DO NOT RETURN THIS SPRAYER TO STORE Call: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
WARNING WARNING: Improper use or failure to follow instructions can result in explosive failure causing serious eye or other injury. For safe use of this product you must read and follow all instructions. Do not leave a pressurized sprayer in the hot sun. Heat can cause pressure build-up resulting in possible explosion. Do not store or leave solution in tank after use. Always wear goggles, gloves, long sleeve shirt, long pants and full foot protection when spraying.
APPLICATIONS & USE FOR YOUR SPRAYER Avoid using a sprayer for general cleaning purposes if plant protection or herbicide chemicals have already been used in the sprayer. If a sprayer has been used for plant protection or as an herbicide, clean the sprayer completely (see cleaning section) before using. Plant Food: Use different spray patterns for optimum foliage feeding or for fungicide and pesticide application.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND ASSEMBLY 1. Make sure the o-ring is installed on the end of the wand. Insert the wand into shut-off valve. 2. Turn and tighten the retaining nut clock-wise onto the shut-off valve. Retaining Nut O-ring Wand Shut-off Valve INSTALLING THE PUMP HANDLE The pump handle can be mounted on either side of the pump shaft (A). To install the pump handle place the handle (C) over the shaft (A) aligning the pump handle holes and shaft holes.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued WAND HOLDER The wand easily snaps into handle. 3 STAGE FILTERING SYSTEM This backpack sprayer is equipped with a 3 stage filtering system (see figure 1). Stage 1 is a filter basket incorporated into the tank opening where fluid is Stage 1 (Filter basket) Figure 1 added. Stage 2 filter is located at the inlet of the pressure cylinder. Stage 2 is a removable In-Tank filter. Stage 3 is a removable filter incorporated into the shut-off assembly.
SPRAYER COMPONENTS & USE INFORMATION, Continued HELPFUL SPRAYING INFORMATION Use RAPID pump strokes to prime the pump. You will know the pressure chamber is filling with liquid when you feel firm resistance from the pump. The air in the pressure chamber is compressed from repeated strokes. By pressing the hand lever on the shut-off, the valve opens. For safety lock-off feature (no-spraying), pull up on handle and move red locking mechanism into lock-off position as shown in fig. 1.
STORING / MAINTAINING YOUR SPRAYER • The sprayer should be stored out of direct sunlight in a cool dry space. • Before freezing weather make sure to drain all liquid in the tank, pump, pressure cylinder, hose, shut-off valve, wand and nozzle, to avoid liquid expansion and cracking in the sprayer components (See “Cleaning” section). Lock the shut-off valve in the “open” position. • When service is required call your nearest dealer and always insist on original manufactured replacement parts.
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE PUMP ASSEMBLY 1. Release the pressure from the sprayer and remove all liquid from 2. Remove the In-tank filter from the pressure chamber (fig. 1). both the pressure chamber and tank. In-Tank Filter 3. Remove hose (fig. 2). 4. Remove 2 bolts attaching the pivot lever to the pump shaft and 5. Remove the 2 bolts holding back spine/frame (fig. 4), and the back remove piston assembly (fig. 3). spine/frame will come off. Figure 1 6.
REPAIRING THE PISTON/CYLINDER ASSEMBLY Piston Pressure Cylinder Piston Cylinder Collar 1. Dust Cover Remove the piston cylinder assembly by turning the piston cylinder counter-clockwise when viewing the sprayer from the Figure 1 bottom. Caution: The piston cylinder may have sharp edges. Piston Cylinder 2. Check for vertical scratches on the inside of the piston cylinder 3. To replace the collar, push it off of the crown of the piston with and the piston.
DISASSEMBLING AND REPAIRING THE SHUT OFF VALVE 1) Assembled shut-off valve (Figure 1). Figure 1 2) Remove the retaining pin (A) (Figure 2) place the notched end of the retaining pin on a hard surface and push down. Remove the retaining pin and slide the handle off the valve. A Figure 2 Valve Stem B C 3) Remove the retaining nut (o-ring attached), spring, and valve stem (B) (Figure 3). Replace worn parts. Lubricate the O-rings and reassemble by reversing the steps above.
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION 6-8093 Poly Adjustable Nozzle 6-8096 Flat Fan Nozzle Retaining Nut 6-8169 Filter Replacement Kit 6-8148 Nozzle Kit Nozzle gasket Elbow with o-ring O-ring Wand Screw Cap 6-8219 Wand Assembly Hose Washer 6-8105 Hose Assembly Retaining Nut Hose 6-8120B Shut-off Valve Repair Kit 6-8138 Shut-off Assembly 10E
REPLACEMENT PARTS ORDER INFORMATION Upper Plate Valve Upper O-ring 6-8180 Piston Pump Repair Kit Lower O-ring 6-8178 Piston Cylinder Assembly CollarPump Piston O-ringPressure Cylinder Valve PlatePiston Cylinder Piston Collar 6-8179 Pump Piston Assembly O-ringPiston Cylinder Elbow O-ring Nozzle Gasket Hose Gasket 6-8153 O-ring Kit 6-8146-2 Filter Basket & Cap Wand O-ring 6-8152 Wand Clips 6-8181 Straps Congratulations! You have just purchased a quality Chapin product.
NO DEVOLVER ESTE PULVERIZADOR A LA TIENDA. LLAMAR AL: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: El uso inapropiado o el no seguir las instrucciones puede resultar en una falla explosiva y causar serias lesiones oculares o de otro tipo. Para el uso seguro de este producto, usted debe leer y seguir todas las instrucciones. No deje el pulverizador presurizado expuesto al sol. El calor puede provocar la acumulación de presión resultando en una posible explosión. No almacene o deje la solución en el tanque después de usar.
USO Y APLICACIÓN DE SU PULVERIZADOR Evite el uso de un pulverizador con fines de limpieza si ya se utilizaron productos protectores para plantas o químicos herbicidas en el mismo. Si se ha utilizado el pulverizador para proteger plantas o como herbicida, limpie completamente el pulverizador (consulte la sección de limpieza) antes de utilizarlo. Fertilizante: utilice diferentes tipos de patrones de pulverización para la óptima nutrición de follaje y aplicación de fungicidas y pesticidas.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación MONTAJE DE LA VARILLA 1. Asegúrese de que el anillo “O” esté instalado en el extremo de la varilla pulverizadora. Inserte la varilla a la válvula de cierre. 2. Gire y apriete la tuerca de retención sobre la válvula de cierre en el sentido de las agujas del reloj.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación SUJETADOR DE VARILLA PULVERIZADORA La varilla pulverizadora se encaja fácilmente en la manija. SISTEMA DE FILTRACIÓN EN 3 ETAPAS Este pulverizador de mochila está equipado con un sistema de filtración en 3 etapas (ver Figura 1). La etapa 1 es una canastilla de filtro incorporada en la Figura 1 abertura del tanque donde se coloca el fluido.
INFORMACIÓN DE LOS COMPONENTES Y USO DEL PULVERIZADOR, continuación INFORMACIÓN ÚTIL ACERCA DE LA PULVERIZACIÓN Realice bombeos RÁPIDOS para cebar la bomba. Sabrá que la cámara de presión se llena con líquido cuando sienta una resistencia firme en la bomba. El aire dentro de la cámara de presión se comprime después de bombear varias veces. Al presionar la palanca en la unidad de cierre, la válvula se abre.
CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SU PULVERIZADOR • El pulverizador debe ser guardado fuera de la luz solar directa en un espacio fresco y seco. • Asegúrese de vaciar todo el líquido del tanque, bomba, cilindro de presión, manguera, válvula de cierre, varilla y boquilla antes de la época de frío para evitar la expansión del líquido y el rompimiento de los componentes del pulverizador (Consulte la sección de “Limpieza”). Ponga la válvula de cierre en la posición “abierta”.
CÓMO DESARMAR Y REPARAR EL CONJUNTO DE LA BOMBA 1. Libere la presión del pulverizador y elimine todo el líquido de la cámara de presión y del tanque. 2. Retire el filtro que está en el tanque de la cámara de presión (fig. 1). varilla de filtro 3. Retire la manguera (fig. 2). 4. Retire los 2 tornillos que unen la manija del pivote al eje de la bomba y retire el conjunto del pistón (fig. 3). 5. Retire los 2 tornillos que sujetan la parte posterior/el marco (fig.
CÓMO REPARAR EL CONJUNTO DEL PISTÓN/CILINDRO Pistón Cilindro de presión Cilindro del pistón Collarín 1. Cubierta antipolvo Retire el conjunto del cilindro de pistón girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj si está viendo el pulverizador desde la parte inferior. Precaución: El cilindro del pistón puede tener bordes Figura 1 filosos. Entrada del cilindro del pistón 2. Verifique que no haya rayaduras verticales dentro del cilindro del pistón y del pistón.
PARA DESARMAR Y REPARAR LA VÁLVULA DE CIERRE 1) Válvula de cierre armada (Figura 1). Figura 1 2) Retire la clavija de retención (A) (Figura 2); coloque el extremo de la clavija de retención que lleva la muesca en una superficie dura y empuje hacia abajo. Retire la clavija de retención y deslice la manija para sacarla de la válvula. A Figura 2 Vástago de la válvula B C Figura 3 3) Retire la tuerca de retención (con el anillo “O” incorporado), el resorte y el vástago de la válvula (B) (Figura 3).
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO 6-8093 Boquilla ajustable de polietileno 6-8096 Boquilla de pulverización plana Tuerca de retención 6-8169 Kit de reemplazo de filtro 6-8148 Kit de boquilla Junta de la boquilla Codo con anillo “O” Anillo “o” Tapa roscada Varilla pulverizadora 6-8219 Ensamlbaje de la varilla Arandela de manguera 6-8105 Montaje de la manguera Tuerca de retensión Manguera 6-8120B Kit de reparación de la válvula de cierre 6-8138 Unidad de cierre 10S
INFORMACIÓN DE PEDIDO DE PARTES DE REPUESTO Placa superior de válvula 6-8180 Kit de reparación de la bomba de pistón Anillo “O” superior Anillo “O” inferior Pistón del collar de la bomba 6-8178 Ensamblaje del cilindro de pistón Collarín del pistón Anillo “O”- Cámara de presión Placa de válvula Cilindro de pistón Cilindro de pistón con anillo “O” 6-8179 Ensamblaje del cilindro de pistón Anillo “O” para codo Junta de la manguera Junta de la boquilla Anillo “O” para codo 6-8153 Kit de junta tórica
NE PAS RETOURNER CE PULVÉRISATEUR AU MAGASIN. APPELER: 1-800-950-4458 www.chapinmfg.com Chapin International, Inc P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. 1-800-950-4458 www.chapinmfg.
AVERTISSEMENT Avertissement : Une mauvaise utilisation ou ne pas suivre les instructions peut mener à une défaillance explosive provoquant de graves lésions oculaires ou autres. Pour utiliser ce produit sans danger, vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Ne pas laisser de pulvérisateur sous pression au soleil. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après utilisation. Ne pas ranger ni laisser la solution dans le réservoir après l’utilisation.
APPLICATIONS ET UTILISATION POUR VOTRE PULVÉRISATEUR Évitez si possible d’utiliser un pulvérisateur à des fins de nettoyage général si vous l’avez déjà utilisé pour des produits chimiques de protection des végétaux ou des herbicides. Si un pulvérisateur a été utilisé pour protéger les plantes ou pour un herbicide, nettoyez le bien (voir la section de nettoyage) avant de l’utiliser.
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite ASSEMBLAGE DES TUBES 1. Assurez-vous que le joint torique est installé à l’extrémité du tube. Insérez le tube dans le robinet d’arrêt. 2. Tournez et resserrez l’Ècrou de blocage dans le sens horaire sur le robinet d’arrÍt. Écrou de blocage Tube Robinet d’arrêt Joint torique INSTALLER LA POIGNÉE DE LA POMPE La poignée de pompe s’installe à l’une ou l’autre extrémité de l’arbre de la pompe (A).
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite PORTE-LANCE La lance s’enclenche facilement dans la poignée. SYSTÈME DE FILTRAGE À 3 ÉTAPES Figure 1 Ce pulvérisateur de sac à dos est doté d’un système de filtration à 3 étapes Étape 1 (panier-filtre) (voir la Figure 1). L’étape 1 est un panier-filtre incorporé dans l’ouverture de la cuve où l’on ajoute le fluide. Le filtre de l’étape 2 est situé à l’arrivée du cylindre de pression. L’étape 2 est un tube à filtre amovible.
INFORMATION D’UTILISATION ET COMPOSANTS DU PULVÉRISATEUR, suite INFORMATION UTILE SUR LA PULVÉRISATION Utilisez des mouvements de pompage RAPIDES pour amorcer la pompe.Vous saurez que la chambre de pression se remplit de liquide en sentant une résistance prononcée de la pompe. L’air de la chambre de pression se comprime suite à des mouvements répétés du piston. En appuyant sur le levier à main, sur la soupape d’arrêt, la soupape s’ouvre.
RANGEMENT/ENTRETIEN DE VOTRE PULVÉRISATEUR • Le pulvérisateur devrait être rangé hors des rayons du soleil, dans un endroit frais et sec. • Avant le gel, assurez-vous de drainer tout liquide de la cuve, de la pompe, du cylindre de pression, du boyau, du robinet d’arrêt, du tube et de la buse, pour éviter l’expansion du liquide et les fissures de composants du pulvérisateur (reportez-vous à la section « Nettoyage »). Verrouillez le robinet d’arrêt en position « ouverte ».
DÉMONTER ET RÉPARER L’ASSEMBLAGE DE LA POMPE 1. Dégagez la pression du pulvérisateur et retirez tout le liquide de la chambre de pression et du réservoir. Tube du filtre 2. Retirez le filtre dans le réservoir de la chambre de pression (fig.1). 3. Retirez le tuyau (fig. 2). 4. Retirez les 2 boulons qui fixent le levier du pivot à l’arbre de la pompe et retirez l’assemblage du piston (fig. 3). 5. Retirez les 2 boulons qui fixent la colonne/le cadre arrière (fig. 4), et la colonne/le cadre sortira.
RÉPARATION DE L’ASSEMBLAGE PISTON/CYLINDRE Piston Cylindre de pression Cylindre du piston Collier 1. Couvercle antipoussière Retirez l’assemblage cylindre du piston en tournant le cylindre du piston dans le sens inverse des aiguilles d’une montre si vous Figure 1 regardez le pulvérisateur par le bas. Attention : Le cylindre du piston pourrait avoir des bords tranchants. 2.
DÉMONTER ET RÉPARER LE ROBINET D’ARRÊT 1) Robinet d’arrêt assemblé (figure 1). Figure 1 2) Retirez la cheville de retenue (A) (figure 2), placez l’extrémité à encoche de la cheville sur une surface dure et poussez vers le bas. Retirez la cheville de retenue et glissez pour sortir la poignée de la soupape A Figure 2 Tige de la valve B C Figure 3 3) Retirez l’écrou de blocage (joint torique attaché), le ressort et la tige de la soupape (B) (figure 3). Remplacez les pièces usées.
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE 6-8093 Buse poly ajustable 6-8096 Buse en éventail plat Écrou de blocage 6-8169 Trousse de remplacement 6-8148 Trousse de buse Buse joint d’étanchéite Coude avec joint torique Joint torique Bouchon vissé Tube 6-8219 Assemblage de tube Rondelle du boyau 6-8105 Assemblage du boyau Écrou de blocage Boyau 6-8120B Trousse de réparation de robinet d’arrêt 6-8138 Assemblage d’arrêt 10F
INFORMATION DE COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Plaque portesoupape Joint torique supérieur Joint torique inférieur 6-8180 Trousse de réparation de pompe à piston 6-8178 Assemblage du cylindre de piston Collier, pompe à piston Collier de piston Joint torique, chambre de pression Plaque portesoupape cylindre du piston Joint torique, cylindre du piston 6-8179 Assemblage du piston à pompe Joint torique du coude Joint d’étanchéité de buse Joint d’étanchéite de boyau 6-8153 Trousse de joint torique 6-