CZ Shadow jsou samonabíjecí ruční palné zbraně s uzamčeným závěrovým systémem, určené pro sportovní střelbu do dálky 50 metrů.
- kompatibilita s velkým počtem osvědčených kolimátorů (optika není součástí - balení) design sladěný s tvarovým řešením výchozích pistolí CZ Provedení Funkce Pojistka Bezpečnostní ozub CZ Shadow 2 SA/DA ano ano CZ Shadow 2 Orange SA/DA ano ano CZ Shadow 2 OR SA/DA ano ano SA ano ano SA/DA ano ano CZ Shadow 2 SA CZ 75 SP-01 Shadow Vysvětlivky: SA (Single Action) Jednočinná funkce spoušťového mechanismu. Kohoutek se natáhne rukou a po stisknutí spouště dojde k výstřelu.
Vyjmutí zásobníku Uchopte pistoli do pravé (levé) ruky a palcem (prostředníkem) stiskněte zádržku zásobníku (obr. 2). Zásobník se uvolní a vypadne z rámu. Pistole je opatřena univerzální zádržkou zásobníku, která může být zbrojířem otočena pro ovládání pravou nebo levou rukou. Plnění zásobníku Zásobník uchopte do ruky ústím nahoru. Položte náboj na přední část podavače a stlačte jej dolů a dozadu, až se dotkne zadní stěny zásobníku. Další náboj umístěte na předcházející a zasuňte stejným způsobem.
Zajištění pistole Přesuňte pojistku směrem nahoru do zajištěné polohy (obr. 5), až se zakryje červená značka. Tím zablokujete spoušťový mechanismus a závěr, takže není možné stisknout spoušť, ani pohybovat se závěrem. Vzhledem ke speciálním úpravám spoušťového mechanismu lze natočit pojistku do polohy ZAJIŠTĚNO i když je kohoutek na bezpečnostním ozubu.
POKYNY PRO ÚDRŽBU Rozborka pro čistění ZAMIŘTE DO BEZPEČNÉHO PROSTORU! 1. Vyjměte zásobník. Pistole se zasunutým zásobníkem je nerozebíratelná! 2. Odjistěte pojistku, aby bylo možné pohybovat se závěrem. 3. PŘESVĚDČTE SE, ŽE V NÁBOJOVÉ KOMOŘE NENÍ NÁBOJ! 4. Vykloňte kohoutek mírně dozadu a uvolněte jej, takže zůstane zachycen na bezpečnostním ozubu. V tomto stavu bude další manipulace nejsnazší. 5. Prostrčte palec levé ruky lučíkem, zbývajícími prsty uchopte shora přední část závěru (obr. 7).
druhou rukou vysuňte dno z vodicích drážek. Při této demontáži buďte velmi opatrní, aby nedošlo ke zranění vymrštěnou pružinou. UPOZORNĚNÍ: Žádné další díly pistole nedemontujte.
Konzervace Vývrt, nábojovou komoru a všechny přístupné součásti po vyčistění do sucha potřete hadříkem zvlhčeným v konzervačním oleji nebo použijte olej ve spreji. Přebytečný olej setřete. U provedení CZ Shadow 2 Orange proveďte rovněž konzervaci přední části hlavně a vnitřního průměru vedení hlavně. Před střelbou vytřete vývrt do sucha. Používáte-li pistoli při nízkých teplotách, odstraňte olej ze všech přístupných částí nebo použijte speciální mazadlo určené pro tyto podmínky.
ODSTRAŇOVÁNÍ FUNKČNÍCH ZÁVAD Při správném používání a údržbě je pravděpodobnost vzniku závad minimální. Pokud tato situace přesto nastane, řiďte se následujícími pokyny. POZOR - pokud vznikne při střelbě závada funkce, mimořádně se zvyšuje pravděpodobnost nechtěného výstřelu. Proto při odstraňování závady důsledně dodržujte dříve uvedené bezpečnostní pokyny.
SEZNAM SOUČÁSTEK 1 Rám * 32 Zádržka zásobníku 2 Záchyt závěru * 3 Pružina záchytu závěru 33 Pružina zádržky zásobníku 34 Pružina táhla spouště 4 Kolík pružiny záchytu závěru 5 Spoušť * 35 Šroub pružiny zádržky zásobníku 36 Zásobník * 6 Čep spouště 37 Zápalník * 7 Táhlo spouště 8 Pružina spouště 38 Pružina zápalníku 39 Deska zápalníku 9 Čep (3x) 10 Vyhazovač 40 Nárazník * 41 Předsuvná pružina * 11 Záchyt kohoutku 12 Pružina záchytu kohoutku 42 Vedení předsuvné pružiny * 43 Hlaveň * 13 14 15 16
SEZNAM OBRÁZKŮ 1. Názvosloví hlavních dílů 2. Vyjmutí zásobníku 3. Nabíjení pistole 4. Vypuštění závěru ze "střelecké pohotovosti" stlačením záchytu závěru 5. Přesunutí pojistky do zajištěné polohy 6. Vypuštění kohoutku do klidové polohy 7. Nastavení závěru do demontážní polohy 8. Vyjmutí záchytu závěru s využitím dna zásobníku 9. Demontáž zásobníku ADAPTÉR CZ KADET V RÁŽI .22 LR Adaptér Kadet v ráži .22 LR lze pro pistole CZ Shadow 2 a CZ 75 SP-01 Shadow dodávat v těchto variantách: 1.
Vyobrazení a seznam součástek adaptéru 2 36 37 38 39 41 42 43 44 45 Záchyt závěru Zásobník Zápalník Pružina zápalníku Deska zápalníku Předsuvná pružina Vedení předsuvné pružiny Hlaveň Závěr Muška 50 51 52 53 54 57 58 59 60 61 48 Vytahovač Čep vytahovače Pružina vytahovače Hledí Zajišťovací šroub (3x) Nástavec Pouzdro Kolík nástavce Kolík zápalníku Šroub mušky
Bevor Sie anfangen mit der Pistole umzugehen, machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung und besonders mit folgenden Sicherheitsanweisungen vertraut. Falscher oder nachlässiger Umgang mit der Pistole kann einen unbeabsichtigten Schuss verursachen, der Verletzung, Tod oder Sachschaden zur Folge haben kann. Die gleichen Folgen können eigenmächtige Änderungen, Korrosion oder Gebrauch von nicht vorschriftsmäßiger bzw. beschädigter Munition haben.
SICHERHEITSANWEISUNGEN Beachten Sie, zu Sicherheitsanweisungen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ihrer und anderer Personen Sicherheit, folgende Gehen Sie stets mit Ihrer Pistole so um, als ob sie geladen wäre. Zielen Sie mit Ihrer Pistole nie auf etwas, worauf Sie zu schießen nicht beabsichtigen. Glauben Sie niemandem, dass die Pistole nicht geladen ist.
19. Beim Schussversagen: Im Fall eines Schussversagens halten Sie die Pistole weiter auf das Ziel oder in eine sichere Richtung gerichtet und warten Sie 30 Sekunden ab. Wenn es zu einer verzögerten Zündung gekommen ist, schießt die Patrone binnen 30 Sekunden ab. Falls es zur Schussabgabe nicht kommt, ziehen Sie das Magazin heraus, nehmen Sie die Patrone aus dem Lauf und besichtigen Sie das Zündhütchen.
- Beständigkeit gegen eine längere Versenkung in handelsüblichen Lösungs- und - garantierte ununterbrochene nützliche Lichtintensität in der Zeit von 12 Jahren die Dichtungsform schützt die Visiervorrichtung gegen eine unbeabsichtige Reinigungsmitteln Beschädigung, vermeidet die unerwünschte Handhabung mit der Lichtquelle, verhindert den Schmutz in das Sichtsystem einzudringen und das Licht zu decken - stellt den feineren Übergang zwischen dem Zielen während des Tages und in der Nacht bereit - einfa
VERPFLICHTUNGEN DES INHABER DER VISIERVORRICHTUNG MIT TRITIUM 1. Die Visiervorrichtung ist ein radioaktiver Strahler in der Zeit von 6,5 Jahren seit dem Erwerb entsprechend der Gesetzgebung der Tschechischen Republik. 2. Am Erwerb erhält der Inhaber eine Einleitung mit Richtlinien zur sicheren Behandlung und ein Dokument über die Dichtigkeit der Radionuklidstrahler im Satz (Zertifikat des geschlossenen Radionuklidstrahler), diese müssen aufbewahrt und auf Antrag der zuständiger Behörde vorgelegt werden. 3.
FACHAUSDRÜCKE UND BESCHREIBUNG DER PISTOLE Die in dieser Anleitung verwendeten Bezeichnungen der grundlegenden Pistolenbestandteile sind in Abbildung 1 auf der Innenseite des Umschlags angeführt. Die Namen aller Bestandteile der Pistole sind im Kapitel Verzeichnis der Bestandteile angeführt. Die Pistole CZ Shadow 2 ist eine Selbstlade-Handfeuerwaffe mit geschlossenem Verschlusssystem, die für Sportschießen bis zur Entfernung von 50 Metern bestimmt ist.
Ausführung CZ Shadow 2 Funktion Manuelle Sicherung Sicherheits abzugsnase SA/DA ja ja CZ Shadow 2 Orange SA/DA ja ja CZ Shadow 2 OR SA/DA ja ja CZ Shadow 2 SA SA ja ja SA/DA ja ja CZ 75 SP-01 Shadow Erläuterungen: SA (Single Action) Einfachwirkende Funktion des Abzugsmechanismus. Der Abzug wird manuell aufgezogen und nach Abdrücken des Abzugs kommt es zum Schuss. Der Weg des Abzugs ist kurz, der Widerstand niedrig. Nach jedem Schuss bleibt der Abzug gespannt.
Herausnehmen des Magazins Fassen Sie die Pistole in die rechte (linke) Hand und drücken Sie mit Daumen (Mittelfinger) den Magazinfang (Abb. 2). Das Magazin wird gelöst und fällt aus dem Rahmen hinaus. Die Pistole ist mit universalem Magazinfang versehen, der vom Waffenmeister für Betätigung mit rechter oder linker Hand gedreht werden kann. Füllen des Magazins Fassen Sie das Magazin in die Hand mit der Mündung nach oben.
Entladen der Pistole ZIELEN SIE IN EINE SICHERE RICHTUNG! Nehmen Sie das Magazin heraus - Ziehen Sie den Verschluss zurück und überzeugen Sie sich, dass die Patronenkammer leer ist - Lassen Sie den Verschluss vorschnellen Betätigen Sie den Abzug (Sicherheitsschuss) Sicherung der Pistole Verschieben Sie die Sicherung nach oben in die gesicherte Stellung (Abb. 5), bis der rote Punkt verdeckt wird.
Einstellen der Visierungen Die Pistole wurde im Herstellerbetrieb auf eine Entfernung von 25 m so eingeschossen, dass der mittlere Treffpunkt ungefähr mit dem Visierpunkt übereinstimmt. Man kann die seitliche Korrektur durch Verschieben des Visiers in der Schwalbenschwanznut durchführen. Es ist vor ihrer Durchführung erforderlich, die das Visier gegen Herausfallen sichernde Schraube zu lösen.
PFLEGEANWEISUNGEN Zerlegen zur Reinigung ZIELEN SIE IN EINE SICHERE RICHTUNG! 1. Nehmen Sie das Magazin heraus. Die Pistole mit eingeschobenem Magazin ist nicht zerlegbar! 2. Entsichern Sie die Sicherung, um den Verschluss bewegen zu können. 3. ÜBERZEUGEN SIE SICH DAVON, DASS SICH IN DER PATRONENKAMMER KEINE PATRONE BEFINDET! 4. Schwenken Sie den Abzug mäßig nach hinten aus und lösen Sie ihn, sodass er an der Sicherheitsnase festgehalten bleibt. In diesem Zustand wird die weitere Handhabung am einfachsten.
Demontage des Schlagstiftes Drücken Sie mit einem geeigneten Gegenstand das Ende des Schlagstiftes unter die Ebene der Platte des Schlagstiftes hinein und schieben Sie die Platte etwa um 2 mm nach unten. Halten Sie danach über der Platte des Schlagstiftes den Daumen, damit der Schlagstift aus dem Verschluss nicht herausgeschleudert werden kann und schieben Sie mit der zweiten Hand die Platte des Schlagstiftes vollständig aus dem Verschluss heraus.
sauberem Lappen aus und kontrollieren Sie, ob alle Verbrennungsrückstände beseitigt wurden. Im Bedarfsfall ist das Vorgehen zu wiederholen. Schieben Sie den Putzstock sowie die Bürste in den Lauf von der Kammer herein, um die Laufmündung nicht zu beschädigen. Drücken Sie die Bürste durch den gesamten Lauf durch, bevor Sie die Bewegungsrichtung ändern. Falls Sie die Bewegungsrichtung mit der Bürste im Lauf wechseln würden, könnte sich die Bürste im Lauf verklemmen.
VERZEICHNIS DER BESTANDTEILE 1 Rahmen * 33 Feder des Magazinfangs 2 Verschlussfang * 3 Feder des Verschlussfangs 34 Feder der Abzugsstange 35 Federschraube des Magazinfangs 4 Stift der Verschlussfangfeder 5 Abzug * 36 Magazin * 37 Zünder * 6 Abzugsbolzen 7 Abzugsstange 38 Feder des Zünders 39 Schlagbolzenplatte 8 Abzugsfeder 9 Bolzen (3x) 40 Puffer * 41 Rückzugfeder * 10 Auswerfer 11 Fangklinke des Abzugs 42 Führung der Rückzugfeder * 43 Lauf * 12 Feder der Fangklinke des Abzugs 13 Bolzen der Fa
BEHEBUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN Bei einer richtigen Handhabung und Instandhaltung ist die Wahrscheinlichkeit einer Störungsentstehung minimal. Sollte trotzdem diese Situation eintreten, so richten Sie sich nach folgenden Anweisungen. ACHTUNG - Falls es beim Schießen zu einer Funktionsstörung kommt, so erhöht sich die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten Schusses außerordentlich. Halten Sie daher beim Beheben der Störung konsequent die oben angeführten Sicherheitsanweisungen ein.
VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN 1. Fachausdrücke der Hauptteile 2. Herausnehmen des Magazins 3. Laden der Pistole 4. Entspannen des Verschlusses aus der "Schießbereitschaft" durch Drücken des Verschlussfanges 5. Verschiebung der Sicherung in gesicherte Position 6. Entspannen des Abzugs in Ruheposition 7. Einstellen des Verschlusses in die Demontageposition 8. Herausnahme des Verschlussfanges unter Ausnutzung des Magazinbodens 9. Demontage des Magazins CZ ADAPTER KADET KALIBER .
Darstellung und Komponentenliste des KK-Adapters 2 36 37 38 39 41 42 43 44 45 Verschlussfang Magazin Schlagbolzen Schlagbolzenfeder Schlagbolzenplatte Vorholfeder Vorholfederführung Lauf Verschluss Korn 50 51 52 53 54 57 58 59 60 61 65 Auszieher Auszieherbolzen Auszieherfeder Visier Fixierschraube (3x) Aufsatz Gehäuse Aufsatzstift Schlagbolzenstift Kornschraube
Avant de commencer toute manipulation avec votre pistolet, veuillez prendre connaissance du présent mode d’emploi et surtout des consignes de sécurité. Toute manipulation imprudente ou incorrecte du pistolet peut provoquer un tir involontaire, ayant pour conséquence possible des blessures, la mort ou des dégâts matériels. Des modifications non autorisées, de la corrosion ou l’emploi de munitions non prescrites ou endommagées peuvent avoir les mêmes conséquences.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respecter en tout temps les consignes de sécurité suivantes, pour votre propre sécurité et pour la sécurité des autres personnes. 1. Toujours manipuler le pistolet comme s’il était chargé. 2. Ne pointer votre pistolet, chargé ou déchargé, que vers la cible désignée. 3. Ne jamais croire personne déclarant que le pistolet n’est pas chargé. 4. Avant de ranger le pistolet ou de le remettre à une autre personne, toujours s’assurer que le pistolet n’est pas chargé. 5.
19. Raté lors du tir : Lors d’un raté, attendre 30 secondes en dirigeant le pistolet en direction de la cible ou vers un lieu sûr. Si l’amorçage est retardé, la cartouche doit tirer dans les trente secondes. Si le tir n’a pas lieu, enlever la cartouche du canon et contrôler l’amorce. Si la trace du percuteur est faible, pas centrée ou absente, remettre le pistolet à un armurier qualifié pour qu’il le contrôle et ce, avant de procéder au prochain tir. 20.
- garantit une transition plus fine entre les conditions de visée de jour et de nuit ; installation simple (aucune modification de l'arme n'est nécessaire) ; n'augmente pas le poids ni la taille ; aucun entretien ; aucune batterie requise (aucunes pertes d'énergie par temps froid).
6. Il est interdit d'effectuer tout changement des organes, concernant leurs propriétés importantes pour la protection contre la radiation. 7. En cas de destruction ou de dommages, les organes de visée ne doivent pas être employées de plus. Le propriétaire doit mettre en sûreté le dispositif changé d'une telle manière et de le passer au distributeur ou au fabricant pour la liquidation sûre. Le même procédé s'applique pour la liquidation des organes de visée inutilisés de plus. 8.
TERMINOLOGIE ET DESCRIPTION DU PISTOLET Les appellations des parties essentielles du pistolet sont reprises sur la figure 1 située sur la face intérieure de la couverture. La liste des pièces est reprise intégralement au le chapitre « Liste des pièces ». Les pistolets de la gamme CZ Shadow sont des armes de poing semi-automatiques munies d’un système de culasse verrouillé. Ces armes sont destinées au tir sportif jusqu’à une distance de 50 mètres.
Fonction Sûreté Encoche de sûreté CZ Shadow 2 SA/DA oui oui CZ Shadow 2 Orange SA/DA oui oui CZ Shadow 2 OR SA/DA oui oui SA oui oui SA/DA oui oui Modèle CZ Shadow 2 SA CZ 75 SP-01 Shadow Explications: SA (Single Action) Mécanisme de détente à action simple. Le chien doit être armé avec le pouce ; le coup part lorsqu’on appuie sur la détente. La course de la détente est courte, avec une faible résistance. Le chien se réarme après chaque tir.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Munitions Toujours utiliser des munitions dont la production est autorisée, qui satisfont aux normes en vigueur en termes de munitions et qui ont été approuvées par l’organisation CIP (Commission internationale permanente pour les épreuves d'armes et munitions) ou SAAMI (Standard américaine pour les armes et munitions). L'utilisation d'autres munitions peut être source de dommages à l'arme ou de blessures pour le tireur.
Rechargement au cours de tir Une fois que vous avez tiré la dernière cartouche, la culasse reste en position arrière. Retirer le chargeur vide et le remplacer par un plein. Avec la main qui tient le pistolet, appuyer sur l’arrêtoir de la culasse (figure 4) pour le faire descendre ou, de l’autre main, tirer la culasse vers l’arrière et la relâcher (figure 3). Le pistolet est ainsi rechargé et à nouveau prêt à tirer.
Réglage des organes de visée En usine, le pistolet a été réglé pour un tir à une distance de 25 m, de manière à ce que le point d’impact corresponde plus ou moins au point visé. Il est possible de procéder à une correction latérale en déplaçant la hausse dans la rainure. Avant de réaliser cette opération, il est nécessaire de desserrer la vis qui maintient la hausse. Une fois que vous aurez réglé la hausse, il sera nécessaire de resserrer la vis et de bloquer la hausse en appliquant de la colle Loctite 243.
8. Enlever le ressort récupérateur avec son guide. Sur le modèle CZ Shadow 2 Orange où le guide du canon est amovible (bushing), il conviendra de desserrer le bouchon du ressort récupérateur, de faire pivoter le guide du canon de 40° dans le sens des aiguilles d’une montre et de le retirer ensuite de la culasse (pour faire pivoter le guide du canon dans la culasse, utiliser la clé de démontage fournie en accessoire). Retirer le bouchon du ressort récupérateur. 9. Retirer le canon de la culasse.
Si l’intérieur du canon est fortement encrassé, imprégner l’intérieur du canon et la chambre avec du liquide de nettoyage et laisser agir pendant une dizaine de minutes (cette durée peut varier selon le type de produit utilisé) et nettoyer avec la brosse. Sécher l’intérieur du canon et la chambre avec un chiffon propre et contrôler que tous les résidus de combustion ont bien été éliminés. En cas de besoin, répéter l’opération.
LISTE DES PIÈCES 1 Carcasse * 2 Arrêtoir de culasse * 32 Arrêtoir du chargeur 33 Ressort de l’arrêtoir du chargeur 3 Ressort de l’arrêtoir de culasse 4 Cheville du ressort de l’arrêtoir 34 Ressort de la tige de la détente 35 Vis du ressort de l’arrêtoir du chargeur 5 6 7 8 36 Chargeur * 37 Percuteur * Détente * Plot de la détente Tige de la détente Ressort de la détente 38 Ressort du percuteur 39 Plaque du percuteur 9 Plot (3 pièces) 10 Éjecteur 40 Butoir * 41 Ressort récupérateur * 11 Gâchette 12
DÉFAUTS Si vous procédez à un entretien régulier et que vous utilisez l’arme normalement, la probabilité d’apparition d’un défaut est minimale. Si toutefois une telle situation devait apparaître, il convient d’appliquer les instructions suivantes. AVERTISSEMENT ! En cas de problèmes en cours de tir, la probabilité d’un tir inattendu augmente fortement. C’est pour cette raison qu’il convient d’appliquer strictement les consignes de sécurité.
LISTE DES FIGURES 1. Nomenclature des parties principales 2. Extraction du chargeur 3. Chargement du pistolet 4. Déverrouillage de la culasse en « position de tir en stand-by » en appuyant sur l’arrêtoir de culasse 5. Engagement de la sûreté 6. Désarmement du chien pour le placer en position du repos 7. Réglage de la culasse en position de démontage 8. Retrait de l’arrêtoir de la culasse en utilisant le fond du chargeur 9. Démontage du chargeur ADAPTATEUR CZ KADET DE CALIBRE .
Représentation et nomenclature des composants de l’adaptateur 2 36 37 38 39 41 42 43 44 45 Arrêtoire de la culasse Chargeur Percuteur Ressort du percuteur Plaque du percuteur Ressort récupérateur Guide du ressort récupérateur Canon Culasse Guidon 50 51 52 53 54 57 58 59 60 61 81 Extracteur Goujon de l’extracteur Ressort de l’extracteur Hausse Vis de blocage (3x) Rallonge Fourreau Goupille de la rallonge Goupille du percuteur Vis du guidon
NOTES - NOTAS - POZNÁMKY - ANMERKUNGEN - NOTICES 82