■ SONDE DE COURANT AC/DC ■ AC/DC CURRENT PROBE ■ AC/DC STROMSONDE ■ SONDA AMPEROMETRICA AC/DC ■ SONDA DE CORRIENTE AC/DC K1 K2 ON OL 10 OF C A RH A U N O VIN UX 300 VC AT II mV /mA F K2 AC/D CC UR REN T PRO BE ON OL 1m OF V/mA F C A RH A U N O VIN UX K1 AC/D CC UR REN T FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH I TA L I A N O E S PA Ñ O L Mode d'Emploi User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'Istruzioni 1 Manual de Instrucciones CLA MP
! CONSULTER LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations. ! LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ! Vous venez d’acquérir une sonde de courant K1 ou K2 et nous vous remercions de votre confiance.
English ..................................................................................................................... 11 Deutsch ................................................................................................................... 20 Italiano ..................................................................................................................... 29 Español ....................................................................................................................
1. PRESENTATION Les sondes de courant K1 et K2 autorisent la mesure de faibles courants continus ou alternatifs, sans ouvrir le circuit sur lequel on travaille. Elles se branchent sur un multimètre ou tout autre appareil possédant une entrée tension et d'impédance d'entrée ≥1MΩ ≤ 100 pF.
3. PROCEDURE D'EMPLOI ! Ne pas utiliser les sondes de courant K1 et K2 sur des câbles ou conducteurs portés à un potentiel par rapport à la terre, supérieur à 300 V. 3.1. MISE EN MARCHE Mettre le commutateur à glissière ➏ sur la position adéquate (1mV/mA pour la K1 et 10 mV/ mA pour la K2). Le fonctionnement correct est signalé par le voyant "ON" de couleur verte ➐ indiquant le bon état de la batterie.
4.
Graphique du domaine d'environnement Stockage Référence Utilisation Humidité relative en % de HR 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Température en °C 4.3. CARACTERISTIQUES METROLOGIQUES Erreurs intrinsèques Les erreurs précisées ci-après, correspondent à des mesures effectuées dans les conditions de référence (voir § 4.1).
■ Erreur intrinsèque en courant alternatif 45...65 Hz • Sonde K1 Courant primaire Erreur 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) Déphasage - ±1% Vs -9° maxi • Sonde K2 Courant primaire Erreur 0,1...1 mA 1...12 mA 12...300 mA ± (3% Vs ± 0,5 mV) ± (2% Vs ± 0,5 mV) Déphasage - ±1% Vs -9° maxi Courbe d'erreur maxi en fonction d'un courant primaire alternatif (45...65 Hz) : voir en annexes, page 48.
4.4. CARACTERISTIQUES MECANIQUES ■ Hauteur de chute ■ Protection contre les chocs : 100 g suivant IEC 68-2-27 ■ Vibrations : 5...15 Hz : 1,5 mm crête 15...25 Hz : 1 mm crête 25...
5. MAINTENANCE ! Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés. 5.1. CHANGEMENT DE PILE Lorsque la sonde est en position marche, si le voyant vert "ON" est éteint, il signale que la pile est hors d'usage.
English ! CONSULT THE USER’S MANUAL BEFORE USING THE INSTRUMENT. In the present User’s Manual, the instructions preceded by this symbol, if they are not respected or followed correctly, may give rise to bodily injury or damage the instrument and installations. ! READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE INSTRUMENT ! You have just acquired a K1 or K2 current probe and we thank you for your confidence.
SUMMARY 1. Presentation .................................................................................................................................... 13 2. Description ...................................................................................................................................... 13 3. How to use ...................................................................................................................................... 3.1. Switching on ...............................
1. PRESENTATION The K1 and K2 current probes enable the measurement of low DC or AC currents, without opening the circuit being worked on. They connect to a multimeter or any other instrument that has a voltage input and output impedance ≥ 1 MΩ ≤ 100 pF. These probes measure on one hand, DC currents from 1 mA to 4.5 A for the K1 probe and from 0.1 to 450 mA for the K2 probe, and on the other hand, sinusoidal AC currents from 1 mA to 3 A for the K1 probe and from 0.1 to 300 mA for the K2 probe.
3. HOW TO USE ! Do not use the K1 and K2 current probes on cables or conductors at a potential in relation to the earth , greater than 300 V. 3.1. SWITCHING ON Put the sliding switch ➏ to the appropriate position (1 mV/mA for the K1 and 10 mV/mA for the K2). Correct operation is shown by the green “ON” light ➐ which indicates good battery condition. If this indicator does not light, or goes out, it is necessary to change the battery (see Ch. 5.1). 3.2.
4. SPECIFICATIONS ■ Measurement range Current DC AC Peak K1 1 mA…4.5 A 1 mA…3 A 1 mA…4.5 A K2 0.1… 450 mA 0.1…300 mA 0.1…450 mA ■ Input/output ratio ■ ■ ■ Rise time from 10 to 90% Vs Rise time from 90 to 10% Vs Output noise from DC to 3 kHz ■ Output impedance ■ Zero adjust ■ Rollover* K1 K2 : : : : : : : : : : : : K1 K2 K1 K2 K1 K2 K1 K2 1 mV/mA 10 mV/mA < 200 µs < 200 µs 100 µV 1mV 220 Ω ±15% 220 Ω ±15% ±30 mA ±15 mA ±0.3% from 120 mA to 4,5 A ±0.
Graph of climatic conditions Storage Reference Use 90 Relative humidity in % of RH 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Temperature in °C 4.3. METROLOGICAL SPECIFICATIONS Intrinsic errors The errors specified below, correspond to measurements made in the reference conditions (see Ch. 4.1). ■ On DC current • K1 probe Primary current Error 1…10 mA 10…120 mA ± (2% Vs ± 0.2 mV) ± (2% Vs ± 0.1 mV) 120 mA…4.
■ Intrinsic error on AC current 45...65 Hz • K1 probe Primary current Error 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A ± (3% Vs ± 0.3 mV) ± (3% Vs ± 0.1 mV) Phase shift - ±1% Vs -9° maxi • K2 probe Primary current Error 0.1...1 mA 1...12 mA 12...300 mA ± (3% Vs ± 0.5 mV) ± (2% Vs ± 0.5 mV) Phase shift - ±1% Vs -9° maxi Graph of max. error as a function of an AC primary current (45...65 Hz) : see in appendices, page 48.
4.4. MECHANICAL SPECIFICATIONS ■ Drop height : 1 m on oak receptacle on concrete to IEC 1010 ■ Protection from shocks : 100 g to IEC 68-2-27 ■ Vibrations : 5...15 Hz : 1.5 mm peak 15...25 Hz : 1 mm peak 25...55 Hz : 0.25 mm peak sweep speed 1 octave/min, duration 10 min for each axis (3 axes) to IEC 68-2-6 ■ Watertightness : IP 40 to IEC 529 ■ Dimensions ■ Weight of set : probe (W x H x D): 111 x 15 x 25 mm case (W x H x D) : 135 x 64 x 28 mm cable attached probe/case : 1.5 m : 250 g 4.5.
5. MAINTENANCE ! For maintenance, use only specified spare parts. The manufacturer will not be held responsible for any accident occuring following a repair done other than by its after sales service or approved repairers. 5.1. CHANGING THE BATTERY When the probe is in the "On" position, if the green “ON” indicator is out, it means that the battery is dead.
Deutsch ! LESEN SIE BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ! Die Nichtbeachtung der mit diesem Zeichen in der vorliegenden Bedienungsanleitung gekennzeichneten Textstellen kann zu Unfällen mit Körperverletzung und/oder zu Schäden am Gerät und an der elektrischen Anlage führen. ! LESEN SIE BITTE DIE HINWEISE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS ! Wir bedanken uns für das mit dem Kauf einer AC/DC-Stromsonde K1 bzw. K2 entgegengebrachte Vertrauen.
INHALTSÜBERSICHT 1. Gerätevorstellung ........................................................................................................................... 22 2. Beschreibung ................................................................................................................................. 22 3. Benutzungshinweise ...................................................................................................................... 3.1. Einschalten .......................................
1. GERÄTEVORSTELLUNG Die AC/DC-Stromsonden K1 und K2 dienen zur Messung von schwachen Gleich- oder Wechsel-strömen in Leitern während des Betriebs und ohne diese zu unterbrechen. Die Ablesung des Meßwerts erfolgt über ein angeschlossenes Multimeter oder ein beliebiges anderes Spannungsmeßgerät mit einer Eingangsimpedanz von ≥ 1 MΩ ≤ 100 pF. Der Meßumfang der K1 - Stromsonde reicht von 1 mA bis 4,5 A bei Gleichströmen und von 1 mA bis 3 A bei sinusförmigen Wechselströmen.
3. BENUTZUNGSHINWEISE ! Benutzen Sie die AC/DC-Stromsonden K1 und K2 niemals an blanken Leitern, die ein Potential von mehr als 300 V gegenüber Erde aufweisen. 3.1. EINSCHALTEN Schieben sie den EIN/AUS-Schalter ➏ in Stellung "ON" mit einem Wandlerverhältnis von 1 mV/mA bei der K1 und 10 mV/mA bei der K2. Die grüne LED ➐ leuchtet bei eingeschaltetem Gerät und korrekter Batterie-Stromversorgung. Wenn die LED nur schwach oder überhaupt nicht leuchtet, muß die Batterie gewechselt werden (siehe Abschn. 5.1).
4. TECHNISCHE DATEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Meßspanne Strom DC AC Spitze K1 1 mA…4,5 A 1 mA…3 A 1 mA…4,5 A K2 0,1… 450 mA 0,1…300 mA 0,1…450 mA Übersetzungsverhältnis Eing/Ausg.
Temperatur/Feuchte-Diagramm Betriebsbereich Lagerbereich Bezugsbereich Relative Luftfeuchte in % 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Temperatur in °C 4.3. MEßTECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Meßfehler Die nachfolgend angegebenen Meßfehler wurden unter Bezugsbedingungen ermittelt (siehe Abschn. 4.1).
■ Fehler bei AC-Strommessungen im Bereich 45 ... 65 Hz • Stromsonde K1 Primärstrom Abweichung Phasenfehler 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A ±(3% Vaus ± 0,3 mV) ±(3% Vaus ± 0,1 mV) - ±1% Vaus -9° max. • Stromsonde K2 Primärstrom Abweichung Phasenfehler 0,1...1 mA 1...12 mA 12...300 mA ±(3% Vaus ± 0,5 mV) ±(2% Vaus ± 0,5 mV) - ±1% Vaus -9° maxi Max. Fehlerkurve für AC-Ströme im Bereich 45...65 Hz : siehe Anhang, Seite 48.
4.4. MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN ■ Max. Fallhöhe : 1 m auf Eichen/Beton-Untergrund gem. IEC 1010 ■ Stoßfestigkeit : 100 g gem. IEC 68-2-27 ■ Schwingungsfestigkeit : 5...15 Hz : 1,5 mm Hub 15...25 Hz : 1 mm Hub 25...55 Hz : 0,25 mm Hub (bei Durchfahren des Bereichs mit 1 Oktave/Min und einer Dauer von 10 Min in jeder der drei Achsen, gem. IEC 68-2- 6) ■ Schutzklasse : IP 40 gem.
5. WARTUNG ! Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 5.1. BATTERIEWECHSEL Wenn beim Einschalten der Zange die grüne LED "ON" nicht aufleuchtet, ist die Batterie verbraucht.
Italiano ! LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. ! LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO ! Voi avete acquistato una sonda K1 o K2 e Vi ringraziamo per la fiducia accordataci.
INDICE 1. Presentazione ................................................................................................................................ 31 2. Descrizione ..................................................................................................................................... 31 3. Procedimento d'uso ........................................................................................................................ 3.1. Avviamento ............................................
1. PRESENTATION Le sonde di corrente K1 e K2 consentono di misurare deboli correnti continue o alternate, senza dover aprire il circuito sul quale si lavora. Si collegano ad un multimetro o a qualsiasi altro strumento dotato di ingresso tensione e con un’impedenza di ingresso ≥ 1MΩ ≤ 100 pF.
3. PROCEDURE D'EMPLOI ! Non utilizzare le sonde K1 e K2 su cavi o conduttori con un potenziale superiore a 300 V rispetto alla terra. 3.1. AVVIAMENTO Mettere il commutatore a scorrimento ➏ sulla posizione adeguata (1mV/mA per la K1 e 10mV/mA per la K2). Il funzionamento corretto è segnalato dal LED “ON” di colore verde ➐ indicante il buono stato della batteria. Se questo LED non si accende o se sta per spegnersi, è necessario procedere alla sostituzione della pila (vedere § 5.1). 3.2.
4.
Grafico del campo ambientale Stoccagio Referimiento Uso 90 Umiditá relativa in % UR 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambiente in °C 4.3. CARATTERISTICHE METROLOGICHE Errori intrinsechi Gli errori precisati di seguito corrispondono a misure effettuate nelle condizioni di riferimento de référence ( vedere § 4.1).
■ Errore intrinseco con corrente alternata 45...65 Hz • Sonda K1 Corrente primaria Errore Sfasamento 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) - ±1% Vs -9° maxi • Sonda K2 Corrente primaria Errore Sfasamento 0,1...1 mA 1...12 mA 12...300 mA ± (3% Vs ± 0,5 mV) ± (2% Vs ± 0,5 mV) - ±1% Vs -9° maxi Curva di errore max. in funzione della corrente primaria alternata (45...65 Hz) : vedere allegati a pagina 48.
4.4. CARATTERISTICHE MECCANICHE ■ Altezza piezometrica : 1 m su bacino di raccolta in quercia cemento secondo IEC 1010 ■ Protezione all'urto : 100 g secondo IEC 68-2-27 ■ Vibrazioni : 5...15 Hz : 1,5 mm picco 15...25 Hz : 1 mm picco 25...55 Hz : 0,25 mm picco velocità di scansione 1 ottavo/min, durata 10 min.
5. MANUTENZIONE ! Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 5.1. SOSTITUZIONE DELLA PILA Quando la sonda è in posizione di funzionamento se l'indicatore verde "ON" è spento, la pila è scarica.
Español ! CONSULTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgos de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplir las normas indicadas. ! LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ! Acaba de adquirir una Sonda K1 o K2 y le agradecemos su confianza.
INDICE 1. Presentación .................................................................................................................................. 40 2. Descripción ..................................................................................................................................... 40 3. Procedimiento de empleo .............................................................................................................. 3.1. Puesta en marcha ..........................................
1. PRESENTACION Las sondas de corriente K1 y K2 permiten la medida de corrientes continuas o alternas débiles, sin abrir el circuito en el que se trabaja. Se conectan a un multímetro o a cualquier otro aparato que disponga de una entrada de tensión y de impedancia de entrada ≥ 1MΩ ≤ 100 pF.
3. PROCEDIMIENTO DE EMPLEO ! No utilizar las sondas de corriente K1 y K2 en cables o conductores que alcancen un potencial en relación a tierra superior a 300 V. 3.1. PUESTA EN MARCHA Poner el conmutador deslizable ➏ en la posición correcta (1mV/mA para la K1 y 10 mV/ mA para la K2). El funcionamiento correcto lo señala el indicador "ON" de color verde ➐ que refleja el buen estado de la pila. Si este indicador no se enciende, o se apaga, es preciso proceder al cambio de la pila (véase § 5.1). 3.2.
4.
Gráfico del ámbito de ambiente Almacenaje Referencia Utilización Humedad relativa en % de HR 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 -50 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Temperatura en °C 4.3. CARACTERISTICAS METROLOGICAS Errores intrínsecos Los errores especificados a continuación corresponden a medidas efectuadas en las condiciones de referencia (véase § 4.1).
■ Error intrínseco en corriente alterna 45...65 Hz • Sonda K1 Corriente primaria Error 1...10 mA 10...120 mA 120 mA...3 A ± (3% Vs ± 0,3 mV) ± (3% Vs ± 0,1 mV) Desfase - ±1% Vs -9° maxi • Sonde K2 Corriente primaria Error 0,1...1 mA 1...12 mA 12...300 mA ± (3% Vs ± 0,5 mV) ± (2% Vs ± 0,5 mV) Desfase - ±1% Vs -9° maxi Curva de error máx., en función de una corriente primaria alterna (45...65 Hz): véase en anexos, página 48.
4.4. CARACTERISTICAS MECANICAS ■ ■ ■ ■ ■ ■ Altura de caída : 1 m sobre superficie dura según CEI 1010 Protección contra golpes : 100 g según CEI 68-2-27 Vibraciones : 5...15 Hz : 1,5 mm pico 15...25 Hz : 1 mm pico 25...55 Hz : 0,25 mm pico velocidad de barrido 1 octava/min., duración 10 min.
5. MANTENIMIENTO ! Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 5.1. CAMBIO DE PILA Cuando la sonda está en posición de funcionamiento, si el indicador verde "ON" está apagado significa que la pila está gastada.
7. ANNEXES APPENDICES - ANHANG - ALLEGATI - ANEXOS 7.1 ERREUR EN FONCTION D'UN COURANT PRIMAIRE CONTINU ERROR AS A FUNCTION OF A DC PRIMARY CURRENT MEßFEHLER IN ABÄNGIGKEIT VON DER DC-STROMSTÄRKE ERRORE IN FUNZIONE DI UNA CORRENTE PRIMARIA CONTINUA ERROR EN FUNCION DE UNA CORRIENTE PRIMARIA CONTINUA 7.1.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 25% Max 20% Min 15% 10% 5% 0% -5% -10% -15% -20% -25% 1 10 100 1.000 10.000 mA DC 7.1.
7.2 ERREUR EN FONCTION D'UN COURANT PRIMAIRE ALTERNATIF (45...65 Hz) ERROR AS A FUNCTION OF AC PRIMARY CURRENT (45...65 Hz) MEßFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER AC-STROMSTÄRKE (45 .. 65 Hz) ERRORE IN FUNZIONE DI UNA CORRENTE PRIMARIA ALTERNA (45…65 Hz) ERROR EN FUNCION DE UNA CORRIENTE PRIMARIA ALTERNA (45…65 Hz) 7.2.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 40 % Max Min 30 % 20 % 10 % 0% -10 % -20 % -30 % -40 % 1 10 100 1.000 10.000 mA AC 7.2.
7.3 ERREUR MAXI EN FONCTION DE LA FREQUENCE MAX ERROR AS A FUNCTION OF THE FREQUENCY MAXIMALER MEßFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER FREQUENZ ERRORE IN FUNZIONE DELLA FREQUENZA ERROR MAX. EN FUNCION DE LA FRECUENCIA 7.3.1 Sonde K1 - K1 probe - Sonde K1 - Sonda K1 - Sonda K1 0% -5 % -10 % -15 % -20 % -25 % -30 % 10 100 1000 10000 Fréquence en Hz - Frequency in Hz - Frequenz in Hz - Frequenza in Hz - Frecuencia en Hz 7.3.
7.4 DEPHASAGE EN FONCTION DE LA FREQUENCE PHASE SHIFT AS A FUNCTION OF THE FREQUENCY PHASENFEHLER IN ABHÄNGIGKEIT VON DER FREQUENZ SFASAMENTO IN FUNZIONE DELLA FREQUENZA DESFASE EN FUNCION DE LA FRECUENCIA 0° K1 : 1 A RMS K2 : 0.1 A RMS -50° -100° -150° -200° -250° 10 100 1000 10000 Fréquence en Hz - Frequency in Hz - Frequenz in Hz - Frequenza in Hz - Frecuencia en Hz 7.5 COURANT CRETE MAXIMAL ADMISSIBLE EN SURCHARGE PERMANENTE MAXIMUM PERMITTED PEAK CURRENT ON PERMANENT OVERLOAD MAX.
7.6 Description (voir page 4) Description (see page 14) - Beschreibung (siehe Seite 24) Descrizione (vedere pag.
11 - 2003 Code 906 129 385 - Ed. 2 Deutschland - Straßburger Str.