See website for warranty details FULL BAFFLE SALT SPREADER ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO DEL ESPARCIDOR DE SAL CON DEFLECTOR COMPLETO DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DE L’ÉPANDEUR DE SEL À DÉFLECTEUR COMPLET DO NOT RETURN TO STORE. CALL CHAPIN CUSTOMER SERVICE: NO DEVUELVA A LA TIENDA. LLAME A SERVICIO A CLIENTES DE CHAPIN: NE PAS RETOURNER EN MAGASIN. APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHAPIN: 800-950-4458 www.chapinmfg.
WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the state of California to cause birth defects and other reproductive harm. Wash hands after handling.
Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) H-1 H-2 H-2a H-5 H-3 H-4 H-8 H-6 H-10 H-12 H-13 H-7 H-9 (X2) H-11 (X2) Note: Not all components shown may be needed on your model Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo.
TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS: 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) C-1 C-2 C-8 C-11 C-5 C-9 e C-3 C-14 e C-12 C-15 C-13 C-16 C-7 C-17 C-4 C-10 SINGLE BAFFLE / ALL SEASON DEFLECTOR SENCILLO / TODA LA TEMPORADA DÉFLECTEUR UNIQUE / QUATRE SAISONS FULL BAFFLE / SALT DEFLECTOR COMPLETO / SAL DÉFLECTEUR COMPLET / SEL 3
Handle Bar and Gate Control Assembly (1.1 - 1.10) Barre de ma ija y conjunto del control de la compuerta (1.1 - 1.10) Guide et vanne de dégagement (1.1 à 1.10) H-10 1.4 1.
C-11 Completed Assembly Ensamblaje completo Assemblage terminé Note: When installing Gate control assembly (1.8), Tighten both screws enough to hold in place for adjustment of gate control later. (Step 4.7 - 4.10) Nota: Al instalar el conjunto de control de la compuerta (1.8), apriete ambos tornillos lo suficiente para sujetarlo en su sitio para ajustar posteriormente el control de la compuerta. (Paso 4.7 - 4.10) Remarque : Lors de l’installation de la vanne de dégagement (1.
2 Frame Legs to Hopper assembly (2.1 - 2.2) Unión de las patas de la estructura al ensamblaje de la tolva (2.1 - 2.2) Montage des pattes à l’ensemble de la trémie (2.1 – 2.2) C-17 H-8 H-5 H-5 H-8 H-5 H-5 Note: When assembling frame components, tighen nuts and bolts only enough to allow for later adjustments. Nota: Al armar componentes del chasis, apriete las tuercas y pernos sólo lo suficiente para permitir ajustes posteriores.
Impeller & Gearbox Assembly (2.3 - 2.9) Impulsor y conjunto de caja de velocidades (2.3-2.9) Assemblage impulseur & boîte d’engrenages (2.3-2.9) 2.3 2.5 2.4 H-8 Top Hole Orificio de la parte superior Trou supérieur H-8 C-12 2.6 C-2 C-13 2.7 Bottom Hole Orificio de la parte inferior Trou inférieur Note: Use the hole that fits your model. The impeller should be just above the tires. Nota: Elija el hueco que se adapte a su modelo. El impulsor debe estar encima de las ruedas.
Wheels to Frame Assembly (3.1 - 3.9) 3 Llantas al conjunto del chasis (3.1 - 3.9) Installation des roues à l’armature (3.1 à 3.9) H-4 H-2 H-11 H-1 H-11 C-14 H-6 H-7 C-1 C-1 3.2 3.1 3.3 H-11 H-7 H-6 C-14 H-4 3.5 3.4 3.6 H-11 H-3 H-3 H-6 3.7 3.8 Completed Assembly Ensamblaje completo Assemblage terminé H-2 e H-1 3.
4 Handlebar Assembly to Hopper Frame / Auger Attachment For Salt Spreaders (4.1 - 4.10) Conjunto de la barra de manija al chasis de tolvilla / accesorio de tornillo sin fin para esparcidores de sal (4.1 - 4.10) Installation du guidon à l’armature de la trémie / Vrille pour épandeurs de sel (de 4.1 à 4.10) C-10 H-5 H-5 H-7 H-7 4.1 C-5 4.2 4.3 C-5 C-5 H-5 H-7 4.4 4.5 C-7 4.6 C-7 Remove nut and bolt for use in step 4.5 - 4.6 Retire el perno y tuerca para usarlos en el paso 4.5 - 4.
Gate Adjustment and Auger Installation (Inside Hopper) Instalación de ajuste de compuerta y tornillo sin fin (interior de la tolvilla) Ajustement de la vanne et installation de la vrille (à l’intérieur de la trémie) Note: Complete steps 4.7 - 4.10 only if gate isn’t completely closed when lever is in forward position (as shown in 4.7). Once gate is adjusted, tighten both nuts on Gate Control Assembly (C-11). Nota: Realice los pasos 4.7 - 4.
STORAGE AND MAINTENANCE • Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions. • Be careful not to direct the spray directly onto the gear box. • It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader. • On models with a grease fitting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at least once a month.
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN • Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation. Certains produits de fonte de glace, tels que le chlorure de magnésium, provoquent la rouille sur n’importe quel acier inoxydable dans des conditions humides. • Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage • Il est recommandé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.
Replacement Parts / Partes de repuesto / Pièces de rechange 1 6 2 5 3 4 7 9 12 8 11 10 Ref.# Ref.# Qty Qty Part PartNo. No.
APPLICATION CHART / TABLA DE APLICACIÓN / TABLEAU D’APPLICATION All Season Residential & Professional Push Spreader Application Conversion Chart Table de conversión para la aplicación profesional y residencial del distribuidor de empuje para toda temporada Tableau de conversion d’application pour épandeur à pousser résidentiel et professionnel toute saison Scotts 2 Chapin 11 2.5 11 3 3.25 3.5 12 12 12 4 12 4.75 5 5.
CHAPIN CUSTOMER SERVICE: 800-950-4458 CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.