5102042 Simple Smoker™ with SmartChef™ Simple Smoker™ doté de SmartChef™ Simple Smoker™ con SmartChef™ Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla. Date purchased | Date d’chat | Fecha de compra If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Important Safeguards. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 READ ALL INSTRUCTIONS Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Use and Care of Your Smoker General Safety 1. Do not touch hot surfaces with unprotected hands. Use handles and knobs provided for operation. 2. Keep children away from smoker both when hot and cold. 3. Allow smoker to cool before moving, cleaning or storing. 4. Do not cook under a roof. 5. Keep smoker 24" (2 feet) away from walls and rails. 6. For outdoor household use only. Do not use indoors or M) (.61 FT. R2 for commercial cooking. O 24” 7.
Controlling grease fires: CAUTION To aid in controlling grease fires use the following precautions: • Keep smoker free from grease; chance of fire is greatly increased by grease buildup. • Trim excess fat off meat and use less fatty cuts of meat to reduce chance of grease fires. • If flare-up occurs during cooking reduce controller setting. • If flare-up continues turn controller OFF and unplug the power cord. Do not use sharp or pointed tools to clean smoker.
Food Safety WARNING Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry. Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods. Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria.
ÍNDICE MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información de inscripción de la garantía .................1 Medidas importantes de seguridad ...........................6 Cuando se usa aparatos eléctricos, es importante tomar precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: Símbolos de seguridad .............................................6 Medidas de precaución en general ...........................7 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Uso y mantenimiento .............................................
Medidas de precaución en general Uso y mantenimiento del ahumador Antes de usar el ahumador por primera vez: • Lea en la guía del cocinero las instrucciones importantes sobre cómo preparar el ahumador antes de usarlo por primera vez. Disponible en línea en www.charbroil.com • Retire todas las etiquetas de ventas y todo el material de embalaje del ahumador. No use herramientas afiladas para retirar las etiquetas adheridas.
Cómo controlar el fuego producido por la grasa: Siga las siguientes medidas de precaución para controlar el incendio producido por la grasa: • Limpie la grasa del ahumador; las probabilidades de que se produzca un incendio son mucho mayores cuando la grasa se acumula. • Recorte la carne sumamente grasosa para reducir la probabilidad de que se incendie. • Si se producen llamaradas mientras cocina, reduzca la graduación en el regulador.
ADVERTENCIA Seguridad con los alimentos La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga estos cuatro pasos básicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas: Limpieza: Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de manipular carnes y aves crudas.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRES Renseignements relatifs à la garantie. . . . . . . . . . . 1 Importantes consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . 10 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Sécurité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ce qui est dans la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes générales de sécurité Utilisation et entretien de votre fumeur 1. Ne touchez pas les surfaces chaudes avec les mains nues. Utilisez les poignées et les boutons fournis pour faire fonctionner le gril. 2. Gardez les enfants à l'écart du gril, qu'il soit froid ou chaud. 3. Ne pas faire cuire sous un toit. 4. Laissez refroidir le gril avant de le déplacer, de le nettoyer ou de le ranger. 5. Gardez une distance minimale de 24 po (2 pi) entre le gril ) 1M et les murs ou les rampes. . (.
Maîtrise des incendies de graisse : Afin de contrôler les incendies de graisse, observez les précautions suivantes : • Le gril doit être exempt de graisse : les risques d'incendie augmentent de façon considérable s'il y a accumulation de graisse. • Découpez l'excès de gras sur la viande et faites cuire de la viande plus maigre afin de réduire les risques d'incendies de graisse. • En cas de flambées soudaines pendant la cuisson, réduisez le réglage du contrôleur e fermez le couvercle.
Sécurité alimentaire : La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer une expérience agréable lors d'un barbecue en plein air. Pour protéger la nourriture contre les bactéries, respectez les quatre étapes de base suivantes. Propreté : lavez-vous les mains, nettoyez les ustensiles et toutes les surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir manipulé de la viande ou de la volaille crue.
WHAT’S IN THE BOX QUÉ HAY EN LA CAJA CE QUI EST DANS LA BOÎTE I A B C H G D F E D 14
ASSEMBLY ARMADO ASSEMBLAGE 1 A B 4X #10-24x1/2" Screw / Tornillo / Vis B 4X Fiber Washer Rondelle en fibres fibra Lavadora 2 H G Adjust the grease rails as necessary to ensure smooth operation, then tighten screws.
3 Slot for tab Ranura para la lengüeta La fente de patte C 4 16 Smoke Box Tab Fumador Caja Tab Boîte à fumer Tab
ACCESSORY USE AND STORAGE NOTE: Before cooking on your Simple Smoker™ with SmartChef™ for the first time, refer to the separate Cooking Guide on how to prepare the Simple Smoker™ with SmartChef™ for cooking. It is recommended that you season your Smoker prior to cooking. • Once seasoning is complete, the Simple Smoker™ with SmartChef™ is ready for use. The cooking chamber will continue to darken with use. This will inhibit rusting along with improving the performance of the infrared cooking system.
CÓMO USAR Y GUARDAR LOS ACCESORIOS NOTA: Antes de cocinar en el fumador, por primera vez, consulte la Guía de Cocina independiente sobre la forma de preparar Simple Smoker™ con SmartChef™ para cocinar. Una versión en español de la Guía de cocción se puede descargar de www.charbroil.com. Le recomendamos que antes de cocinar, cure Simple Smoker™ con SmartChef™ . • Una vez que lo haya hecho, Simple Smoker™ con SmartChef™ estará listo para cocinar.
UTILISATION ET STOCKAGE ACCESSOIRE NOTE: Avant la cuisson sur votre Simple Smoker™ doté de SmartChef™ pour la première fois, reportez-vous au Guide de cuisson séparée sur la façon de préparer le Simple Smoker™ doté de SmartChef™ pour la cuisson. Il est recommandé que vous la saison de votre Fumeur avant la cuisson. • Une fois que l'assaisonnement est terminée, le Simple Smoker™ doté de SmartChef™ est prêt à l'emploi. La chambre de cuisson continue à foncer à l'usage.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
PARTS LIST LISTA DE PARTES Description LISTE DES PIÈCES Key Qty Key Qty 1 1 INNER BODY KIT 15 1 Description LOGO PLATE KIT 2 7 BRACKET KIT, F/ ELEMENT 16 1 HANDLE, LID 3 1 ELEMENT 17 1 BASE 4 1 BOTTOM PLATE KIT 18 1 TRAY SUPPORT PLATE 5 1 OUTER BODY KIT 19 2 FOOT, FRONT LEG 6 1 TOP RING KIT 20 2 FOOT, REAR LEG 7 1 SMOKE BOX FRAME KIT 21 1 CONTROLLER 8 1 COOKING CHAMBER 22 1 CONTROLLER COVER KIT 9 1 ROASTER BASKET 23 1 GREASE TRAY 10 1 SECONDARY
PARTS DIAGRAM DIAGRAMA DE PIEZAS PIÈCES DIAGRAMME 15 14 12 13 16 8 6 27 3 24 1 5 26 7 2 11 10 18 4 17 21 28 23 22 20 9 19 24 25
Troubleshooting Problem Smoker not heating Possible Cause • No power. Prevention/Solution • Be sure smoker is properly plugged into outlet. • Check for tripped household circuit breakers or GFI (Ground Fault Interrupter). Reset or replace if necessary. • Try a known, working appliance in the outlet. • Try a different outlet, preferably on a different circuit. Circuit breaker trips or fuse blows Smoker will not cook properly • Faulty controller or heating element.
Resolución de problemas Problema Causas probables Medidas de prevención / solución El ahumador no calienta • Cerciórese de que el ahumador esté adecuadamente enchufado en el • No hay electricidad. tomacorriente. • Verifique que no estén activados los disyuntores de los circuitos eléctricos • • • • de la casa, ni el interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra (o GFI). Reposiciónelos o cámbielos si es necesario. Pruebe conectándolo en otro tomacorriente.
Dépannage Problème Cause possible Prévention/Solution Le fumoir ne chauffe pas Ÿ Le régulateur ne s'allume pas. Ÿ Pas de puissance. Ÿ S'assurer que le fumoir est convenablement branché dans la prise. Ÿ Vérifier si le disjoncteur de la maison ou si le DDFT (disjoncteur différentiel de fuite à la terre) s'est déclenché. Le réarmer ou le remplacer s'il y a lieu. Ÿ Essayer de brancher dans la prise un appareil que vous connaissez et qui fonctionne.
Déclaration de la FCC FCC Statement Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Declaración de la FCC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La siguiente información no debe usarse como contacto para soporte o ventas. Llame a nuestro número telefónico para clientes (mencionado en nuestro sitio web en: www.charbroil.com, para cualquier pregunta que tenga). Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
NOTES NOTAS 30
FOR US ONLY Text “Register” to “GRILLS” (474557) Envíe un mensaje de texto con la palabra “Register” a “GRILLS” (474557) 31
©2015 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China. ©2015 Assembly instructions. ©2015 Assemblée des instructions. ©2015 Instrucciones de ensamblado.