Owner’s Manual B500 • B503 • B510 Belt Drive Garage Door Opener FOR RESIDENTIAL USE ONLY PRE-PROGRAMMED REMOTE CONTROL INCLUDED TO WATCH VIDEOS GO TO: tinyurl.com/lgh5x3h Garage Opener • Please read this manual and the enclosed safety materials carefully! • Fasten the manual near the garage door after installation. • The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System® is connected and properly aligned. • Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual. Mechanical Electrical To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: l ALWAYS call a trained door systems technician if garage door binds, sticks, or is out of balance. An unbalanced garage door may NOT reverse when required.
Preparation Additional Items You May Need: Tools Needed Survey your garage area to see if you will need any of the following items: n (2) 2X4 PIECES OF WOOD May be used to fasten the header bracket to the structural supports. Also used to position the garage door opener during installation and for testing the safety reversing sensors. n SUPPORT BRACKET AND FASTENING HARDWARE Must be used if you have a finished ceiling in your garage.
Preparation Carton Inventory Save the carton and packing material until the installation and adjustment is complete. Instructions for the accessories will be attached to the accessory and are not included in this manual. The images throughout this manual are for reference only and your product may look different.
Preparation Hardware ASSEMBLY DOOR CONTROL INSTALLATION Bolt Bolt 1/4"-20x1-3/4" Wing Nut 1/4"-20 (2) Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" (4) Threaded Shaft with Spring Trolley Nut Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" (2) Clevis Pin 5/16"x1-1/2" Clevis Pin 5/16"x1" Drywall Anchors (2) Clevis Pin 5/16"x1-1/4" Screw 6-32x1" (2) Master Link Carriage Bolt 1/4"-20x1/2" (2) Hex Bolt 5/16"-18x7/8" (4) Lock Washer 3/8" Hex Screw #8x3/8" (2) (packed with the sprocket cover) Nut 3/8" Nut 5/16"-18 (6) Lock Nut 1/4"
Assembly STEP 1 Assemble the rail and install the trolley Slide to stops on top and sides of “U” bracket To prevent INJURY from pinching, keep hands and fingers away from the joints while assembling the rail. To avoid installation difficulties, do not run the garage door opener until instructed to do so. The front rail has a cut out “window” at the door end. The rail tab MUST be on top of the rail when assembled. 1.
Assembly HARDWARE STEP 2 Fasten the rail to the motor unit Bolt 1/4"-20x1-3/4" To avoid SERIOUS damage to garage door opener, use ONLY those bolts/fasteners mounted in the top of the opener. Bolts (Mounted in the garage door opener) 1. Insert a 1/4"-20 x 1-3/4" bolt into the cover protection bolt hole on the back end of the rail as shown. Tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. DO NOT overtighten. 2. Remove the bolts from the top of the motor unit. 3.
Assembly HARDWARE STEP 3 Install the idler pulley Nut 3/8" Bolt 1. Lay the belt beside the rail, as shown. Grasp the end with the hooked trolley connector and pass approximately 12" (30 cm) of belt through the window. Keep the ribbed side toward the rail, and allow it to hang until Assembly Step 4. 2. Remove the tape from the idler pulley. The inside center should be pre-greased. If dry, regrease to ensure proper operation. 3. Place the idler pulley into the window as shown. 4.
Assembly STEP 4 Install the belt HARDWARE Threaded Shaft with Spring Trolley Nut 1. Pull the belt around the idler pulley and toward the trolley. The ribbed side must contact the pulley. 2. Hook the trolley connector into the retaining slot on the trolley as shown (Figure 1). 3. With the trolley against the screwdriver, dispense the remainder of the belt along the rail length toward the motor unit and around the sprocket (Figure 2). The sprocket teeth must engage the belt. 4.
Assembly STEP 5 Tighten the belt STEP 6 Install the sprocket cover 1. By hand, thread the spring trolley nut on the threaded shaft until it is finger tight against the trolley. Do not use any tools. Remove the screwdriver. 2. Insert a flathead screwdriver tip into one of the nut ring slots and brace it firmly against the trolley. 3. Tighten the spring trolley nut with an adjustable wrench or a 7/16" open end wrench about a quarter turn until the spring releases and snaps the nut ring against the trolley.
Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An improperly balanced door may NOT reverse when required and could result in SEVERE INJURY or DEATH. 3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware MUST be made by a trained door systems technician BEFORE installing opener. 4.
Installation STEP 1 Determine the header bracket location Header Wall 2x4 To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: l Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, otherwise garage door might NOT reverse when required. DO NOT install header bracket over drywall. l Concrete anchors MUST be used if mounting header bracket or 2x4 into masonry.
Installation WALL INSTALLATION STEP 2 Install the header bracket Header Wall You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the instructions which will work best for your particular requirements. Do not install the header bracket over drywall. If installing into masonry, use concrete anchors (not provided).
Installation STEP 3 Attach the rail to the header bracket STEP 4 Position the garage door opener 1. Position the opener on the garage floor below the header bracket. Use packing material as a protective base. NOTE: If the door spring is in the way, you will need help. Have someone hold the opener securely on a temporary support to allow the rail to clear the spring. 2. Position the rail bracket against the header bracket. 3. Align the bracket holes and join with a clevis pin as shown. 4.
Installation STEP 5 Hang the garage door opener HARDWARE Nut 5/16"-18 Lag Screw 5/16"-9x1-5/8" To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry. Lock Washer 5/16"-18 Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Hanging the garage door opener will vary depending on your garage. Below are three example installations. Your installation may be different.
Installation STEP 6 Install the light bulbs STEP 7 Attach the emergency release rope and handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: l Use ONLY A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent (26W maximum) light bulbs. l DO NOT use incandescent bulbs larger than 100W. l DO NOT use compact fluorescent light bulbs larger than 26W (100W equivalent). l DO NOT use halogen bulbs. l DO NOT use short neck or specialty light bulbs.
Installation HARDWARE STEP 8 Install the door bracket Self-Threading Screw 1/4"-14x5/8" Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL REQUIRE reinforcement BEFORE installation of door bracket. Contact the garage door manufacturer or installing dealer for opener reinforcement instructions or reinforcement kit. Failure to reinforce the top section as required according to the door manufacturer may void the door warranty.
Installation Header Wall STEP 8 Install the door bracket (continued) OPTION B ONE-PIECE DOORS 2x4 Support (Finished Ceiling) Header Bracket 1. Center the door bracket on the top of the door, in line with the header bracket as shown. 2. Mark either the left and right, or the top and bottom holes. Metal Doors: l Drill 3/16" pilot holes and fasten the bracket with the self-threading screws provided.
Installation HARDWARE STEP 9 Connect the door arm to the trolley Installation will vary according to the garage door type. Follow the instructions which apply to your door. OPTION A SECTIONAL DOORS Clevis Pin 5/16"x1-1/4" IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2. Attach the straight door arm to the outer trolley using the clevis pin. Secure with the ring fastener. 3.
Installation STEP 9 Connect the door arm to the trolley (continued) OPTION B ONE-PIECE DOORS Straight Door Arm (Groove facing out) IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. 2. Fasten the straight door arm and the curved door arm together to the longest possible length (with a 2 or 3 hole overlap) using the bolts, nuts, and lock washers. 3.
Installation 1. Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. 2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw. If your garage is pre-wired for the door control choose any two wires to connect, note which wires are used so the correct wires are connected to the garage door opener in a later step. 3. Mark the location of the bottom mounting hole and drill a 5/32 inch hole. 4.
Installation STEP 11 Wire the door control to the garage door opener STEP 12 Attach the warning labels 1. Run the white and red/white wire from the door control to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staple (not applicable for gang box or pre-wired installations). Do not pierce the wire with the staple as this may cause a short or an open circuit. 2. Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from the end of the wire near the garage door opener. 3.
Installation STEP 13 Install the Protector System® HARDWARE Wing Nut 1/4"-20 Carriage Bolt 1/4"-20 x 1/2" Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: l Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled. l Install the safety reversing sensor so beam is NO HIGHER than 6" (15 cm) above garage floor.
Installation OPTION C FLOOR INSTALLATION STEP 13 Install the Protector System® (continued) OPTION B WALL INSTALLATION Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. 1. Carefully measure the position of both sensor brackets so they will be the same distance from the wall and unobstructed. 2. Attach the sensor brackets to the floor using concrete anchors (not provided). 3. Slide the carriage bolt into the slot on each sensor. 4.
Installation HARDWARE STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors Insulated Staple (Not Shown) If your garage already has wires installed for the safety reversing sensors, proceed to page 26. 1 OPTION A INSTALLATION WITHOUT PRE-WIRING 2 Staple 1. Run the wire from both sensors to the garage door opener. Attach the wire to the wall and ceiling with the staples. 2. Strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each set of wires. Separate the wires. Twist the white wires together.
Installation 1 STEP 14 Wire the Safety Reversing Sensors (continued) OPTION B PRE-WIRED INSTALLATION 2 Safety reversing sensor wires 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the pre-installed wires from the wall. 2. Separate the safety reversing sensor wires and strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each end. Choose two of the pre-installed wires and strip 7/16 inch (11 mm) of insulation from each end.
Installation THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: STEP 15 Connect power OPTION A TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: l Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
Installation IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. 2. Make sure the sensor wire is not shorted/broken. 3. Make sure the sensor has been wired correctly: white wires to white terminal and white/black wires to grey terminal. STEP 16 Aligning the safety reversing sensors The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly.
Adjustments One-Piece Doors Only Introduction When setting the UP travel for a one-piece door ensure that the door does not slant backwards when fully open (UP). If the door is slanted backwards this will cause unnecessary bucking and/or jerking when the door is opening or closing. Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
Adjustments STEP 1 Program the Travel UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. l Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system. l After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on floor.
Adjustments STEP 3 Test the Protector System® STEP 2 Test the Safety Reversal System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. l Safety reversal system MUST be tested every month. l After ANY adjustments are made, the safety reversal system MUST be tested. Door MUST reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or 2x4 laid flat) on the floor.
Operation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or play with garage door control push buttons or remote controls. 3. ONLY activate garage door when it can be seen clearly, it is properly adjusted, and there are no obstructions to door travel. 4.
Operation Features THE PROTECTOR SYSTEM® (SAFETY REVERSING SENSORS) Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your garage door operation. MyQ® technology uses a 900MHz signal to provide two-way communication between the garage door opener and MyQ® enabled accessories. Your garage door opener is compatible with up to 8 MyQ® accessories.
Operation Using your Garage Door Opener MULTI-FUNCTION CONTROL PANEL FEATURES PUSH BAR The garage door opener can be activated through a wall-mounted door control, remote control, wireless keyless entry or MyQ® accessory. When the door is closed and the garage door opener is activated the door will open. If the door senses an obstruction or is interrupted while opening the door will stop. When the door is in any position other than closed and the garage door opener is activated the door will close.
Operation Multi-Function Control Panel (continued) Remote Control and Keyless Entry* LOCK Pre-programmed remote control included, no need to program the remote. To add or reprogram a remote control, follow the instructions below. Older Chamberlain remote controls are NOT compatible, see page 41 for compatible accessories. The LOCK feature is designed to prevent activation of the garage door opener from remote controls while still allowing activation from the door control and keyless entry.
Operation Remote Control (continued) To Erase the Memory PROGRAM USING THE LEARN BUTTON ERASE ALL REMOTE CONTROLS AND KEYLESS ENTRIES 1. Locate the Learn Button. 2. Press and immediately release the Learn button. The Learn LED will glow steady for 30 seconds. Within 30 seconds... 3. Remote Control: Press and hold the button on the remote control that you wish to use. Keyless Entry: Enter a 4-digit personal identification number (PIN) of your choice on the keyless entry keypad.
Operation To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: l If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly. l NEVER use emergency release handle unless garage doorway is clear of persons and obstructions. l NEVER use handle to pull door open or closed. If rope knot becomes untied, you could fall.
Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH l Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. l Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 29. l Test the safety reversal system. Adjust if necessary, see page 31. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: l NEVER allow small children near batteries. l If battery is swallowed, immediately notify doctor.
Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) 1 1 SYMPTOM SOLUTION The garage door opener will not close and the light bulbs flash. Safety reversing sensors are not installed, connected, or wires may be cut. Inspect sensor wires for a disconnected or cut wire.
Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) 4 1-4 4 5 4 6 SYMPTOM SOLUTION Door is moving stops or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician. If door is not binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to page 30). Communication error to travel module.
Accessories 8808CB 8 Foot (2.4 m) Rail Extension: To allow an 8 foot (2.4 m) door to open fully. 041A5281-1 AGDMEV Extension Brackets: (Optional) For safety reversing sensor installation onto the wall or floor. CLOSED OPEN 8810CB 10 Foot (3 m) Rail Extension: To allow a 10 foot (3 m) door to open fully. PILCEV MyQ® Remote Lamp Control: Control home lighting and garage doors with one remote. For use with plug-in lamps.
Warranty CHAMBERLAIN® LIMITED WARRANTY The Chamberlain Group, Inc.® (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”). The warranty period commences from the date of purchase. STOP! This garage door opener WILL NOT work until the safety reversing sensors are properly installed and aligned.
Repair Parts Rail Assembly Parts Description 1 Belt 2 Pulley 3 Master Link 4 Rail 5 Trolley Assembly 6 “U” Bracket Installation Parts Part Number Description 2 1 041A5250 1 Curved Door Arm 144C54 2 Door Bracket with Clevis Pin and Fastener 3 Emergency Release Rope and Handle 4 Header Bracket with Clevis Pin and Fastener 5 Remote Control Visor Clip 6 Safety Sensor Bracket 7 Safety Sensor Kit Receiving and sending sensors with wire 8 Straight Door Arm 9 White and Red/White W
Repair Parts Description Garage Door Opener Parts 1 13 2 14 12 3 4 10 5 4 5 11 8 6 7 Part Number 1 Sprocket Cover 041A4371 2 Gear and Sprocket 3 End Panel with Light Socket 4 Light Socket 041C0279 5 Light Lens 041D7572 6 Capacitor 7 Capacitor Bracket 8 Travel Module 9 Cover 10 Receiver Logic Board 11 End Panel for Receiver Logic Board with Light Socket 12 Motor with Travel Module 13 Line Cord 14 Terminal Block 041A4885-5 041A7760 030B0532-1 12A373 041D7742-7 041
Manual del propietario B500 • B503 • B510 Abre-puertas de garaje de correa SÓLO PARA USO RESIDENCIAL INCLUYE UN CONTROL REMOTO PROGRAMADO PARA VER LOS VIDEOS CONÉCTESE A: tinyurl.com/lgh5x3h Garage Opener • ¡ Lea atentamente el contenido de este manual y las instrucciones de seguridad en él incluidas! • Al terminar la instalación, deje el manual a mano cerca de la puerta del garaje. • La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System® no está conectado y debidamente alineado.
Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
Preparación Elementos adicionales que posiblemente necesite: Herramientas necesarias Inspeccione el área de su garaje para ver si necesitará alguno de los siguientes elementos: n (2) PEDAZOS DE MADERA DE 5 X 10 CM (2 X 4 PULG.) Se puede usar para ajustar la ménsula del cabezal a los soportes estructurales. También se usa para colocar el abre-puertas del garaje durante la instalación y para probar los sensores de reversa de seguridad.
Preparación Contenido de la caja Conserve la caja y los materiales de embalaje (espuma) hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. Las instrucciones para estos accesorios vendrán adjuntas al accesorio y no están incluidas en este manual. Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente.
Preparación Ferretería EL MONTAJE Perno de1/4 de pulg.20 x 1-3/4 de pulg. LA INSTALACIÓN Perno Tuerca de mariposa 1/4 de pulg.-20 (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. (4) Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/2 de pulg. Eje roscado del carro con resorte/tuerca de carro Taquete para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/4 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16 de pulg. x 1 pulg.
Ensamblado PASO 1 Ensamblado del riel y instale el carro Insertar el riel hasta los topes superior y laterales de la ménsula Para prevenir LESIONES por presión, mantenga las manos y los dedos alejados de las uniones mientras se ensambla el riel. No encienda ni use el abre-puertas hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana" en el extremo de puerta.
Ensamblado PERNERÍA PASO 2 Fijar riel al abre-puertas de garaje Tuerca de seguridad de 1/4 de pulg.-20 Perno de 1/4 de pulg.20 x 1-3/4 de pulg. Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en la parte superior del abre-puertas. 1. 2. 3. 4. 5. Coloque un perno de 1/4 de pulg.-20 x 1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración.
Ensamblado PERNERÍA PASO 3 Instalación de la polea 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tuerca de 3/8 de pulg. Perno Coloque la correa al lado del riel, como se muestra. Sujete el extremo con el conector del carro enganchado y pase aproximadamente 30 cm (12 pulg.) de correa por la ventana. Mantenga el lado estriado hacia el riel y deje que cuelgue hasta Montaje, Paso 4. Retire la cinta de la polea loca. El interior del centro debe estar engrasado.
Ensamblado PASO 4 Instale la correa 1. 2. 3. 4. 5. 6. PERNERÍA Eje roscado del carro con resorte/tuerca de carro Coloque la correa alrededor de la polea y tírela hacia el carro. El lado estriado debe estar en contacto con la polea. Enganche el conector del carro en la ranura de retención del carro como se muestra en la ilustración (Figura 1). Con el carro contra el destornillador, distribuya el resto de la correa a lo largo del riel hacia el motor y alrededor de la rueda dentada (Figura 2).
Ensamblado PASO 5 Apriete de la banda 1. 2. 3. PASO 6 Instale la cubierta del portacadena Con la mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que esté ajustada firmemente contra el carro. No utilice ninguna herramienta. Quite el destornillador. Introduzca la punta de un destornillador en una de las ranuras del aro de la tuerca y apóyelo firmemente contra el carro. Ajuste la tuerca del carro con resorte con una llave regulable o con una llave de boca ancha de 7/16 de pulg.
Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el abre-puertas de garaje SÓLO en puertas de garaje que estén bien equilibradas y lubricadas. Si la puerta no está debidamente equilibrada es posible que NO retroceda cuando así se requiera y podría ocasionar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE.
Instalación PASO 1 Determinar dónde va a instalar la ménsula del cabezal Pared de Linea vertical del centro de la puerta cabecera 5 x 10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructurales Para evitar una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE: l l l l La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta del garaje NO retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
Instalación INSTALACIÓN EN LA PARED PASO 2 Instale la ménsula del cabezal Pared frontal La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si la instalación es en mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). Orificios para la instalación de pared Soporte estructural de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.
Instalación PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal 1. 2. 3. 4. PASO 4 Colocación del abre-puertas del garaje Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material del empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruido, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Instalación PERNERÍA PASO 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Tornillo tirafondo 5/16 de pulg.-9 x 1-5/8 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes de hormigón si se instalan ménsulas en la mampostería. Perno hexagonal de 5/16 de pulg. -18 x 7/8 de pulg. Colgará el abre-puertas de garaje según su tipo de garaje.
Instalación PASO 6 Instalación de las bombillas PASO 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: l l l l l Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 vatios máximo) o fluorescentes compactas (26 vatios máximo). NO utilice bombillas de más de 100 vatios.
Instalación PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta PERNERÍA Tornillo autorroscante de 1/4 de pulg.-14 x 5/8 de pulg. Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta. Consulte con el fabricante de la de la puerta del garaje o vendedor instalación para abridor refuerzo instrucciones o juegos de refuerzo.
Instalación Pared de cabecera PASO 8 Sujete la ménsula de la puerta (continua) Soporte de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA 1. 2. Puertas metálicas: l Ménsula de la puerta Taladre orificios piloto de 3/16 de pulg. y ajuste la ménsula con los tornillos autorroscantes provistos.
Instalación PERNERÍA PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro Los procedimientos de instalación varían según el tipo de puerta de garaje. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. OPCIÓN A PUERTAS SECCIONALES Pasador chaveta de 5/16 de pulg. x 1-1/4 de pulg. IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. 1. 2. 3. 4. 5. Cerrar la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia.
Instalación PASO 9 Conexión del brazo de la puerta al carro (continua) OPCIÓN B PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. 1. 2. 3. 4. 5. Cerrar la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia.
Instalación PASO 10 Instale el control de la puerta 1. 2. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución: l l 3. 4. 5. 6. 7. 8. ANTES de instalar el control, verifique que NO esté conectada la energía eléctrica. Conecte el control de la puerta SÓLO a cables de bajo voltaje de 12 VOLTIOS.
Instalación PASO 11 Tender los cables desde el control hasta el abre-puerta de garaje 1. 2. 3. PASO 12 Colocar las etiquetas de advertencia 1. Tienda los cables blanco y rojo/blanco entre el control de la puerta y el abre-puertas de garaje. Fije el cable a la pared y al cielo raso con grapas (a menos que se utilicen cajas de conexión o sea una instalación existente). No perfore el cable con las grapas ya que podría causar un cortocircuito o la apertura del circuito. Pele 11 mm (7/16 de pulg.
Instalación PERNERÍA PASO 13 Instale la Protector System® Perno de coche de 1/4 de pulg.20 x 1/2 de pulg. Asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada al abre-puertas de garaje ANTES de instalar los sensores de reversa de seguridad. Tuerca mariposa de 1/4 de pulg.-20 Puede conectar los sensores de reversa de seguridad al carril de la puerta, a la pared o al piso. Los sensores no deben estar a más de 15 cm (6 pulgadas) por encima del piso.
Instalación PASO 13 Instale la Protector System® (continua) OPCIÓN C INSTALACIÓN EN EL PISO Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. OPCIÓN B INSTALACIÓN EN LA PARED 1. Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula prolongadora (no suministrada) o bloques de madera. Cerciórese de que cada ménsula tenga la misma cantidad de espacio para que queden alineadas correctamente. 1. 2. 3. 4. 2. 3. 4.
Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad PERNERÍA Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, pase a la página 26. Grapas con aislamiento (No se muestra) OPCIÓN A INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO 2. 3. 1 Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje. Fije los cables a la pared y el cielo raso con grapas. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada juego de cables. Separe los cables. Retuerza juntos los cables blancos.
Instalación PASO 14 Cableado de los sensores de reversa de seguridad (continua) 1 OPCIÓN B INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO 2. 3. 4. 5. Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a los cables preinstalados en la pared. Separe los cables del sensor de reversa de seguridad y pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada extremo. Elija dos de los cables preinstalados y pele 11 mm (7/16 de pulg.) de cada extremo.
Instalación PASO 15 Conecte la alimentación eléctrica HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA: OPCIÓN A CONEXIÓN TÍPICA 1. 2. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: l l l Asegúrese de que el abre-puertas NO esté conectado a la energía eléctrica y desconecte la energía eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente.
Instalación PASO 16 Alineación de los sensores de reversa de seguridad SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: 1. 2. 3. La puerta no se cerrará si los sensores de inversión no están instalados y alineados. Si el haz de luz está desalineado o hay una obstrucción cuando la puerta se está cerrando, la misma invertirá su dirección y las luces se encenderán y apagarán diez veces. Si la puerta estuviera abierta, no se cerrará. 1. Verificar que los DEL de los sensores estén encendidos.
Ajustes Introducción Solamente para las puertas de una sola pieza Al configurar el recorrido hacia ARRIBA de una puerta de una sola pieza, verifique que la puerta no quede inclinada hacia atrás al abrirse completamente (ARRIBA). Si la puerta queda inclinada hacia atrás se deformará, hará movimientos irregulares y/o se sacudirá al abrir o al cerrar.
Ajustes PASO 1 Programación del recorrido Botón de SUBIDA Botón de regulación Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. l l El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de auto-reversa de seguridad.
Ajustes PASO 2 Prueba del sistema de reversa de seguridad PASO 3 Pruebe el Protector System® Si el sistema de auto-reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta del garaje.
Operación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje o con los controles remotos.
Operación Funciones THE PROTECTOR SYSTEM® (SENSORES DE REVERSA DE SEGURIDAD) El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que usted pueda tener más control sobre el funcionamiento de su abre-puertas. Cuando están correctamente instalados y alineados, los sensores de reversa de seguridad detectarán una obstrucción en el trayecto del haz infrarrojo.
Operación Cómo usar su abre-puertas de garaje CARACTERÍSTICAS DE LA PANEL DE CONTROL DE FUNCIONES MÚLTIPLES El abre-puerta puede activarse con un control fijo montado en la pared, un control remoto, una entrada sin llave o un accesorio MyQ® . PULSADOR Para abrir o cerrar la puerta utilice el pulsador de barra. Al activarse el abre-puerta con la puerta cerrada, la puerta se abrirá. Si hay una obstrucción durante la apertura, la puerta se detendrá.
Operación Panel de control de funciones múltiples (continua) Control remoto y teclado digital* BLOQUEO Incluye el control remoto programado, por ello no es necesario volver a programar el control remoto. La función de BLOQUEO (LOCK) impide la activación del abre-puertas de garaje con un control remoto pero permite igualmente la activación desde el control de la puerta y la entrada con llave digital.
Operación Control remoto (continua) Para borrar la memoria PROGRAMACIÓN CON EL BOTÓN DE APRENDIZAJE (LEARN) BORRAR TODOS LOS DATOS DE CONTROL REMOTO Y LLAVE DIGITAL 1. 2. 3. Localice el botón de aprendizaje (LEARN). Presione y suelte inmediatamente el botón de aprendizaje (LEARN). El LED de programación se encenderá durante 30 segundos. En 30 segundos... Control remoto:Oprima y mantenga oprimido el botón de control remoto que desee usar.
Operación Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos o si la puerta está desequilibrada, podría abrirse y caer rápida y/o inesperadamente.
Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajustar si es necesario, vea la página 29. Pruebe el sistema de reversa de seguridad. Ajustar si es necesario, vea la página 31.
Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea abajo parpadea SOLUCIÓN 1 1 El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas se encienden Sensores de seguridad no instalados, no conectados o cable cortado.
Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea abajo parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. Abra y cierre la puerta manualmente. Verifique si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de la puerta, y corrija según sea necesario. Si la puerta está trabada o pegada, llame a un técnico profesional en sistemas de puertas. Si la puerta no se traba o adhiere, intentar reprogramar el recorrido (consultar la página 30).
Accesorios 8808CB-P 8810CB-P 940EV-P2 Extensión de riel de 2.4 m (8 pies): Para permitir que una puerta de 2.4 m (8 pies) se abra completamente. 041A5281-1 Ménsulas de extensión: (Opcionales). Para la instalación del sensor de reversa de seguridad en la pared o en el piso. 953EV-P2 Extensión del riel de 3 m (10 pies): Para permitir que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente.
Garantía ¡PARE! Este abre-puertas de garaje NO funcionará hasta que los sensores de reversa de seguridad estén debidamente instalados y alineados. ➞ ➞ Información de contacto Para obtener información sobre instalación y servicio técnico llame al: 1-800-528-9131 Antes de llamar, tenga a mano el numero de modelo del abre-puertas de garaje. Si llama por un problema técnico, es recomendable que tenga acceso al abre-puertas de garaje mientras llama.
GARANTÍA LIMITADA DE CHAMBERLAIN The Chamberlain Group, Inc. El (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específico según se define abajo (el “Período de garantía”). El período de garantía empieza el día de compra.
Guía de seguridad y mantenimiento del abre-puertas de garaje automático Seguridad del abre-puertas de garaje automático – Una decisión automática Una puerta de garaje es el objeto móvil más grande de la casa. Una puerta y un abre-puertas de garaje mal ajustados pueden ejercer una fuerza mortal cuando la puerta se cierra, que puede ocasionar el atrapamiento de niños o adultos y la posterior lesión o muerte.
El mantenimiento de rutina puede evitar tragedias La inspección y prueba mensual de su puerta de garaje y sistema de abre-puertas debe formar parte de su rutina regular. Consulte el manual del propietario tanto para la puerta como para el abre-puertas. Si no tiene los manuales del propietario, comuníquese con el fabricante y solicite una copia para su modelo específi co. Busque el número de modelo del abre-puertas en la parte posterior de la unidad de potencia.
Piezas de repuesto Piezas de la unidad del motor Descripción Piezas de instalación Numero de Parte 1 Correa 2 Polea 3 Enlace principal 004A1008 4 Riel 041A5665 5 Carro completo incluye: Eje roscado del carro (1), pasador de chaveta (1), anillo (1).
Piezas de repuesto Descripción Abre-puertas de garaje 1 13 2 10 14 12 3 4 5 4 5 11 8 6 7 9 Numero de Parte 1 Tapa de la rueda dentada 2 Conjunto de engranaje y piñón 041A4371 3 Panel de extremo y casquillo de la luz 4 Receptáculo de foco 041C0279 5 Lente 041D7572 6 Capacitor 030B0532-1 7 Retén del capacitor K012A0373 8 Módulo de viaje 9 Cubierta 10 Tabla de lógico de receptor 11 Panel de extreme para tabla de lógico de receptor y casquillo de la luz 12 Motor y mód
114A5009BSP © 2017, The Chamberlain Group, Inc. Todos los derechos reservados The Chamberlain Group, Inc.