FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones C1XX Pinces ampèremétriques AC AC Current clamps AC Zangenstromwandler Pinze amperometriche CA Pinza amperimetricas AC
English .......................................................................................................................... 9 Deutsch ....................................................................................................................... 16 Italiano ......................................................................................................................... 23 Español ..........................................................................................................
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION............................................................................................................................3 2. DESCRIPTION................................................................................................................................3 3. UTILISATION..................................................................................................................................4 4. CARACTÉRISTIQUES.....................................................
3. UTILISATION De 1000 à 1200 A, limiter le temps d’utilisation : 15 minutes de marche et 30 minutes d’arrêt. Pour le modèle C100, non protégé en sortie par limiteur, ne pas enserrer un conducteur avant de connecter la pince à l’appareil de mesure associé. De la même manière ne pas déconnecter la pince de l’appareil de mesure quand la pince enserre le câble. Avant de raccorder la pince au multimètre vérifier que ce dernier dispose d’un calibre approprié.
Modèle Étendue de mesure nominale Rapport Sortie/Entrée Raccordement 1 mV~/1 A~ Douilles 1 mV~/1 A Cordon Sortie tension alternative C106 100 mA ... 1000 A C116 1 mA ... 1000 A C107 100 mA ... 1000 A C117 1 mA ... 1000 A C160 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 100 mA ... 10 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ Cordon BNC C173 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 10 mA ... 10 A 1 mA ... 1 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ 1000 mV~/1 A~ Cordon 4.3.
C160 : calibre 1000 A (2000 A crête maxi) Intensité en A~ 1 ... 50 A 50 ... 200 A (2) ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° 0,1 ... 5 A 5 ... 20 A 20 ... 100 A 100 ... 120 A (2) ≤ 15° Erreur intrinsèque (1) 200 ... 1000 A 1000 ... 1200 A ≤ 1% + 1 mV Déphasage C160 : calibre 100 A (300 A crête maxi) Intensité en A~ Erreur intrinsèque (1) ≤ 2% + 5 mV Déphasage ≤ 10° ≤5° 2 ... 10 A 10 ... 12 A C160 : calibre 10 A (30 A crête maxi) Intensité en A~ 0,1 ... 0,5 A 0,5 ...
4.4.1. SURCHARGES Limiter le temps d'utilisation au-delà de 1000 A. Intensité Fonctionnement I ≤ 1000 A~ 1000 A~ < I ≤ 1200 A~ Permanent (1) 15 min. de marche et 30 min. d'arrêt (1) Avec une fréquence F ≤ 1 kHz sauf pour C173 C173 avec fréquence ≤ 500 Hz : - permanent jusqu'à 800 A - permanent jusqu'à 1000 A pour une température ≤ 40 °C - 15 min. de marche et 30 min. d'arrêt pour 1000 A < I < 1200 A 4.4.2.
4.6. CONFORMITÉ AUX NORMES INTERNATIONALES 4.6.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE (SELON EN 61010-1 ET EN 61010-2-032) Double isolation Degré de pollution 2 600 V Catégorie III 4.6.2. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE CONFORME CE Emission et immunité en milieu industriel selon EN61326-1. 4.6.3. PROTECTIONS MÉCANIQUES Indice de protection IP40 (selon EN60529) avec les mâchoires fermées et IP30 mâchoires ouvertes. 4.6.4.
ENGLISH Thank you for purchasing a "C1XX" series ammeter clamp. To get the best service from this instrument : read this user's manual carefully, respect the safety precautions detailed. Meaning of symbol Caution! Please consult the user's manual before using the device.
CONTENTS 1. PRESENTATION..........................................................................................................................10 2. DESCRIPTION..............................................................................................................................10 3. USE................................................................................................................................................ 11 4. CHARCATERISTICS................................................
3. USE Limit the measuring time between 1000 and 1200 A : 15 minutes on, followed by 30 minutes off. With the C100 model, which is not protected by an output limiter, do not clamp a conductor before connecting the clamp to the corresponding measuring device. Likewise, do not disconnect the clamp from the measuring appliance when the clamp is still attached to the cable. Before connecting the clamp to the multimeter, check that the multimeter has an appropriate calibre.
Model Nominal measuring scope Input/Output ratio Connection 1 mV~/1 A~ Sockets 1 mV~/1 A Lead Alternating voltage output C106 100 mA ... 1000 A C116 1 mA ... 1000 A C107 100 mA ... 1000 A C117 1 mA ... 1000 A C160 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 100 mA ... 10 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ Lead BNC C173 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 10 mA ... 10 A 1 mA ... 1 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ 1000 mV~/1 A~ Lead 4.3.
C160 : 1000 A calibre (2000 A max. peak) Intensity in A~ 1 ... 50 A 50 ... 200 A (2) ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° 0.1 ... 5 A 5 ... 20 A 20 ... 100 A 100 ... 120 A (2) ≤ 15° Intrinsic error (1) Dephasing 200 ... 1000 A 1000 ... 1200 A ≤ 1% + 1 mV C160 : 100 A calibre (300 A max. peak) Intensity in A~ Intrinsic error (1) Dephasing ≤ 2% + 5 mV ≤ 10° ≤5° 2 ... 10 A 10 ... 12 A C160 : 10 A calibre (30 A max. peak) Intensity in A~ 0.1 ... 0.5 A 0.5 ...
4.4.1. OVERLOADS Limit measuring time above 1000 A. Intensity Operation I ≤ 1000 A~ 1000 A~ < I ≤ 1200 A~ Permanent (1) 15 minutes on, followed by 30 minutes off (1) With a frequency F ≤ 1 kHz except C173 C173 with frequency ≤ 500 Hz : - permanent up to 800 A - permanent up to 1000 A if temperature ≤ 40 °C - 15 min. on, followed by 30 min. off for 1000 A < I < 1200 A 4.4.2.
4.6. COMPLIANCE WITH INTERNATIONAL NORMS 4.6.1. ELECTRICAL SAFETY (AS PER EN 61010-1 AND EN 61010-2-032) Dual insulation Pollution level 2 600 V Category III 4.6.2. EC-COMPLIANT ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Emissions and immunity in an industrial setting compliant with EN61326-1. 4.6.3. MECHANICAL PROTECTION IP40 protection rating (as per EN60529) with jaws closed and IP30 with jaws open. 4.6.4.
DEUTSCH Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf eines Zangenstromwandlers der Serie "C1XX" und das damit entgegengebrachte Vertrauen. Um die besten Ergebnisse mit Ihrem Meßgerät zu erzielen, bitten wir Sie : die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten. Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
INHALTSVERZEICHNIS 1. GERÄTEVORSTELLUNG...........................................................................................................17 2. GERÄTEBESCHREIBUNG.........................................................................................................17 3. BENUTZUNG................................................................................................................................18 4. TECHNISCHE DATEN........................................................................
3. BENUTZUNG Bei Strömen zwischen 1000 A und 1200 A die Meßdauer unbedingt einschränken : 15 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Beim Modell C100 ist der Ausgang nicht gegen Überspannungen geschützt, daher die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt. Vor Anschluß des Zangenstromwandlers prüfen, daß das Multimeter bzw.
Modell Nenn-Meßbereich Wandler-verhältnis Ausg./Eing. Anschluß 1 mV~/1 A~ Buschen 1 mV~/1 A Kabel Ausgang : Wechselspannung C106 100 mA ... 1000 A C116 1 mA ... 1000 A C107 100 mA ... 1000 A C117 1 mA ... 1000 A C160 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 100 mA ... 10 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ Kabel mit BNC C173 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 10 mA ... 10 A 1 mA ... 1 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ 1000 mV~/1 A~ Kabel 4.3.
C160 : Bereich 1000 A (2000 A Spitze max.) Stromstärke in A~ 1 ... 50 A 50 ... 200 A (2) ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° 0,1 ... 5 A 5 ... 20 A 20 ... 100 A 100 ... 120 A (2) ≤ 15° Meßabweichung (1) 200 ... 1000 A 1000 ... 1200 A ≤ 1% + 1 mV Phasenfehler C160 : Bereich 100 A (300 A Spitze max.) Stromstärke in A~ Meßabweichung (1) ≤ 2% + 5 mV Phasenfehler ≤ 10° ≤5° 2 ... 10 A 10 ... 12 A C160 : Bereich 10 A (30 A Spitze max.) Stromstärke in A~ 0,1 ... 0,5 A 0,5 ...
4.4.1. ÜBERLASTUNG Bei Strömen über 1000 A die Meßdauer einschränken ! Stromstärke Betrieb I ≤ 1000 A~ 1000 A~ < I ≤ 1200 A~ dauernd (1) 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause (1) Bei einer Frequenz F ≤ 1 kHz (außer bei C173 C173 bei einer Frequenzen ≤ 500 Hz : - dauernd bis 800 A - dauernd bis 1000 A bei Temperaturen ≤ 40 °C - 15 Min Betrieb, danach 30 Min Pause bei 1000 A < I < 1200 A 4.4.2.
4.6. ERFÜLLUNG INTERNATIONALER NORMEN 4.6.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT (GEM. EN 61010-1 UND EN 61010-2-032) Schutzisoliert Verschmutzungsgrad 2 600 V Anlagenklasse III 4.6.2. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT GEM. CE Störaussendung und Störimmunität im industriellen Umfeld gemäß EN61326-1. 4.6.3. MECHANISCHER SCHUTZ Schutzklasse IP 40 (gem. EN60529) bei geschlossenen Backen bzw. IP 30 bei geöffneten Backen. 4.6.4. AUTO-EXTINGUIBILITÉ Zangenbacken : V0 (gem.
ITALIANO Avete acquistato una pinza amperometrica della serie "C1XX" e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento : leggete attentamente queste istruzioni, rispettate le precauzioni d’uso citate.
SOMMARIO 1. PREZENTAZIONE........................................................................................................................24 2. DESCRIZIONE..............................................................................................................................24 3. PROCEDURA D'UTILIZZO..........................................................................................................25 4. CARATTERISTICHE.......................................................................
3. PROCEDURA D'UTILIZZO Da 1000 a 1200A, limitare il tempo d’ uso: 15 minuti di marcia e 30 minuti di arresto. Per il modello C100, non protetto in uscita contro le sovratensioni, non stringere un conduttore prima di collegare la pinza all’ apparecchio di misura associato. Nello stesso modo non scollegare la pinza dall’ apparecchio di misura quando è ancora serrato il cavo.
Modello Campo di misura nominale Rapporto ingresso/uscita Collegamento 1 mV~/1 A~ Boccole 1 mV~/1 A Cavo Uscita corrente alternata C106 100 mA ... 1000 A C116 1 mA ... 1000 A C107 100 mA ... 1000 A C117 1 mA ... 1000 A C160 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 100 mA ... 10 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ Cavo BNC C173 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 10 mA ... 10 A 1 mA ... 1 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ 1000 mV~/1 A~ Cavo 4.3.
C160 : portata 1000 A (2000 A cresta max) Corrente in A~ 1 ... 50 A 50 ... 200 A (2) ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° 0,1 ... 5 A 5 ... 20 A 20 ... 100 A 100 ... 120 A (2) ≤ 15° Errore intrinseco (1) 200 ... 1000 A 1000 ... 1200 A ≤ 1% + 1 mV Sfasamento C160 : portata 100 A (300 A cresta max) Corrente in A~ Errore intrinseco (1) ≤ 2% + 5 mV Sfasamento ≤ 10° ≤5° 2 ... 10 A 10 ... 12 A C160 : portata 10 A (30 A cresta max) Corrente in A~ 0,1 ... 0,5 A 0,5 ...
4.4.1. SOVRACCARICHI Limitare il tempo d'uso oltre i 1000 A. Corrente Funzionamento I ≤ 1000 A~ 1000 A~ < I ≤ 1200 A~ Permanente (1) 15 min. di funzionamento e 30 min. di arresto (1) Per le frequenze F ≤ 1 kHz tranne per la C173 C173 con frequenza ≤ 500 Hz : - Funzionamento permanente fino a 800 A - Funzionamento permanente fino a 1000 A a una temperatura ≤ 40 °C - 15 min. di funzionamento e 30 minuti di arresto per correnti 1000 A < I < 1200 A 4.4.2.
4.6. CONFORMITÀ ALLE NORME INTERNAZIONALI 4.6.1. SICUREZZA ELETTRICA (SECONDO EN 61010-1 E EN 61010-2-032) doppio isolamento Grado d'inquinamento 2 600 V Categoria d'installazione III 4.6.2. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA CE Emissione e immunità in ambiente industriale secondo EN61326-1. 4.6.3. PROTEZIONI MECCANICHE Indice di protezione IP40 (secondo EN60529) con ganasce chiuse e IP30 con ganasce aperte. 4.6.4.
ESPAÑOL Acaba de adquirir una pinza amperimétrica de la série "C1XX" y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato : lea atentamente estas instrucciones de servicio, respetar las precauciones usuales mencionadas en ellas. Significado del símbolo Atención ! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
INDICE 1. PRESENTACION..........................................................................................................................31 2. DESCRIPTION..............................................................................................................................31 3. UTILIZACIÓN...............................................................................................................................32 4. CARACTERISTICAS............................................................
3. UTILIZACIÓN De 1000 a 1200 A, limitar el tiempo de utilización : 15 minutos de funcionamiento y 30 minutos de parada. Para el modelo C100, no protegido en salida mediante limitador, no encerrar un conductor antes de conectar la pinza al aparato de medida asociado. Del mismo modo, no ha de desconectarse la pinza del aparato de medida cuando la pinza encierre el cable. Antes de conectar la pinza al multímetro, verificar que este último disponga de un calibre adecuado.
Modelo Amplitud de medida nominal Relación entrada/salida Conexión 1 mV~/1 A~ Bornas 1 mV~/1 A Cable Salida tensión alterna C106 100 mA ... 1000 A C116 1 mA ... 1000 A C107 100 mA ... 1000 A C117 1 mA ... 1000 A C160 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 100 mA ... 10 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ Cable BNC C173 1 A ... 1000 A 100 mA ... 100 A 10 mA ... 10 A 1 mA ... 1 A 1 mV~/1 A~ 10 mV~/1 A~ 100 mV~/1 A~ 1000 mV~/1 A~ Cable 4.3.
C160 : calibre 1000 A (2000 A pico máx.) Intensidad en A~ 1 ... 50 A 50 ... 200 A (2) ≤ 3° ≤ 2° ≤ 1° 0,1 ... 5 A 5 ... 20 A 20 ... 100 A 100 ... 120 A (2) ≤ 15° Error intrínseco (1) 200 ... 1000 A 1000 ... 1200 A ≤ 1% + 1 mV Desfase C160 : calibre 100 A (300 A pico máx.) Intensidad en A~ Error intrínseco (1) ≤ 2% + 5 mV Desfase ≤ 10° ≤5° 2 ... 10 A 10 ... 12 A C160 : calibre 10 A (30 A pico máx.) Intensidad en A~ 0,1 ... 0,5 A 0,5 ...
4.4.1. SOBRECARGES Limitar el tiempo de utilización por encima de 1000 A. Intensidad Funcionamiento I ≤ 1000 A~ 1000 A~ < I ≤ 1200 A~ Permanente (1) 15 min de funcionamiento y 30 min de parada (1) Con una frecuencia F ≤ 1 kHz excepto para C173 C173 con frecuencia ≤ 500 Hz : - permanente hasta 800 A - permanente hasta 1000 A para una temperatura ≤ 40 °C - 15 min. de funcionamiento 30 min. de parada para 1000 A < I < 1200 A 4.4.2.
4.6. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES 4.6.1. SEGURIDAD ELÉCTRICA (SEGÚN EN 61010-1 Y EN 61010-2-032) Doble aislamiento Grado de polución 2 600 V - Categoría de instalación III 4.6.2. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA DE ACUERDO CON CE Emisión e inmunidad en medio industrial según EN61326-1. 4.6.3. PROTECCIONAES MECÁNICAS Indice de protección IP40 (según EN60529) con las mordazas cerradas e IP30 mordazas abiertas. 4.6.4.
5. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG ALLEGATI / ANEXO Voir § 2 Description / See Ch. 2 Description / Siehe Abschnitt 2. Gerätebeschreibung Vedere 2. Descrizione / Véase 2.
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited 906129452 - Ed. 4 - 05/2019 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.