® de Anleitungen – Rohrmotor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40 Automatisches Öffnen und Schließen von Rollladen fr Instructions – Moteur tubulaire RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40 Ouvre et ferme automatiquement les volets roulants en Instructions – Tubular Motor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40 Automatically Opens and Closes Shutters nl Instructies – Buismotor RPD10 -RPD15 - RPD25 - RPD40 Voor het automatisch openen en sluiten van rolluiken EG Konformitätserklärung Chamberlain GmbH erklärt, dass die nachfol
Achtung! Nichtbeachten kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Sicherheitshinweise der EN 60 335-2-97:2000 beachten. Es dürfen nur Ersatzteile, Werkzeuge und Zusatzeinrichtungen verwendet werden, die von der Firma Chamberlain freigegeben sind. Arbeiten an der Elektroinstallation dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Alle zum Betrieb nicht zwingend erforderlichen Leitungen und Steuereinrichtungen vor der Installation außer Betrieb setzen.
Die Rohrantriebe der Typen RPD10 - RPD40 sind ausschließ-lich für den Betrieb von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen bestimmt. Sie dienen zum Öffnen und Schliessen dieser Anlagen und ersetzen somit die Person, die die Anlage bedient. Rohrantriebe dürfen daher nur in einwandfrei funktionierende Rollladen- und Sonnenschutzanlagen installiert werden. Schwergängige Anlagen müssen Instand gesetzt und schadhafte Teile ausgetauscht werden.
D Den Motor (1) ganz in die Welle schieben. Der Endschalter arbeitet nur bei vollständig eingeschobenem Antrieb.Achten Sie darauf, daß der Adapterring ganz eingeschoben ist. Keine Gewalt anwenden, nicht dagegenschlagen. Den Rohrmotor nicht durch Bohren beschädigen! E E 1 a de-3 D Je nach den speziellen Anforderungen für linksseitigen (a) oder rechtsseitigen (b) Betrieb vorgehen. b F Montagewinkel (6) an der Wand befestigen (geeignete Schrauben und Dübel verwenden).
J K ANSCHLUßOPTIONEN J I Niemals mehrere Motoren an eine Schaltuhr oder Wandschalter anschließen, ohne den Einsatz eines Trennrelais – (als Zubehör erhältlich) (h), d.h. es wird dann ein Trennrelais für jeden angeschlossenen Motor benötigt. Für die richtige Drehrichtung bei rechtsseitiger Motorinstallation müssen die beiden Anschlußkabel (braun und schwarz) zwischen der Steuerung und dem Motor vertauscht werden. (Siehe die Anleitungen, die dem gewählten Zubehörteil beiliegen.
Antrieb läuft nicht: • Checken Sie die Haussicherungen und Versorgung. • Motor Anschluß korrekt erfolgt? Checken Sie ob N L L richtig angeschlossen sind. • Die Endschalter wurden bereits verstellt und beide Endschalter auf das Minimum gedreht. Drehen Sie beide Endschalter mehrere Umdrehungen nach Plus und testen. • Der Motor wurde zu warm und schaltete ab. Probieren Sie nach 30 Minuten Abkühlzeit nochmal. Antrieb läuft nur in eine Richtung: • Antrieb steht bereits am Endschalter.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – DOCUMENT A CONSERVER SOIGNEUSEMENT Les interventions sur l'installation électrique doivent exclusivement être effectuées par un personnel spécialisé et formé à cet effet. Respecter toutes les normes et prescriptions en vigueur relatives à l'installation électrique. Lors du fonctionnement d'installations et d'appareils électriques ou électroniques, une tension électrique dangereuse peut être présente aux bornes de certains composants.
Les entraînements tubulaires de type RPD10 - RPD40 sont exclusivement prévus pour l'actionnement de volets roulants et de systèmes de stores. Ils servent à ouvrir et fermer les installations qu'ils équipent et ne font que remplacer la personne qui les utilise. Les moteurs tubulaires ne doivent donc équiper que des volets roulants et stores pare-soleil en parfait état.
D Placez le moteur (1) entièrement dans l‘axe. Le fin de course ne fonctionne qu‘avec un entraînement complètement enfoncé. Prenez garde à ce que la bague de l‘adaptateur soit bien enfoncée. Ne forcez pas, ne cognez pas les pièces. N’abîmez pas le moteur tubulaire en le perçant! E E 1 a fr-3 D Procédez selon les exigences spéciales pour un fonctionnement côté gauche (a) ou côté droit (b). b F Fixez le support (6) au mur (utilisez les vis et chevilles adaptées).
I J K RACCORDEMENT ELECTRIQUE J I Ne connectez jamais plusieurs moteurs sur une horloge ou un inverseur sans utiliser de relais de séparation – (disponible comme accessoire) (h), c.à.d. qu‘il faut un relais de séparation pour chaque moteur connecté. CRC1 K fr-4 Pour l’installation du moteur du côté gauche, suivre le diagramme de câblage exactement comme indiqué pour l’accessoire de commande.
QUESTIONS FRÉQUENTES ET SOLUTIONS D'AIDE L'entraînement ne marche que dans un sens : • L'entraînement se trouve déjà en fin de course. Ajustez les interrupteurs de fin de course ou faites marcher le moteur pendant plusieurs secondes dans l'autre sens pour qu'il puisse quitter la position de fin de course. • Montez l'entraînement. C'est l'unique moyen de faire fonctionner l'interrupteur de fin de course.
Caution! Non-compliance can result in serious injury. Observe EN 60 335-2-97:2000 Safety Instructions in full. Only those spare parts, tools and other equipment as have been approved by Chamberlain may be used. Any work on the electrical installation may only be performed by a qualified electrician. Prior to performing installation work, deactivate all connections and control facilities that are not absolutely essential for operation of the given system.
Correct use en-2 The RPD10 - RPD40 tubular drives are designed for the exclusive purpose of operating shutters and sun-blind systems. They serve to open and close these systems and replace the person that is usually operating the installation. Therefore, tubular drives may only be installed in faultless shutter- or sun-blind systems. Rough-running systems have to be repaired. Replace defective parts. This guarantees safe operation and avoids damage during opening or closing.
D Push the motor (1) completely into the tube. The limit switch operates only if the drive unit is fully inserted. Ensure that the adapter ring is pushed fully home. Do not force it or strike it. Do not damage the tubular motor by drilling! E E 1 a en-3 D Proceed according to the specific requirements for left-sided (a) or right-sided (b) operation. b F Secure the mounting bracket (6) to the wall (use suitable screws and plugs). G Insert the motor (a) into the mounting bracket (6) and secure it.
J K ELECTRICAL CONNECTION J I Never connect more than one motor to a timer or wall switch without using a central module – (h) (available as an accessory), i.e. one central module is required for each connected motor. For a left-side motor installation, follow the wiring diagram exactly as shown in the control accessory package. For the correct direction of rotation in a right-side motor installation, electrical wires (brown & black) must be reversed between the control accessory and the motor.
The drive will not operate: • Check the domestic fuses and power supply • Has the motor been connected correctly? Check that N L L have been correctly connected. • The limit switches have already been adjusted and both limit switches turned to the minimum. Turn both limit switches by several turns in the plus direction and test again. • The motor became too hot and cut out. Try again after about 30 minutes cooling time.
Voorzichtig! Het negeren van deze instructies kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Neem de veiligheidsinstructies van de EN 60 335-2-97:2000 in acht. Werkzaamheden aan de elektrische installatie mogen alleen door bevoegd en deskundig personeel worden uitgevoerd. Alle geldende normen en voorschriften voor de elektrische installatie dienen te worden opgevolgd.
De buisaandrijving van de types RPD10 - RPD40 is uitsluitend bestemd voor gebruik in combinatie met rolluiken en zonweringinstallaties. Deze dienen voor het openen en sluiten van de installatie en vervangt hierdoor de persoon die deze installatie bedient. Buismotoren mogen alleen gemonteerd worden in goed werkende rolluik en zonnescherm installaties. Stroef lopende of slecht werkende installaties moeten eerst gerepareerd worden en kapote delen moeten vervangen worden.
D De motor (1) helemaal in de as schuiven. De eindschakelaar werkt uitsluitend als de aandrijving volledig ingeschoven is. Zorg ervoor dat de adaptorring volledig ingeschoven is. Geen geweld gebruiken, er niet tegen slaan. De buismotor niet beschadigen door te boren! E E 1 a nl-3 D Ga te werk conform de specifieke vereisten voor links (a) of rechts (b) gebruik. b F Wandplaat (6) aan de muur bevestigen (geschikte schroeven en pluggen gebruiken).
I J K ELEKTRISCHE AANSLUITING J I Volg, voor installatie van de motor aan de linkerkant, het bedradingsschema exact zoals afgebeeld op de doos met het bedieningselement. Voor de juiste draairichting bij een aan de rechterkant geïnstalleerde motor moeten de elektriciteitsdraden (bruin & zwart) tussen het bedieningselement en de motor worden verwisseld. (Zie de instructies die in de doos zitten van het door u gekozen bedieningselement.
FAQ EN REMEDIE nl-5 Aandrijving draait niet: • Controleer de zekeringen en de voeding. • Motor correct aangesloten? Controleer of N L L correct zijn aangesloten. • De eindschakelaars zijn reeds ingesteld en beide eindschakelaars zijn in de minimumstand gedraaid. Draai beide eindschakelaars een aantal omwentelingen in de plusrichting en test de instelling. • De motor is te warm geworden en is uitgeschakeld. Probeert u het na een afkoelperiode van 30 minuten nog eens.
Zubehör und Ersatzteile / Accessories and Parts / Accessoires et pieces de rechange / Toebehoren en reserveonderdelen Passend für folgende Motoren Suitable for following motors Compatible avec les moteurs suivants Passend voor volgende motoren Nr.
BMBNL-D Nachrüstlager Bracket for retrofitting Support pour motorisation ultérieure Ombouw befestiging RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 BMB2 Fertigkastenlager Bracket for Shutter Box Palier pour coffre tunnel Aandrijflager voor Rolluikkast Zubehör für / Accessory for / Accessoire pour / Toebehor voor RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 041ADW35 Wandlager Set Wall bracket set Kit palier mural Wandlagerset mitgeliefert bei RPD10, RPD15, RPD25, RPD40 incl.
GEWÄHRLEISTUNG FÜR DEN ROHRMOTOR Chamberlain GmbH gewährleistet dem Erstkäufer eines RPD10 RPD40 Motors für einen Zeitraum von 24 Monaten (2 Jahre) ab Kaufdatum, daß dieses Produkt frei von Material- und/oder Verarbeitungsfehlern ist. Der Erstkäufer ist verpflichtet, das Produkt bei Empfang auf sichtbare Defekte zu überprüfen.