FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones MN93, MN93A PAC93, C193 ® MiniFlex MA193, MA194, MA196 AmpFlex® A193, A196A Capteurs de courant Current sensors Stromwandler Sensori di corrente Sensores de corriente
English ............................................................................ Deutsch ........................................................................... Italiano ............................................................................. Español ...........................................................................
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI La protection assurée par le capteur de courant peut-être compromise si celui-ci est utilisé de façon non spécifiée par le constructeur. Respectez la tension et l’intensité maximales assignées et la catégorie de mesure. N’utilisez pas votre capteur de courant sur des réseaux dont la tension ou la catégorie sont supérieures à celles mentionnées. Respectez les conditions d’utilisation, à savoir la température, l’humidité, l’altitude, le degré de pollution et le lieu d’utilisation.
1. PRÉSENTATION 1.1. PINCES MN93 ET MN93A Prise spécifique 4 points. Bras fixe. Bras amovible. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Commutateur à glissière 2 positions (pour la pince MN93A uniquement). Gâchette. Cordon blindé.
1.2. PINCE C193 Bras fixe. Bras amovible. Prise spécifique 4 points. 60 0 V C A T IV 1000 V CAT III Gâchette. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cordon blindé.
1.3. PINCE PAC93 Bras amovible. Bras fixe. Prise spécifique 4 points. Gâchette. Commutateur à glissière 2 positions. 1400 A DC or peak 93 Réglage du zéro. Cordon blindé.
1.4. MINIFLEX® MA193 Tore du capteur flexible. Prise spécifique 4 points. 600 T IV 10 00VV CCAAT III MA 193 A C CUR R E NT PROBE Dispositif d’ouverture du capteur. Cordon blindé.
1.5. MINIFLEX® MA194 Tore du capteur flexible. Prise spécifique 4 points. AC CURRENT PROBE MA194 1000 V CAT III 600 V CAT IV Dispositif d’ouverture du capteur. Cordon blindé.
1.6. MINIFLEX® MA196 La prise de ce capteur permet de rendre étanche la borne sur laquelle il est branché si l’appareil dispose d’une embase filetée. Il faut alors visser la bague de la prise sur cette embase. Prise spécifique 4 points étanche. Tore du capteur flexible. AC CURRENT PROBE MA196 1000 V CAT III 600 V CAT IV Dispositif d’ouverture du capteur. Cordon blindé. Bague filetée.
1.7. AMPFLEX® A193 Prise spécifique 4 points. Tore du capteur flexible. Dispositif d’ouverture du capteur. Cordon blindé.
1.8. AMPFLEX® A196A La prise de ce capteur permet de rendre étanche la borne sur laquelle il est branché si l’appareil dispose d’une embase filetée. Il faut alors visser la bague de la prise sur cette embase. Prise spécifique 4 points étanche. Tore du capteur flexible. Dispositif d’ouverture du capteur. Cordon blindé. Bague filetée.
1.9. ÉTAT DE LIVRAISON Pince MN93 Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince MN93A Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Pince PAC93 Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification.
Capteur AmpFlex® A193 450 mm Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Capteur AmpFlex® A193 800 mm Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification. Capteur AmpFlex® A196A 610 mm Livrée dans une boîte en carton avec : une notice de fonctionnement 5 langues, un certificat de vérification.
2. UTILISATION Les pinces ampèremétriques et les capteurs de courant flexibles MiniFlex ® et AmpFlex® permettent de mesurer le courant circulant dans un câble sans avoir à ouvrir le circuit. Ils permettent aussi d’isoler l’utilisateur des tensions dangereuses présentes dans le circuit. Le choix du capteur de courant à utiliser dépend de la valeur du courant à mesurer et du diamètre des câbles.
Pour la PAC93 : Positionnez l’interrupteur sur la position «1 mV/A » et le voyant «ON» s’allume. Une fois la PAC93 branchée sur l’appareil, réglez le zéro alors qu’il n’y a pas de conducteur dans les mâchoires de la pince, en tournant le potentiomètre. 93 A la fin de la mesure, n’oubliez pas d’éteindre la PAC93. Pour les pinces : Appuyez sur la gâchette de la pince pour ouvrir les mâchoires. Enserrer ensuite le câble à mesurer.
ou Refermez le capteur en enfonçant la partie mobile dans le connecteur jusqu’à entendre un «clic». Pour les AmpFlex® : Appuyez simultanément sur les deux côtés du dispositif d’ouverture. Enserrer ensuite le câble à mesurer. Dans la mesure du possible, le câble doit être centré à l’intérieur du capteur. Refermez le capteur en enfonçant la partie mobile dans le connecteur jusqu’à entendre un «clic».
3. CARACTÉRISTIQUES 3.1. CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT Utilisation à l’intérieur. Domaine de fonctionnement Domaine de stockage Degré de pollution Altitude -10 °C à +55 °C et 10 % à 85% HR -40 °C à +70 °C et 10 % à 90% HR 2 < 2000 m 3.2.
AmpFlex® A193 800 mm Dimensions (L x l x H) Cordon Masse environ 280 x 265 x 25 mm 3 mètres de longueur environ 270 g AmpFlex® A196A 610 mm Dimensions (L x l x H) environ 215 x 200 x 25 mm Cordon 3 mètres de longueur Masse environ 250 g Indice de protection IP 40 pour les pinces et IP 30 mâchoires ouvertes, selon IEC 60529 IP 50 pour les MiniFlex® MA193 et MA194, et pour les AmpFlex® A193 selon IEC 60529, en fonctionnement.
4. MAINTENANCE Exceptée la pile, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement du capteur de courant Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé.
Déconnectez l’ancienne pile sans tirer sur les fils et connectez la nouvelle à la place en respectant la polarité. Les piles et les accumulateurs usagés ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers. Rapportez-les au point de collecte approprié pour le recyclage. Replacez la pile dans son logement. Remettez la trappe à sa place et revissez la vis. 5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel.
ENGLISH Thank you for purchasing a MN93, MN93A, C193 or PAC93 AC current clamp or a MiniFlex® MA193, MA194 or MA196, AmpFlex® A193 or A196A flexible current sensor. This current sensor should only be used only with C.A 82XX, C.A 83XX, C.A 84XX and PEL 1XX analysers. For best service from your current sensor: read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears.
PRECAUTIONS FOR USE The protection assured by the current sensor can be compromised if it is used in a way that is not recommended by the manufacturer. Comply with the rated maximum voltage and current and the measurement category. Do not use your current sensor on networks where the voltage or category exceeds those stipulated. Comply with the conditions of use, that is to say temperature, humidity, altitude, degree of pollution and location of use.
1. PRESENTATION 1.1. CLAMPS MN93 AND MN93A Special 4-point plug. Fixed arm. Detachable arm. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A 2-position slide switch (for the MN93A clamp only). Trigger. Shielded cord.
1.2. CLAMP C193 Fixed arm. Detachable arm. Special 4-point plug. 60 0 V C A T IV 1000 V CAT III Trigger. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Shielded cord.
1.3. CLAMP PAC93 Detachable arm. Fixed arm. Special 4-point plug. Trigger. 2-position slide switch. 1400 A DC or peak 93 Zero adjustment. Shielded cord.
1.4. MINIFLEX® MA193 Core of the flexible sensor. Specific 4-point plug. 600 T IV 10 00VV CCAAT III MA 193 A C CUR R E NT PROBE Sensor opening device. Shielded cord.
1.5. MINIFLEX® MA194 Core of the flexible sensor. Specific 4-point plug. AC CURRENT PROBE MA194 1000 V CAT III 600 V CAT IV Sensor opening device. Shielded cord.
1.6. MINIFLEX® MA196 The connector on this sensor can be used to form a seal with the terminal to which it is connected, if the instrument has a threaded receptacle. Simply screw the ring on the connector onto the receptacle. Specific sealed 4-point plug. Core of the flexible sensor. AC CURRENT PROBE MA196 1000 V CAT III 600 V CAT IV Sensor opening device. Shielded cord. Threaded ring.
1.7. AMPFLEX® A193 Specific 4-point plug. Core of the flexible sensor. Sensor opening device. Shielded cord.
1.8. AMPFLEX® A196A The connector on this sensor can be used to form a seal with the terminal to which it is connected, if the instrument has a threaded receptacle. Simply screw the ring on the connector onto the receptacle. Specific sealed 4-point plug. Core of the flexible sensor. Sensor opening device. Shielded cord. Threaded ring.
1.9. DELIVERY CONDITION Clamp MN93 Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp MN93A Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp PAC93 Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. Clamp C193 Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate.
AmpFlex® A193 450 mm sensor Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. AmpFlex® A193 800 mm sensor Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate. AmpFlex® A196A 610 mm sensor Supplied in a cardboard box with: a user manual in 5 languages, a verification certificate.
2. USE Current clamps, MiniFlex® and AmpFlex® flexible current sensors are used to measure the current flowing in a cable without opening the circuit. They also insulate the user from dangerous voltages in the circuit. The choice of current sensor to be used depends on the current to be measured and the diameter of the cables.
For the PAC93: Set the switch to “1 mV/A”; the “ON” indicator lights. Once the PAC93 is connected to the device, adjust the zero by turning the potentiometer with no conductor in the jaws of the clamp. 93 At the end of the measurement, remember to switch off the PAC93. For the clamps: Press the trigger on the clamp to open the jaws. Then clamp the cable that is to be measured. Where possible, the cable should be centred in the jaws of the clamp. I Release the trigger.
or Close the coil. You must hear the click. For the AmpFlex® models: Press simultaneously on both sides of the opening device. Then clamp the cable that is to be measured. Where possible, the cable should be centred in the sensor. Close the sensor by forcing the moving part into the connector until you hear a click. For details of the measurement configuration and technical characteristics, refer to the user manual of the analyser with which you are using the current sensor.
3. CHARACTERISTICS 3.1. ENVIRONMENTAL CONDITIONS Indoor use. Operating range Storage range Degree of pollution Altitude -10 °C to +55 °C and 10 % to 85% RH -40 °C to +70 °C and 10 % to 90% RH 2 < 2000 m 3.2. CONSTRUCTION SPECIFICATIONS MN93 and MN93A Dimensions (L x W x H) Cord Weight 135 x 51 x 30 mm 3.50 metres long approx. 290 g C193 Dimensions (L x W x H) Cord Weight 216 x 111 x 45 mm 3.50 metres long approx.
AmpFlex® A193 800 mm Dimensions (L x W x H) Cord Weight approx. 280 x 265 x 25 mm 3 metres long approx. 270 g AmpFlex® A196A 610 mm Dimensions (L x W x H) approx. 215 x 200 x 25 mm Cord 3 metres long Weight approx.
4. MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an “equivalent” may gravely impair safety. 4.1. CLEANING Disconnect the current sensor completely. Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
Disconnect the old battery without pulling on the wires and connect the new one in its place, observing the polarity. Spent batteries must not be treated as ordinary household waste. Take them to the appropriate recycling collection point. Put the battery into its compartment. Put the cover back in place and screw the screws back in. 5. WARRANTY Except as otherwise stated, our warranty is valid for 24 months starting from the date on which the equipment was sold.
DEUTSCH Sie haben einen AC Zangenstromwandler MN93, MN93A, C193 oder PAC93, oder einen flexiblen Stromwandler MiniFlex® MA193, MA194 oder MA196, AmpFlex® A193 oder A196A erworben, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Diese Stromwandler sind ausschließlich für den Anschluss an die Leistungs- und Stromanalysatoren der Baureihen C.A 82XX, C.A 83XX, C.A 84XX und PEL1XX konzipiert.
SICHERHEITSHINWEISE Der vom Stromwandler gewährleistete Schutz kann beeinträchtigt werden, wenn er nicht wie vom Hersteller vorgegeben eingesetzt wird. Beachten Sie die angegebenen Höchstwerte für Spannung und Strom sowie die Messkategorie. Verwenden Sie Ihren Stromwandler nicht an Netzen, deren Spannung oder Kategorie über den angeführten Nennwerten liegen. Halten Sie sich an die vorgegebenen Einsatzbedingungen wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Höhe, Verschmutzungsgrad und Einsatzort.
1. PRÄSENTATION 1.1. STROMZANGEN MN93 UND MN93A Feste Zangenbacke. Spezieller 4-poliger Stecker. Bewegliche Zangenbacke. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Zweistelliger Schiebeschalter (nur für die Zange MN93A). Hebel zum Öffnen der Zange. Abgeschirmtes Kabel.
1.2. STROMZANGE C193 Feste Zangenbacke. Bewegliche Zangenbacke. Spezieller 4-poliger Stecker. 60 0 V C A T IV 1000 V CAT III Hebel zum Öffnen der Zange. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Abgeschirmtes Kabel.
1.3. STROMZANGE PAC93 Bewegliche Zangenbacke. Feste Zangenbacke. Spezieller 4-poliger Stecker. Hebel zum Öffnen der Zange. Zweistelliger Schiebeschalter. 1400 A DC or peak 93 Nullpunkteinstellung. Abgeschirmtes Kabel.
1.4. MINIFLEX® MA193 Messspule des Stromwandlers. Spezieller 4-poliger Stecker. 600 T IV 10 00VV CCAAT III MA 193 A C CUR R E NT PROBE Schließmechanismus der Messschleife. Geschirmte Leitung.
1.5. MINIFLEX® MA194 Messspule des Stromwandlers. Spezieller 4-poliger Stecker. AC CURRENT PROBE MA194 1000 V CAT III 600 V CAT IV Schließmechanismus der Messschleife. Geschirmte Leitung.
1.6. MINIFLEX® MA196 Dieser Stromwandler verfügt über einen Stecker, der die Buchsen, an die er angeschlossen wird, abdichtet – vorausgesetzt, das Gerät hat eine Steckdose mit Gewinde. Zum dichten Anschluss schraubt man die Überwurfmutter des Steckers an die Steckdose. Spezieller dichter 4-poliger Stecker. Messspule des Stromwandlers. AC CURRENT PROBE MA196 1000 V CAT III 600 V CAT IV Schließmechanismus der Messschleife. Überwurfmutter. Geschirmte Leitung.
1.7. AMPFLEX® A193 Messspule des Stromwandlers. Spezieller 4-poliger Stecker. Schließmechanismus der Messschleife. Geschirmte Leitung.
1.8. AMPFLEX® A196A Dieser Stromwandler verfügt über einen Stecker, der die Buchsen, an die er angeschlossen wird, abdichtet – vorausgesetzt, das Gerät hat eine Steckdose mit Gewinde. Zum dichten Anschluss schraubt man die Überwurfmutter des Steckers an die Steckdose. Spezieller dichter 4-poliger Stecker. Messspule des Stromwandlers. Schließmechanismus der Messschleife. Geschirmte Leitung. Überwurfmutter.
1.9. LIEFERUMFANG Stromzange MN93 Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromzange MN93A Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromzange PAC93 Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat.
Stromwandler AmpFlex® A193 450 mm Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromwandler AmpFlex® A193 800 mm Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat. Stromwandler AmpFlex® A196A 610 mm Lieferung erfolgt in einem Karton mit: einer Bedienungsanleitung in 5 Sprachen, einem Prüfzertifikat.
2. VERWENDUNG Mit einem Zangenstromwandler und flexiblem Stromwandler MiniFlex® und AmpFlex® kann der in einem Kabel fließende Strom gemessen werden, ohne den Stromkreis zu öffnen. Außerdem wird der Benutzer vor gefährlichen Spannungen im Stromkreis geschützt. Die Auswahl des zu verwendenden Stromwandlers hängt vom zu messenden Stromwert und vom Kabeldurchmesser ab.
Für PAC93: Stellen Sie den Schalter auf „1 mV/A“, die Leuchtanzeige „ON“ leuchtet auf. Wenn die PAC93 an das Gerät angeschlossen ist, stellt man den Nullpunkt mit dem Potentiometer ein, solange noch kein Leiter in den Zangenbacken ist. 93 Nach der Messung nicht vergessen, die PAC93 wieder auszuschalten. Für die Zangen: Betätigen Sie den Hebel zum Öffnen der Stromzange, damit die Zangenbacken geöffnet werden. Umschließen Sie den zu messende Leiter.
oder Messschleife wieder schließen. Man sollte einen „Klick“ hören. Für AmpFlex®: Drücken Sie gleichzeitig beide Seiten des Öffnungsmechanismus. Umschließen Sie den zu messende Leiter. Dieser muss innerhalb der Zangenbacken so gut wie möglich zentriert sein. Schließen Sie den Wandler und lassen Sie dabei den beweglichen Teil in den Anschluss einrasten (man hört ein „Klick“).
3. TECHNISCHE DATEN 3.1. UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Verwendung im Innenbereich. Betriebsbereich -10 °C bis +55 °C und 10 % bis 85% r.F. Lagerung -40 °C bis +70 °C und 10 % bis 90% r.F. Verschmutzungsgrad 2 Höhenlage < 2000 m 3.2. MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN MN93 und MN93A Abmessungen (L x B x H) Anschlusskabel Gewicht 135 x 51 x 30 mm 3,50 m lang ca. 290 g C193 Abmessungen (L x B x H) Anschlusskabel Gewicht 216 x 111 x 45 mm 3,50 m lang ca.
AmpFlex® A193 800 mm Abmessungen (L x B x H) Anschlusskabel Gewicht ca. 280 x 265 x 25 mm 3 m lang ca. 270 g AmpFlex® A196A 610 mm Abmessungen (L x B x H) Anschlusskabel Gewicht ca. 215 x 200 x 25 mm 3 m lang ca.
4. WARTUNG Außer der Batterien enthält das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 4.1. REINIGUNG Den Stromwandler von jeder Verbindung trennen. Mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen.
Lösen Sie die alte Batterie, ohne an den Drähten zu ziehen, und schließen Sie die neue Batterie an – dabei die Polarität berücksichtigen. Akkus oder Batterien sind kein Haushaltsmüll! Bitte entsorgen Sie sie ordnungsgemäß an einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Altakkus. Batterie wieder in das Fach einlegen. Den Deckel wieder einlegen und festschrauben. 5.
ITALIANO Avete appena acquistato una pinza amperometrica AC MN93, MN93A, C193 o PAC93, o sensore flessibile di corrente MiniFlex® MA193, MA194 o MA196, AmpFlex® A193 o A196A e vi ringraziamo per la fiducia che ci avete accordato. Questi sensori di corrente sono progettati per utilizzo solo con gli analizzatori di potenza e d’energia delle famiglie C.A. 82XX, C.A. 83XX, C.A 84XX e PEL. 1XX. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro sensore di corrente: Seguite attentamente il presente manuale d’uso.
PRECAUZIONI D’USO La protezione garantita dal sensore di corrente può risultare compromessa da un uso non previsto dal costruttore. Rispettate la tensione e l’intensità massime assegnate e la categoria di misura. Non utilizzate il sensore di corrente su reti con tensione o categoria superiori a quelle menzionate. Rispettare le condizioni d’uso, ossia temperatura, umidità, altitudine, livello d’inquinamento e luogo d’uso.
1. PRESENTAZIONE 1.1. PINZE MN93 E MN93A Braccio fisso. Presa specifica 4 punti. Braccio amovibile. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Commutatore a slitta e 2 posizioni (solo per la pinza MN93A). Grilletto. Cavo schermato.
1.2. PINZA C193 Braccio fisso. Braccio amovibile. Presa specifica 4 punti. 60 0 V C A T IV 1000 V CAT III Grilletto. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cavo schermato.
1.3. PINZA PAC93 Braccio fisso. Braccio amovibile. Presa specifica 4 punti. Grilletto. Commutatore a slitta e 2 posizioni. 1400 A DC or peak 93 Regolazione dello zero. Cavo schermato.
1.4. MINIFLEX® MA193 Toro del sensore flessibile. Presa specifica 4 punti. 600 T IV 10 00VV CCAAT III MA 193 A C CUR R E NT PROBE Dispositivo d’apertura del sensore. Cordone schermato.
1.5. MINIFLEX® MA194 Toro del sensore flessibile. Presa specifica 4 punti. AC CURRENT PROBE MA194 1000 V CAT III 600 V CAT IV Dispositivo d’apertura del sensore. Cordone schermato.
1.6. MINIFLEX® MA196 La presa di questo sensore permette di rendere ermetico il morsetto di collegamento se lo strumento dispone di un basamento filettato. Occorre allora avvitare l’anello della presa sul predetto basamento. Presa specifica 4 punti (ermetica). Toro del sensore flessibile. AC CURRENT PROBE MA196 1000 V CAT III 600 V CAT IV Dispositivo d’apertura del sensore. Cordone schermato. Anello filettato.
1.7. AMPFLEX® A193 Presa specifica 4 punti. Toro del sensore flessibile. Dispositivo d’apertura del sensore. Cordone schermato.
1.8. AMPFLEX® A196A La presa di questo sensore permette di rendere ermetico il morsetto di collegamento se lo strumento dispone di un basamento filettato. Occorre allora avvitare l’anello della presa sul predetto basamento. Toro del sensore flessibile. Presa specifica 4 punti (ermetica). Dispositivo d’apertura del sensore. Cordone schermato. Anello filettato.
1.9. CARATTERISTICHE DELLA CONSEGNA Pinza MN93 Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pinza MN93A Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pince PAC93 Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Pinza C193 Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica.
Sensore AmpFlex® A193 450 mm Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Sensore AmpFlex® A193 800 mm Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica. Sensore AmpFlex® A196A 610 mm Fornita in scatola di cartone con: istruzioni d’uso in 5 lingue, certificato di verifica.
2. UTILIZZO Le pinze amperometriche e i sensori flessibili di corrente MiniFlex® e AmpFlex® permettono di misurare la corrente circolante in un cavo senza dover aprire il circuito. Permettono inoltre di isolare l’utilizzatore dalle tensioni pericolose presenti nel circuito. La scelta del sensore di corrente dipende dal valore della corrente da misurare e dal diametro dei cavi.
Per la PAC93: Posizionate l’interruttore su “1 mV/A”: la spia “ON” si accende. Una volta la PAC93 allacciata allo strumento, regolate lo zero in assenza di conduttore nelle ganasce della pinza, ruotando il potenziometro. 93 Alla fine della misura, non dimenticate di spegnere la PAC93. Per le pinze: Premere il grilletto della pinza per aprire le ganasce. Stringere il cavo da misurare. Il cavo verrà centrato per quanto possibile centrato all’interno delle ganasce della pinza.
oppure Richiudate il toro (dovrete udire il “click”). Per gli AmpFlex®: Premete simultaneamente i due lati del dispositivo d’apertura. Stringere il cavo da misurare. Il cavo verrà centrato per quanto possibile centrato all’interno delle ganasce della pinza. Richiudete il sensore conficcando la parte amovibile nel connettore fino allo scatto (udire il “clic”).
3. CARATTERISTICHE 3.1. CONDIZIONI AMBIENTALI Utilizzo all’interno. Campo di funzionamento Campo di stoccaggio Grado di inquinamento Altitudine -10 °C - +55 °C e 10% - 85% UR -40 °C - +70 °C e 10% - 90% UR 2 < 2000 m 3.2.
AmpFlex® A193 800 mm Dimensioni (L x Am x Al) Cavo Massa 280 x 265 x 25 mm circa lunghezza: 3 metri 270 g circa AmpFlex® A196A 610 mm Dimensioni (L x Am x Al) Cavo Massa 215 x 200 x 25 mm circa lunghezza: 3 metri 250 g circa Indice di protezione IP 40 per le pinze IP 30 ganasce aperte, secondo IEC 60529 IP 50 per le MiniFlex® MA193 e MA194, e per le AmpFlex® A193 secondo IEC 60529, durante il funzionamento IP 67 per le MiniFlex® MA196 e per le AmpFlex® A196A secondo IEC
4. MANUTENZIONE Tranne le pile, lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 4.1. PULIZIA Disinserire ogni allacciamento del sensore di corrente. Utilizzare un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata. Sciacquare con un panno umido e asciugare rapidamente utilizzando un panno asciutto o dell’aria compressa.
Estraete la vecchia pila senza tirare i fili e inserite al suo posto la nuova rispettando la polarità. Le pile e gli accumulatori scarichi non vanno trattati come rifiuti domestici. Depositateli nell’apposito di raccolta in vista di riciclo. Rimettete la pila nel suo alloggiamento. Rimettete lo sportello al suo posto e riavvitate la vite. 5.
ESPAÑOL Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica MN93, MN93A o PAC93, o un sensor flexible de corriente MiniFlex® MA193, MA194 o MA196, AmpFlex® A193 o A196A y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. sensores de corriente están indicados para ser utilizados únicamente con los analizadores de potencia y energía de las familias C.A 82XX, C.A 83XX, C.A 84XX y PEL 1XX.
PRECAUCIONES DE USO Se puede comprometer la protección asegurada por el sensor de corriente si éste se utiliza de una forma no especificada por el constructor. Respete la tensión y la intensidad máximas asignadas y la categoría de medida. No utilice su sensor de corriente en redes cuya tensión o la categoría son superiores a las mencionadas. Respete las condiciones de utilización, a saber la temperatura, la humedad, la altitud, el grado de contaminación y el lugar de utilización.
1. PRESENTACIÓN 1.1. PINZAS MN93 Y MN93A Toma específica de 4 puntos. Brazo fijo. Brazo amovible. 0A 0 II 2 TI V CA T I 0V V CA 0 6 00 2 1 5-100A 5 MN 93 /1V A Conmutador deslizante 2 posiciones (para la pinza MN93A únicamente). Gatillo. Cable blindado.
1.2. PINZA C193 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específica de 4 puntos. 60 0 V C A T IV 1000 V CAT III Gatillo. 1000 A 3 CURRENT CLAMP 1000 A /1 V Cable blindado.
1.3. PINZA PAC93 Brazo fijo. Brazo amovible. Toma específica de 4 puntos. Gatillo. Conmutador deslizante 2 posiciones. 1400 A DC or peak 93 Ajuste del cero. Cable blindado.
1.4. MINIFLEX® MA193 Núcleo del sensor flexible. Toma específica de 4 puntos. 600 T IV 10 00VV CCAAT III MA 193 A C CUR R E NT PROBE Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado.
1.5. MINIFLEX® MA194 Núcleo del sensor flexible. Toma específica de 4 puntos. AC CURRENT PROBE MA194 1000 V CAT III 600 V CAT IV Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado.
1.6. MINIFLEX® MA196 La toma de este sensor permite que el borne al que está conectado esté estanco si el instrumento dispone de una base roscada. Se debe atornillar el anillo de la toma en la base. Toma específica de 4 puntos estanca. Núcleo del sensor flexible. AC CURRENT PROBE MA196 1000 V CAT III 600 V CAT IV Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado. Anillo roscado.
1.7. AMPFLEX® A193 Toma específica de 4 puntos. Núcleo del sensor flexible. Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado.
1.8. AMPFLEX® A196A La toma de este sensor permite que el borne al que está conectado esté estanco si el instrumento dispone de una base roscada. Se debe atornillar el anillo de la toma en la base. Toma específica de 4 puntos estanca. Núcleo del sensor flexible. Dispositivo de abertura del sensor. Cable blindado. Anillo roscado.
1.9. ESTADO DE SUMINISTRO Pinza MN93 Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza MN93A Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Pinza PAC93 Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación.
Sensor AmpFlex® A193 450 mm Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Sensor AmpFlex® A193 800 mm Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación. Sensor AmpFlex® A196A 610 mm Suministrada en una caja de cartón con: un manual de instrucciones en 5 idiomas, un certificado de verificación.
2. UTILIZACIÓN Las pinzas amperimétricas y los sensores flexible de corriente MiniFlex® y AmpFlex® permiten medir la corriente que circula dentro de un cable sin tener que abrir el circuito. También permiten aislar al usuario de las tensiones peligrosas presentes en el circuito. La elección del sensor de corriente a utilizar depende del valor de la corriente a medir y del diámetro de los cables.
Para la PAC93: Posicione el interruptor en “1 mV/A”, se encenderá el indicador “ON”. Una vez conectada la PAC93 al instrumento, ajuste el cero mientras no haya conductor entre las mordazas de la pinza girando el potenciómetro. 93 Una vez finalizada la medida, no olvide apagar la PAC93. Para las pinzas: Apoye el gatillo de la pinza para abrir las mordazas. Abrace a continuación el cable a medir.
o Cierre el núcleo. Se tiene que oír el «clic». Para los AmpFlex®: Apriete simultáneamente los dos lados del dispositivo de abertura. Abrace a continuación el cable a medir. En la medida de lo posible, el cable debe estar centrado en el interior del sensore. Cierre el sensor hundiendo la parte móvil en el conector hasta oír un “clic”. Para configurar la medida y las características técnicas, remítase al manual de instrucciones del analizador con el que utiliza el sensor de corriente.
3. CARACTERÍSTICAS 3.1. CONDICIONES DEL ENTORNO Utilización en interiores. Rango de funcionamiento Rango de almacenamiento Grado de contaminación Altitud de -10 °C a +55 °C y de 10 % a 85% HR de -40 °C a +70 °C y de 10 % a 90% HR 2 < 2000 m 3.2.
AmpFlex® A193 800 mm Dimensiones (L x An x Al) Cable Masa aproximadamente 280 x 265 x 25 mm 3 metros de longitud aproximadamente 270 g AmpFlex® A196A 610 mm Dimensiones (L x An x Al) Cable Masa aproximadamente 215 x 200 x 25 mm 3 metros de longitud aproximadamente 250 g Índice de protección IP 40 por las pinzas e IP 30 mordazas abiertas, según IEC 60529.
4. MANTENIMIENTO Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 4.1. LIMPIEZA Desconecte todas las conexiones del sensor de corriente. Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño húmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado.
Desconecte la antigua pila sin tirar de los cables y conecte la nueva en su lugar respetando la polaridad. Las pilas y las baterías usados no se deben tratar como residuos domésticos. Llévelos al punto de recogida adecuado para su reciclaje. Vuelva a colocar la pila en su alojamiento. Coloque la tapa en su sitio y atornille el tornillo. 5. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material.
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited 693063E00 - Ed. 1 - 01/2018 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.