7202005 DIGITAL ELECTRIC VERTICAL SMOKER® 1000 Serial number | Numéro de série | Número de serie See rating Label on grill for serial number. Ce numéro se trouve sur l´étiquette signalétique sur i´appareil. El número de serie se encuentra en la etiqueta de especificaciones de la parrilla. Date purchased | Date d’chat | Fecha de compra If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-430-7870.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS Product Record Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 General Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Food Safety . . . .
General Safety Use and Care of Your Smoker 1. Do not touch hot surfaces with unprotected hands. Use rear handle provided for transportation. NOTE: Rear handle is not to be used for lifting the appliance. 2. Never leave smoker unattended when ON. 3. Keep children away from smoker both when hot and cold. 4. Use long barbeque utensils for cooking. 5. Allow smoker to cool before moving, cleaning or storing. 6. Do not cook under a roof. 7. Keep smoker 36" (36 po) away from walls and rails. 8.
WARNING DANGER For Safe Use of Your appliance and to Avoid Serious Injury: • The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the consumer's ability to properly assemble or safely operate the appliance. • When cooking, the appliance must be on a level, stable surface in an area clear of combustible material. • Do not leave appliance unattended. Keep children and pets away from the appliance at all times. • Do not move the appliance when in use.
Food Safety Control Panel Operating Instructions Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry. Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods.
Control Panel Operating Instructions (Continued) d) Press the Temp Button and set temperature to 275°F (135°C), max. setting, using the “UP” or “DOWN” buttons. e) Press the Time Button and set the time to 2 hours using the using the “UP” or “DOWN” buttons, f) Once 2 hours has elapsed, turn off smoker and allow to cool. g) After the seasoning process has completed, your smoker is now ready for use. CAUTION: The smoker is HOT during use. Wear protective gloves when working inside the smoker.
Remote Control Battery Requirements Control Panel Operating Instructions (Continued) i) Once the desired set time has elapsed: Ÿ The controller will automatically reduce the appliance temperature to 120°F (49°C). Ÿ The display will alternate between 00:00 and 120°F (49°C) showing the set time has elapsed. Ÿ An audible beep will sound 3 beeps and then 3 beeps once every 30 seconds thereafter until the Power Button is pressed, or has reached the maximum 19 hour automatic shut-off.
Remote Control Operating Instructions Power Button Temp Button Up Button Time Button Down Button Meat Probe Button NOTE: The buttons on the remote control will function exactly the same as the buttons on the smoker control panel. Refer to pages 5 & 6 for button function and operation. Chamber Light On/Off (Optional) Smoker Power “On” indication: This will show that the smoker is on. Signal Strength indication: This will show the strength of the connection between the remote control and the smoker.
What’s in the Box A. Smoker Assembly B. Drip Pan C. Water Pan D. Smoker Box E. Cooking Grates (4) F. Meat Probe Set Chamber Temperature: 000°F Set Time: 00:00 Set Meat Probe Temp: 000°F Remaining Time: 00:00 Meat Probe Actual Temp: 000°F G.
4 ASSEMBLY A E - 4 each B C Side wall not shown for clarity.
Troubleshooting Problem Possible Cause Smoker is not plugged in Preven on/Solu on Plug in Smoker (beep will sound when plugged in) Turn the Smoker OFF and unplug from outlet Check or replace in this order Check for tripped household circuit breakers or GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter). Reset or replace if necessary using a GFCI rated for 15 amperes or more No power Smoker not hea ng Faulty hea ng element Try a known, working appliance in the outlet.
Troubleshooting Problem Err1 Err2 Err3 Err4 Error Codes Possible Cause Alarm sounding with 3 beeps every 30 seconds and will only stop when the Power Bu on is turned to off. Blinking "Err1" appears when you press the Power Bu on when star ng your smoker. Blinking "Err1" appears when you press the Temp Bu on on your smoker. Blinking "Err1" appears when you press any bu ons on your smoker.
LIMITED WARRANTY This warranty only applies to units purchased from an authorized retailer. Manufacturer warrants to the original consumer-purchaser only that this product shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase*.
4 PARTS LIST Key 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Qty 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NOT Pictured … 1 … 1 … 1 … 1 Description DOOR ASSEMBLY LED LIGHT KIT DOOR HINGE BRACKET KIT MEAT PROBE HOUSING DOOR LATCH ASSEMBLY SMOKER BODY ASSEMBLY LEFT LEG GREASE TRAY ASSEMBLY WATER PAN SMOKER BOX DRIP PAN ASSEMBLY WHEEL KIT COOKING GRATE HEATING ELEMENT REFLECTOR SUPPORT HEATING ELEMENT MEAT PROBE THERMOSTAT KIT HEATING ELEMENT BACK HOUSING KIT F
4 PARTS DIAGRAM 4 3 2 1 25 28 27 26 13 17 5 6 21 7 16 12 9 23 19 8 24 20 10 11 22 14 15 18 15
TABLE DES MATIÈRES MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Renseignements sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mesures de protection importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sécurité alimentaire .
Sécurité générale Utilisation et entretien de votre fumoir 1. Ne pas toucher de surfaces chaudes les mains nues. Utilisez la poignée arrière fournie pour le transport. REMARQUE : La poignée arrière ne doit pas être utilisée pour soulever l'appareil. 2. Ne jamais laisser le fumoir sans surveillance lorsqu'il est en marche. 3. Gardez les enfants loin du fumoir, qu'il soit chaud ou froid. 4. Utilisez de longs ustensiles pour barbecue lors de la cuisson. 5.
AVERTISSEMENT DANGER Pour utiliser votre appareil de façon sécuritaire et éviter les blessures graves : En cas d'incendie, débranchez le fumoir de la prise et laissez le feu s'éteindre. Ne pas utiliser d'eau pour éteindre un feu dans cet appareil ou un autre appareil électrique. • La consommation d'alcool, de médicaments avec ou sans ordonnance peut nuire à la capacité de l'utilisateur d'assembler correctement et d'utiliser en toute sécurité l'appareil.
Sécurité alimentaire Mode d'emploi du panneau de commande La sécurité alimentaire est une partie très importante de l'expérience de cuisson en plein air. Pour protéger les aliments contre les bactéries nuisibles, suivez ces quatre étapes de base : Nettoyez : lavez vos mains, les ustensiles et les surfaces avec de l'eau chaude savonneuse avant et après la manipulation de viande ou de volaille crue.
Suite Mode d'emploi du panneau de commande (suite) d) Appuyez sur le bouton Température et réglez la température à 275 °F (135 °C), le réglage maximal, en utilisant les boutons Haut ou Bas. e) Appuyez sur le bouton Durée et réglez la durée à 2 heures en utilisant les boutons Haut ou Bas. f) Une fois que 2 heures se sont écoulées, débranchez le fumoir et laissez-le refroidir. g) Une fois le processus d'apprêt terminé, votre fumoir est prêt à être utilisé.
Piles requises pour la télécommande Mode d'emploi du panneau de commande (suite) I) Une fois que la durée réglée s'est écoulée : Ÿ Le contrôleur réduit automatiquement la température de l'appareil à 120 °F (49 °C). Ÿ L'afficheur alterne entre 00:00 et 120 °F (49 °C) pour indiquer que la durée réglée s'est écoulée.
Mode d'emploi de la télécommande Bouton Marche/Arrêt Bouton Température Bouton Haut Bouton Durée Bouton Bas Bouton Thermomètre à viande REMARQUE : Les fonctions des boutons de la télécommande sont identiques aux fonctions des boutons correspondants sur le panneau de commande du fumoir. Consultez les pages 5 et 6 pour les fonctions et l'utilisation des boutons.
Contenu de la boîte A. Assemblage du fumoir B. Plateau ramasse-gouttes C. Cuvette d'eau D. Boîte à fumée E. Grilles de cuisson (4) F. Thermomètre à viande Set Chamber Temperature: 000°F Set Time: 00:00 Set Meat Probe Temp: 000°F Remaining Time: 00:00 Meat Probe Actual Temp: 000°F G.
4 ASSEMBLAGE A E - 4 chacun B C D La paroi latérale n'est pas illustrée à des fins de clarté.
Dépannage Problème Cause possible Préven on / Solu on Le fumoir n’est pas branché. Branchez le fumoir (un bip se fait entendre lorsqu’il est branché). Éteignez le fumoir et débranchez-le de la prise de courant. Vérifiez ou remplacez les éléments dans l’ordre suivant. Vérifiez si un coupe-circuit ou un disjoncteur de fuite de terre a été déclenché dans votre maison. Au besoin, réini alisez-le ou remplacez-le par un disjoncteur de fuite de terre d’une intensité nominale de 15 ampères ou plus.
Codes d'erreur Problème Err1 Cause possible Prévention / Solution Alarme qui émet 3 bips toutes les 30 secondes et ne cesse que lorsque vous mettez Éteignez le fumoir et débranchez-le de la prise le bouton Marche/Arrêt en position d'arrêt. de courant. L’erreur « Err1 » commence à clignoter lorsque vous appuyez sur le bouton Remplacez la trousse du thermostat. Marche/Arrêt pour faire démarrer votre fumoir.
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie n'est valide que pour les appareils achetés auprès d'un détaillant autorisé. Le fabricant garantit à l'acheteur initial, et uniquement celui-ci, que le produit est exempt de tout défaut de matériel et de main-d'œuvre, dans la mesure où il a été assemblé correctement, qu'il est utilisé de façon normale et raisonnable à des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la période indiquée ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*.
4 LISTE DES PIÈCES Clé Qté Description 1 1 ASSEMBLAGE DE LA PORTE 2 1 3 1 TROUSSE DE VOYANTS À DEL TROUSSE DE SUPPORT DE LA CHARNIÈRE DE PORTE 4 1 BOÎTIER DU THERMOMÈTRE À VIANDE 5 1 ASSEMBLAGE DU LOQUET DE PORTE 6 1 ASSEMBLAGE DU BÂTI DU FUMOIR 7 1 PIED GAUCHE 8 1 ASSEMBLAGE DU BAC À GRAISSE 9 1 CUVETTE D’EAU 10 1 BOÎTE À FUMÉE 11 1 ASSEMBLAGE DU PLATEAU RAMASSE-GOUTTES 12 2 TROUSSE DE ROULETTES 13 4 14 1 GRILLE DE CUISSON SUPPORT DU RÉFLECTEUR DE L’ÉLÉMENT CHAUF
4 SCHÉMA DES PIÈCES 4 3 2 1 25 28 27 26 13 17 5 6 21 7 16 12 9 23 19 8 24 20 10 11 22 14 15 18 29
ÍNDICE SALVAGUARDAS IMPORTANTES Información de registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Salvaguardas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Uso y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Seguridad de los alimentos . . . . . . . . .
Seguridad general Use y cuidado de su ahumador 1. No toque las superficies con las manos sin protección. Use el asa posterior provista para el transporte. NOTA: El asa posterior no debe usarse para elevar la unidad. 2. Nunca deje el ahumador desatendido cuando esté encendido. 3. Mantenga a los niños alejados del ahumador cuando esté caliente y frío. 4. Use utensilios de larga longitud para barbacoa cuando cocine. 5. Permita que el ahumador se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o almcenarlo. 6.
PELIGRO ADVERTENCIA En caso de incendio, desenchufe el ahumador del tomacorrientes y deje que el incendio se apague solo. No use agua para apagar un incendio en este artefacto eléctrico u otro. Para el uso seguro de su artefacto y para evitar lesiones serias: • El uso de alcohol, medicamentos con receta o medicamentos sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente la unidad.
Seguridad de los alimentos Instrucciones de operación del panel de control La seguridad de los alimentos es una parte muy importante del disfrute de la experiencia de cocinar al aire libre. Para mantener los alimentos seguros de bacterias perjudiciales, siga estos cuatro pasos básicos: Limpiar: Lávese las manos, los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente antes y después de manipular carne y pollo crudos.
Instrucciones de operación del panel de control (continuación) d) Presione el Botón de temperatura y configure la temperatura a 275°F (135°C), configuración máx., usando los botones “UP” o “DOWN”. e) Presione el Botón de tiempo y configure el tiempo a 2 horas usando los botones “UP” o “DOWN”. f) Una vez que pasan 2 horas, apague el ahumador y déjelo enfriarse. g) Luego de haberse completado el proceso de curado, su ahumador ahora está listo para su uso. PRECAUCIÓN: El ahumador está CALIENTE durante su uso.
Requerimientos de las baterías del control remoto Instrucciones de operación del panel de control (continuación) I) Una vez que el tiempo configurado deseado ha transcurrido: Ÿ El controlador automáticamente reducirá la temperatura del artefacto a 120°F (49°C). Ÿ La pantalla alternará entre 00:00 y 120°F (49°C) mostrando que el tiempo configurado ya ha transcurrido.
Instrucciones de operación del control remoto Botón de encendido Botón de arriba Botón de abajo Botón de temperatura NOTA: Los botones del control remoto funcionarán exactamente igual que los botones del panel de control del ahumador. Consulte las páginas 5 y 6 para ver la función y operación de los botones. Botón de tiempo Botón de sonda para carne Luz de la cámara - Encendido/apagado (opcional) Indicación de “On” (encendido) del ahumador: Esto mostrará que el ahumador está encendido.
Qué hay en la caja A. Ensamblaje del ahumador B. Bandeja de goteo C. Bandeja para agua D. Caja de ahumado E. Rejillas de cocción (4) F. Sonda para carne Set Chamber Temperature: 000°F Set Time: 00:00 Set Meat Probe Temp: 000°F Remaining Time: 00:00 Meat Probe Actual Temp: 000°F G.
4 ENSAMBLAJE A E - 4 cada uno B C D Pared lateral no mostrada por claridad.
Troubleshooting Problema Causa posible El ahumador no está enchufado Prevención/solución Enchufe el ahumador (la señal sonora se activará cuando es enchufado) Apague el ahumador y desenchúfelo de la toma de corriente Revise o substituya en este orden Revise para detectar si hay interruptores o GFCI (interruptor del circuito de falla a tierra) disparados.
Troubleshooting Códigos de error Problema Causa posible Prevención/solución La alarma activa 3 señales sonoras cada 30 segundos y parará solamente cuando el botón de encendido se desactiva. Aparece una indicación parpadeante “Err1” cuando presiona el botón de encendido cuando pone en marcha su ahumador. Err1 Aparece una indicación parpadeante “Err1” cuando presiona el botón de temperatura en su ahumador. Aparece una indicación parpadeante “Err1” cuando presiona cualquier botón de su ahumador.
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
4 LISTA DE PARTES Clave Cant.
4 DIAGRAMA DE LAS PARTES 4 3 2 1 25 28 27 26 13 17 5 6 21 7 16 12 9 23 19 8 24 20 10 11 22 14 15 18 43
Déclaration de la FCC FCC Statement Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles; 2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Declaración de la FCC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La siguiente información no debe usarse como contacto para soporte o ventas. Llame a nuestro número telefónico para clientes (mencionado en nuestro sitio web en: www.charbroil.com, para cualquier pregunta que tenga). Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
Two Deux Dos rev.
©2015 Char-Broil, LLC. Columbus, GA, 31902. Printed in China. Imprimé en Chine. Impreso en China. ©2015 Assembly instructions. © Instructions d'assemblage, 2015. ©2015 Instrucciones de ensamblado.