2701705 during assembly, please call 1-800-241-7548.
TABLE OF CONTENTS Product Record Information.............................................1 THIS GRILL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. For Your Safety.................................................................2 DANGER Safety Symbols ...............................................................2 Installation Safety Precautions.........................................2 Food Safety .....................................................................3 Use and Care...........................................
Food Safety Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry. Separate: Separate raw meats and poultry from readyto-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods. Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
USE AND CARE LP Cylinder Exchange •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP cylinder through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your cylinder only for an OPD safety feature-equipped cylinder as described in the "LP Cylinder" section of this manual. •Always keep new and exchanged LP cylinders in upright position during use, transit or storage. 5.
WARNING For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious Injury: • The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer's ability to properly assemble or safely operate the appliance. • When cooking, the appliance must be on a level, stable noncombustible surface in an area clear of combustible material. An asphalt surface (blacktop) may not be acceptable for this purpose. • Do not leave appliance unattended. Keep children and pets away from the appliance at all times.
Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting appliance. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Turn gas off at control knob and LP cylinder and disengage regulator from cylinder. Remove the smoker drawer and water pan, shown A. Remove the Electrode Wire from the Rotary Ignitor, shown B. Remove 4 Control Panel screws and nuts. Shown C Disengage Control Panel/control Valve from burner.. Slide Control Panel Assembly from unit, shown D.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
TABLE DES MATIÈRES Information sur l'enregistrement du produit.................1 CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT Pour votre sécurité......................................................8 DANGER Mesures de sécurité pendant l'installation..................8 Utilisation et entretien............................................9-12 Garantie limitée.........................................................13 Liste des pièces.......................................................
Sécurité alimentaire La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour protéger la nourriture des bactéries, respectez les quatre étapes de base suivantes. Nettoyage : lavez-vous les mains, nettoyez les ustensiles et toutes les surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande ou de la volaille crue.
Échange de réservoir de GPL • Plusieurs commerçants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrire à un service d'échange de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz.
Consignes de sécurité • AVERTISSEMENT • Pour utiliser la unité en toute sécurité et pour éviter des blessures graves : • La consommation d'alcool ou de médicaments, qu'ils soient en vente libre ou sur ordonnance, peut affecter la capacité de l'utilisateur de l'appareil lors de son installation ou de son utilisation.
Niveau d'eau • Observer le niveau d'eau. Toujours garder de l'eau dans le bac à eau (sauf si vous souhaitez brunir les aliments); ils peuvent brûler rapidement si l'eau s'évapore complètement. Lorsque vous utilisez la chambre de fumée, soyez prudent(e) au moment d'ajouter de l'eau à celle-ci si elle est chaude. Nettoyage de l'ensemble brûleur Suivre ces consignes pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de l'ensemble brûleur ou si vous avez de la difficulté à allumer l'appareil. 1.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES. ÍNDICE DE MATERIAS Información de inscripción de la garantía....................1 Fuego de Grasa Por su propia seguridad.............................................14 PELIGRO Símbolos de seguridad...............................................14 Seguridad para la instalación......................................14 Seguridad con los alimentos.......................................15 Uso y mantenimiento.............................................
Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza:Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas. Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas separadas de los alimentos listos para comer, para evitar la contaminación cruzada.
USO Y MANTENIMIENTO Cambio del tanque de gas •Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de tanques de gas de este manual.
Consejos de seguridad PELIGRO Para usar su freidora en forma segura y para evitar lesiones graves: • El consumo de alcohol y de medicamentos, de venta con o sin receta, pueden afectar la capacidad del consumidor para armar y para usar correctamente esta freidora. • Para cocinar, la freidora debe estar colocada sobre una superficie de material incombustible, nivelada y estable, en un área donde no haya materiales combustibles.
Medidas de precaución para cocinar • Las superficies exteriores de su CB600x™ pueden ponerse muy calientes cuando lo usa. Recuerde que debe ponerse guantes o mitones de cocina para ajustar el regulador de la parte superior o para abrir la puerta del ahumador. Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender el aparato. 1.
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
PARTS LIST Key A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U ----- Qty 1 1 1 1 1 4 1 1 3 1 1 3 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Description SMOKER CHAMBER DOOR, SMOKER CHAMBER SMOKER DRAWER BURNER HOUSING CONTROL PANEL LEG BURNER DAMPER ASSEMBLY, TOP GRATE, COOKING PAN, WATER HOSE, VALVE, REGULATOR HANDLE HANDLE SPRING KNOB, CONTROL IGNITOR, ROTARY KNOB, IGNITOR TEMPERATURE GAUGE LOGO PLATE WIRE RACK, SMOKER CHAMBER WIRE, ELECTRODE TOP GRATE, PORCELAIN HARDWARE PACK ASSEMBLY INSTRUCTIONS, ENGLISH, FRENCH, SPANISH Hard
LISTE DES PIÈCES Clé A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U ----- Qté 1 1 1 1 1 4 1 1 3 1 1 3 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Description CHAMBRE DE FUMÉE PORTE, CHAMBRE DE FUMÉE TIROIR DE LA CHAMBRE DE FUMÉE ENSEMBLE LOGEMENT DU BRÛLEUR ENSEMBLE PANNEAU DE COMMANDE PATTE ENSEMBLE BRÛLEUR ASSEMBLAGE DU REGISTRE DE TIRAGE, SUPÉRIEUR GRILLE, CUISSON BAC, EAU FLEXIBLE, ROBINET, RÉGULATEUR POIGNÉE RESSORT DE LA POIGNÉE BOUTON, COMMANDE ALLUMEUR, ENSEMBLE ROTATIF BOUTON, ALLUMEUR INDICATEUR DE TEMPÉRATURE PLAQUE DU
LISTA DE PIEZAS Clave A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U --— Cant.
PARTS DIAGRAM DIAGRAMA DE PIEZAS SCHÉMA DES PIÈCES H E U A J L M Q L S P M N B I O T R M C G L F M D 23 K
ASSEMBLY STEPS 1 • • • • • • ASSEMBLÉE ÉTAPES ASAMBLEA PASOS Carefully remove the door from the unit by swinging it opening and lifting it up and away from the smoker chamber. Lay the door aside. Place the Smoker Chamber on it’s back with the door opening facing up. CAUTION: This unit is heavy! Retirer délicatement la porte de l'appareil en l'ouvrant vers le bas et en la soulevant pour la retirer de la chambre de fumée. Mettre la porte de côté.
2 • • • • • • Install Burner Housing to Smoker Chamber using three 1/4-20x1/2” bolts. Install all bolts hand tight, then tighten with a #2 phillips screwdriver. (not provided) NOTE: The venturi tube MUST face up (towards the door opening). Installer le logement du brûleur sur la Chambre de fumée en utilisant trois boulons 1/4-20 x 1/2 po. Serrer tous les boulons à la main, puis serrer avec un tournevis Phillipps nº 2.
3 • Place Control Panel Assembly onto Smoker Chamber by placing tabs under the front edge of the Smoker Chamber. The Control valve must engage the burner venturi tube as shown A. • From the inside of the Smoker Chamber, Install 2 #10-24x3/8” screws through the smoker chamber and through the Control panel Tabs as shown. Thread 1 #10-24 Keps Nut onto each screw and tighten As shown B. Install 2 #10-24x3/8” screws through the control panel tabs and into the burner assembly housing.
4 • Be sure the electrode wire exits the hole UNDER the venturi tube hole. DO NOT route the wire through the same hole as the burner venturi tube. • Install Ignitor Wire by pushing the round connector onto the Ignitor as shown. • S'assurer que le-fil électrode sort par le trou SOUS le trou du tube de Venturi. NE PAS faire passer le fil par le même trou que le tube de Venturi du brûleur. • Installer le fil de l'allumeur en poussant le connecteur rond sur l'allumeur, tel qu'il est indiqué.
5 • Install legs by placing 2 - 1/4-20x1/2” Hex Head Bolt through the smoker body and through each leg as shown. Thread the bolts into the 1/4-20 nut welded to the underside of each leg. Tighten bolts by hand. Using an adjustable wrench (not provided), tighten each bolt securely. • Install the leg with the rating label on the back side of the smoker body, as shown.
6 • With the assistance of a helper - stand the unit upright on its legs. CAUTION: THIS UNIT IS HEAVY! • Avec l'aide d'un assistant - relever l'appareil. MISE EN GARDE : CET APPAREIL EST LOURD! • Con la ayuda de otra persona, ponga la unidad sobre sus patas.
7 • • • • • • Insert 1/4-20x1/2” Hex Head Bolt and flat washer through the top smoker body, in the center of the damper holes as shown.(A) Insert the damper as shown. (B) Place the 1/4” flat washer onto bolt and thread the 1/4-20 nut on to the bolt. Tighten the nut sufficiently to allow the damper to move. (B) Damper is shown properly installed in figure C.
8 • Install Drawer Handle using 2 - 1/4-20x 3/4”screws and 2 1/4-20 Keps nuts. Tighten securely. • Place the Water Pan onto the drawer rack as shown. • Slide the Drawer, with Water Pan, into the Smoker body. • Installer la poignée du tiroir en utilisant 2 vis - 1/4-20 x 3/4 po et 2 écrous à rondelle dentée 1/4-20 po. Serrer solidement. • Poser le bac à eau sur la grille du tiroir, tel qu'il est indiqué. • Faire glisser le tiroir, avec bac à eau, dans l'enceinte de la chambre de fumée.
9 • Insert the 3 Cooking Grates into the smoker body. • Slip the edge of the Top Grate under the Damper Handle (A), Then carefully align the grate so that the wire ends fit into the holes in the Smoker Body top.(B) • Carefully place the door back onto the Smoker Body hinges. • Insérer les 3 grilles de cuisson dans l'enceinte de la chambre de tirage.
10 • Remove wingnut from Thermometer, insert Thermometer through the hole in the door from the front, reinstall the wingnut to the Thermometer. • Retirer l'écrou à oreilles du thermomètre, insérer le thermomètre dans le trou de la porte à partir du devant, reposer l'écrou à oreilles sur le Thermomètre. • Retire la tuerca de mariposa del termómetro; desde la parte exterior, introduzca el termómetro por el orificio de la puerta, y vuelva a instalarle la tuerca de mariposa.
EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Emergencies Possible Cause Prevention/Solution Gas leaking from cracked/cut/burned hose. •Damaged hose. •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. Discontinue use of product and replace valve/hose/regulator. Once valve/hose/regulator replaced conduct complete leak check per manual. Gas leaking from LP cylinder. •Mechanical failure due to rusting or mishandling.
Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Prevention/Solution Burner will not light using ignitor. • Rotary knob rotates without clicking. • Replace knob. • Sparking between ignitor and electrode. • Inspect wire insulation and proper connection. Replace wire if insulation is broken. • See “GAS ISSUES:” on previous page. Burner will not match light. • Use long-stem match (fireplace match). • Match will not reach. • See “Match-Lighting” section of Use and Care.
URGENCES : si une fuite de gaz ne peut pas être arrêtée, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie. Urgences Cause possible Prévention/Solution Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé. • Tuyau endommagé. • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribution du gaz naturel. Cessez d'utiliser ce produit et remplacer la vanne / tuyau / régulateur.
Dépannage (suite) Problème Cause possible Prévention/Solution Le dispositif d'allumage n'allume pas le brûleur. • Le sélecteur rotatif tourne sans générer de clics. • Étincelles entre le dispositif d'allumage et l'électrode. • Remplacez le bouton de réglage du gaz. Le brûleur ne s'allume pas au moyen d'une allumette. Baisse subite du flux de gaz ou flamme faible. • Inspectez l'isolement du fil et tous les raccords. Remplacez les fils si l'isolement est cassé.
EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas. • Manguera dañada. • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utilizar el producto y vuelva a colocar la válvula / la manguera / el regulador.
Resolución de problemas (continuación ) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El quemador no se enciende al usar el encendedor. • La perilla giratoria gira sin hacer clic. • Vuelva a colocar la perilla. • Hay chispas entre el encendedor y el electrodo. • Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones estén bien hechas. Cambie el cable si tiene roto el aislamiento. • Lea “PROBLEMAS DE GAS:” en la página anterior. El quemador no se enciende al usar fósforos.