FR - Notice de fonctionnement GB - User’s Manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones MX 350 MX 355 PINCE MULTIMÈTRE AC TRMS AC TRMS CLAMP-ON METER AC TRMS-VIELFACHMESSZANGE PINZA MULTIMETRO AC TRMS PINZA MULTÍMETRICA CA TRMS PINCE MULTIMÈTRE AC/DC TRMS AC/DC TRMS CLAMP-ON METER AC/DC TRMS- VIELFACHMESSZANGE PINZA MULTIMETRO AC/DC TRMS PINZA MULTÍMETRICA CA/CC TRMS
FR ............................................ 3 GB........................................... 16 DE ........................................... 29 IT ............................................. 42 ES ...........................................
SOMMAIRE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUCTIONS GENERALES .................... 4 1.1. Précautions et mesures de sécurité .. 4 1.1.1. Symboles ................................. 4 1.1.2. Catégories de mesures ........... 5 PRESENTATION .......................................... 5 2.1. Etat de livraison .................................. 5 2.2. Fonctions ............................................. 5 2.3. Description .......................................... 6 2.4. Affichage ................................
1. INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d’acquérir une pince multimètre et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : Lisez attentivement cette notice de fonctionnement Respectez les précautions d’emploi Précautions et mesures de sécurité Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-032, les cordons sont conformes à l’IEC 61010031, pour des tensions jusqu’à 600 V en catégorie III.
1.1.2. Catégories de mesures CAT II : Circuits de test et mesure directement connectés aux points d’utilisation (prises de courant et autres points similaires) sur le réseau basse tension. Exemples : mesures sur des circuits d’appareils domestiques, outils portatifs et autres appareils similaires sur le réseau. CAT III : Circuits de test et mesure connectés à des parties de l’installation du réseau basse tension du bâtiment.
Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mâchoires Fonction HOLD/Peak Fonction ∆ zéro (MX 355 seulement) Commutateur Afficheur Borne d’entrée + Borne commune Gâchette Garde Affichage 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Arrêt automatique activé Fonction ∆ Zéro (MX 355 seulement) Fonction PEAK (MX 355 seulement) Mode continuité Préfixe décimal k (MX 350 seulement) Hz (fréquence) (MX 350 seulement) A, V ou Ω (Ampère, Volt ou Ohm) Affichage numérique Fonction HOLD. La valeur est figée.
3. UTILISATION Précautions d’emploi L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et comprendre clairement les diverses précautions à prendre lors de l’utilisation. Si vous utilisez cet appareil d’une façon qui n’est pas spécifiée, la protection qu’il assure peut être compromise, vous mettant par conséquent en danger. N’utilisez pas l’appareil sur des réseaux de tensions ou de catégories supérieures à celles mentionnées.
Avant de changer les piles, positionner le commutateur sur "OFF", débrancher les cordons de mesure et déconnecter la pince du circuit mesuré. Allumez la pince multimètre et vérifiez que tous les segments sont affichés. Vérifiez que sur la position Continuité, et sans signal d’entrée, l’appareil affiche OL. Sortez les deux cordons et placez-les en courtcircuit : le signal sonore doit retentir.
3. 4. Appliquer les pointes de touche sur les points où la tension continue doit être mesurée. Lire le résultat sur l’afficheur En présence de tension dangereuse (> 30 V DC) le signal clignote à l’écran. Mesure de courant alternatif 1. 2. 3. 4. Positionner le commutateur sur Ouvrir la pince en pressant la gâchette. Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée. Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur.
3. Lire le résultat de la mesure sur l'afficheur. Par mesure de sécurité, déconnecter les cordons de mesure de la pince avant d'effectuer cette opération. La pince doit être positionnée autour d'un seul conducteur d'un circuit, au risque de fausser la mesure. La mesure est optimale avec le conducteur centré au milieu des mâchoires. Mesure de résistance 1. 2. Positionner le commutateur sur. Connecter le cordon de test rouge à la borne d'entrée et le noir à la borne d'entrée 3.
Contrôle de la fréquence en tension (MX 350 seulement) 1. 2. 3. 4. Positionner le commutateur sur Connecter le cordon de mesure rouge à la borne et le noir à la borne Appliquer les pointes de touche sur les points dont la fréquence est à mesurer. Lire le résultat sur l'afficheur. Contrôle de la fréquence en courant (MX 350 seulement) 1. 2. 3. Positionner le commutateur sur Positionner la pince autour du conducteur à mesurer et relâcher la gâchette ; vérifier que la pince est bien fermée.
Mode zéro / fonction « Delta » (MX 355 seulement) Lors de l’appui sur le bouton ,le symbole ∆ s’affiche. La dernière valeur mesurée devient la valeur de référence qui sera soustraite des mesures ultérieures. Appuyer à nouveau sur le bouton pour sortir du mode. Mémorisation L’appui sur le bouton permet de figer la valeur affichée.
4.2.2. Tension AC Cal Intervalle 60 V 0,05 – 60,00 V 600 V 60,0 – 600,0 V Fréquence 48 – 65 Hz 65 – 400 Hz 48 – 65 Hz 65 – 400 Hz Résol Précision 1,9%R + 5 pt 3,8%R + 5 pt 1,9%R + 5 pt 3,8%R + 5 pt 0,01 V 0,1 V Note : L’affichage indique « OL » pour une tension supérieure à 630V (900V en mode peak–MX355 seulement).Lorsque la tension dépasse 630V RMS, un signal répétitif indique que la tension mesurée est supérieure à la tension de sécurité pour laquelle l’appareil est garanti.
4.2.8. Fréquence (en tension) (MX 350 seulement) Calibre 600 Hz 6 kHz 60 kHz 100 kHz Intervalle 10,0 – 600,0 Hz 0,600 – 6,000 kHz 6,00 – 60,00 kHz 60,0 – 100,0 kHz Résol 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,1 kHz Précision Sensibilité 0,1%R + 2pt 5 Vrms 0,1%R + 2pt 0,1%R + 2pt 5 Vrms 5 Vrms 5.
6. MAINTENANCE Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. Nettoyage Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et sécher rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé.
CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. GENERAL INSTRUCTIONS ........................17 Precautions and safety measures .17 1.1.1. Symbols ..........................................17 1.1.2. Definitions of the measurement cat.17 INSTRUMENT OVERVIEW ..........................18 2.1. Delivery condition ...........................18 2.2. Functions .........................................18 2.3. Device description ..........................19 2.4. Display .............................................19 USE .......
1. GENERAL INSTRUCTIONS Thank you for purchasing a MX 350/MX 355. For best results from your current clamp: read this user manual carefully, comply with the precautions for use. Precautions and safety measures This device is compliant with safety standard IEC 610102-032, the leads are compliant with IEC 61010-031 for voltages up to 600 V in category III. Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion, or destruction of the instrument and of the installations. 1.
1.1.2. Definitions of the measurement categories Measurement category IV corresponds to measurements taken at the source of low-voltage installations. Example: power feeders, meters and protection devices. Measurement category III corresponds to measurements on building installations. Example: distribution panel, circuit-breakers, machines or fixed industrial devices. Measurement category II corresponds to measurements taken on circuits directly connected to low-voltage installations.
Device description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Jaws HOLD/Peak function ∆ zero function (only MX 355) Switch Display Input terminal + Common terminal Trigger Guard Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Auto stop activated ∆ zero function (only MX 355) Peak function (only MX 355) Continuity mode K decimal prefix (only MX 350) Hz (frequency) (only MX 350) A, V or Ω (Ampère, Volt or Ohm) Digital display HOLD function. The value is frozen.
3. USE Precautions for use The operator and/or the responsible authority must carefully read and clearly understand the various precautions to be taken in use. If you use this instrument other than as specified, the protection it provides may be compromised, thereby endangering you. Do not use the instrument if it seems to be damaged, incomplete, or poorly closed. Before each use, check the condition of the insulation on the leads, housing, and accessories.
Before changing the batteries, set the switch to "OFF", disconnect the measuring leads and remove the clamp from the circuit measured. Start the clamp-on multimeter; make sure that all segments are displayed. Check that on Continuity position, and without any input the meter display OL. Take out both cords and short circuit, the beeper should sound. Turn the rotary switch on V and check a known voltage (for example a battery) and make sure voltage is correct.
2. 3. 4. Connect the red test lead to the input terminal and the black test lead to the input terminal. Apply the probe tips on the points where the DC voltage is to be measured. Read the result on the display unit In the presence of a hazardous voltage (>30V DC) the signal blinks on the screen. Measuring AC current 1. 2. 3. 4. Set the switch to Open the clamp by pressing the trigger. Place the clamp around the conductor to be measured and release the trigger; check that the clamp is correctly closed.
2. 3. 4. Open the clamp by pressing the trigger. Place the clamp around the conductor to be measured and release the trigger; check that the clamp is correctly closed. Read the measurement result on the display unit. For safety reasons, disconnect the measuring leads before performing this operation. The clamp must be positioned around a single conductor in a circuit, with the risk of rendering the measurement incorrect.
4. If the resistance is less than 40Ω, the buzzer sounds continuously. Check of frequency in voltage mode (only MX 350) 1. 2. 3. 4. Set the switch to Connect the red measurement lead to the input terminal and the black measurement lead to the input terminal. Apply the probe tips on the points at which the frequency is to be measured. Read the result on the display unit. Check of frequency in current mode (only MX 350) 1. 2. 3.
Zero mode/"Delta" function (only MX 355) While the button is pressed, the ∆ symbol is displayed. The last value measured becomes the reference value that will be subtracted from subsequent measurements. Press the button again to exit from the mode. Storage Pressing the button freezes the value displayed. To deactivate this function, press the button again. « Peak » function (only MX 355) The "peak" function is used for measuring 1 ms peak value in voltage or current.
4.2.2. AC voltage Display range Range 60 V 0.05 – 60.00 V 600 V 60.0 – 600.0 V Frequency 48 – 65 Hz 65 – 400 Hz 48 – 65 Hz 65 – 400 Hz Resol Accuracy 1.9%R + 5 ct 3.8%R + 5 ct 1.9%R + 5 ct 3.8%R + 5 ct 0.01 V 0.1 V Note : The display indicates “ OL “ above 630V (900V in peak mode - ONLY MX 355). Above 630V RMS, a repetitive beep indicates that the voltage being measured is greater than the safety voltage for which the device is guaranteed. The display indicates “OL”. 4.2.3.
4.2.8. Frequency (for voltage) (only MX 350) Display range 600 Hz 6 kHz 60 kHz 100 kHz Range 10.0 – 600.0 Hz 0.600 – 6.000 kHz 6.00 – 60.00 kHz 60.0 – 100.0 kHz Resol 0.1 Hz 0.001 kHz 0.01 kHz 0.1 kHz Accuracy Sensibility 0.1%R + 2ct 5 Vrms 0.1%R + 2ct 5 Vrms 5 Vrms 0.1%R + 2ct 5. GENERAL SPECIFICATIONS Digital display Display LCD 6000 counts TRMS measures Sampling Accuracy 2 measurements per second True RMS value measured up to 1kHz (-3dB), pass band ≤3.5kHz ≥1.
6. MAINTENANCE Except for the batteries, the instrument contains no parts that can be replaced by personnel who have not been specially trained and accredited. Any unauthorized repair or replacement of a part by an "equivalent" may gravely impair safety. Cleaning Disconnect the instrument completely and turn the rotary switch to OFF. Use a soft cloth, dampened with soapy water. Rinse with a damp cloth and dry rapidly with a dry cloth or forced air. Do not use alcohol, solvents, or hydrocarbons.
INHALT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ...................... 30 1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahm en30 1.1.1. Symbole ........................................... 30 1.1.2. Definition der Messkategorien....... 31 PRÄSENTATION .............................................. 31 2.1. Lieferumfang............................................ 31 2.2. Funktionen ............................................... 31 2.3. GERÄTEBESCHREIBUNG ...................... 32 2.4. Beschreibung der Anzeige .
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Um die optimale Benutzung Ihrer Stromzange zu gewährleisten, beachten Sie bitte: Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Benutzungshinweise genau zu beachten. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahm en Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-2032, die Messleitungen IEC 61010-031 für Spannungen bis 600V in Messkategorie III.
1.1.2. Definition der Messkategorien Die Kategorie IV bezieht sich auf Messungen, die an der Quelle von Niederspannungsinstallationen vorgenommen werden. Beispiele: Anschluss an das Stromnetz, Energiezähler und Schutzeinrichtungen. Die Kategorie III bezieht sich auf Messungen, die an der Elektroinstallation eines Gebäudes vorgenommen werden. Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen, stationäre industrielle Maschinen und Geräte.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Backen Funktion HOLD/Peak Zero-∆-Funktion (nur MX 355) Wahlschalter Anzeige Eingangsbuchse + Eingangsbuchse COM Öffnungstaste Fingerschutz Beschreibung der Anzeige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Abschaltautomatik aktiviert Zero-∆-Funktion (nur MX 355) PEAK-Funktion (nur MX 355) Durchgangsprüfung Dezimal-Präfixe k (nur MX 350) Frequenzmessung (nur MX 350) A, V und Ω (Ampere, Volt und Ohm) Digitalanzeige: HOLD-Funktion Der Wert wird „eingefroren“.
3. VERWENDUNG Sicherheitshinweise Der Benutzer bzw. die verantwortliche Stelle müssen die verschiedenen Sicherheitshinweise sorgfältig lesen und gründlich verstehen. Wenn das Gerät in unsachgemäßer und nicht spezifizierter Weise benutzt wird, kann der eingebaute Schutz nicht mehr gewährleistet sein und eine Gefahr für den Benutzer entstehen. Verwenden Sie das Gerät niemals an Netzen mit höheren Spannungen oder Messkategorien als den angegebenen.
Stellen Sie vor dem Austausch der Batterien den Wahlschalter auf "OFF", ziehen Sie die Messleitungen ab und klemmen Sie die Zange vom Messkreis ab. Schalten Sie die Zange ein und stellen Sie sicher, dass alle Segmente angezeigt werden. Prüfen Sie nach, ob das Gerät OL anzeigt, wenn es ohne Eingangssignal auf Durchgang eingestellt ist. Ziehen Sie die beiden Kabel und schließen Sie sie kurz: der Summer sollte ertönen.
2. 3. 4. Messleitung an die Eingangsbuchse und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse Berühren Sie dann mit den Tastspitzen die Punkte, zwischen denen die Gleichspannung gemessen werden soll. Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab. Wenn Gefahrenspannung vorhanden ist (>30V DC) blinkt das Signal am Display. Messung von Wechselströmen 1. 2. 3. 4. Stellen Sie den Drehschalter auf Die Zange öffnen, indem der Auslöser gedrückt wird.
1. 2. 3. Stellen Sie den Drehschalter auf Umspannen Sie den Leiter, durch den der Messstrom fließt, mit der Zange. Lassen Sie daraufhin den Auslöser los und prüfen Sie nach, dass die Zange ordentlich schließt. Lesen Sie den Messwert am Display ab. Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen die Messleitungen von der Zange ab, bevor Sie diesen Vorgang durchführen. Drücken Sie bei schwieriger Ablesemöglichkeit die Taste HOLD und lesen Sie das Ergebnis später ab. Widerstandsmessung 1. 2. 3. 4.
4. Ist der Widerstand geringer als 40 Ω, gibt der Summer ein Dauersignal ab. Frequenzmessung bei Spannungen (nur MX 350) 1. 2. 3. 4. Wahlschalter auf stellen Schließen Sie die rote Messleitung an die Eingangsbuchse und die schwarze Messleitung an die Eingangsbuchse an Berühren Sie mit den Tastspitzen die Punkte, an denen die Frequenz gemessen werden soll Lesen Sie das Ergebnis auf der Anzeige ab. Frequenzmessung bei Strömen (nur MX 350) 1. 2. 3.
ZERO-Modus/Delta-Berechnung (nur MX 355) Drückt man die Taste , wird das Symbol ∆ angezeigt. Der letzte Messwert wird zum Vergleichswert, der von den Folgemessungen abgezogen wird. Drücken Sie die Taste erneut, um den Modus zu verlassen. Datenspeicher Mit der Taste wird der angezeigte Wert erhalten. Man verlässt die Funktion, indem man noch mal auf klickt. Peak-Funktion (nur MX 355) Mit der Spitzensignalfunktion „Peak“ wird der Scheitelwert des Signals gemessen.
4.2.2. AC-Spannung Messbereich Intervall 60 V 0,05–60,00 V 600 V 60,0 – 600,0 V Frequenz 48 – 65 Hz 65–400 Hz 48 – 65 Hz 65–400 Hz Aufl. Genauigkeit 1,9%R + 5 D 0,01 V 3,8%R + 5 D 1,9%R + 5 D 3,8%R + 5 D 0,1 V Hinweis: Das Display zeigt "OL" für eine Spannung größer als 630 V an (900 V im Spitzenmodus- nur MX355).
4.2.9. Frequenz (Spannung) (nur MX 350) Messbereich Intervall 600 Hz Aufl. 10,0 – 600,0 Hz 0,600 – 6,000 kHz 6,00 – 60,00 kHz 60,0 – 100,0 kHz 6 kHz 60 kHz 100 kHz 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,1 kHz Genauigkeit Empfindlichkeit 0,1%R + 2D 5 Vrms 0,1%R + 2D 5 Vrms 0,1%R + 2D 5 Vrms 5.
6. WARTUNG Außer der Batterien enthält das Gerät keine Teile, die von nicht ausgebildetem oder nicht zugelassenem Personal ausgewechselt werden dürfen. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. Reinigung Das Gerät von jeder Verbindung trennen, Funktionswahlschalter auf OFF stellen. Das Gerät mit einem leicht mit Seifenwasser angefeuchteten Tuch reinigen.
INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ISTRUZIONI GENERALI ................................... 43 1.1. Precauzioni e misure di sicurezza ......... 43 1.1.1. Simboli ................................................. 43 1.1.2. Definizione delle categorie di misura 44 PRESENTAZIONE ............................................ 44 2.1. Caratteristiche della consegna .............. 44 2.2. Funzioni ................................................... 44 2.3. Descrizione ..............................................
1. ISTRUZIONI GENERALI Avete appena acquistato una pinza multimetrica e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: Leggete attentamente il presente manuale d’uso. Rispettate le precauzioni d’uso. Precauzioni e misure di sicurezza Questo strumento è conforme alla norma di sicurezza IEC 61010-2-032, i cavi sono conformi all’IEC 61010-031, per tensioni fino a 600V in categoria III.
1.1.2. Definizione delle categorie di misura La categoria di misura IV corrisponde alle misure effettuate alla sorgente dell’impianto a bassa tensione. Esempio: arrivo di corrente, contatori e dispositivi di protezione. La categoria di misura III corrisponde alle misure effettuate sull’impianto dell’edificio. Esempio: quadro di distribuzione, interruttori automatici, macchine o strumenti industriali fissi.
Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ganasce Funzione HOLD/Peak Funzione ∆ zero (solo MX 355) Commutatore Display Boccole d’ingresso + Boccole d’ingresso Grilletto Guardia Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Arresto automatico attivato Funzione ∆ Zero (solo MX 355) Funzione PEAK (solo MX 355) Modo continuità Prefisso decimale k (solo MX 350) Hz (frequenza) (solo MX 350) A, V o Ω (Ampere, Volt oppure Ohm) Display digitale Funzione HOLD. Il valore è congelato.
3. UTILIZZO Precauzioni d’uso L’operatore e/o l’autorità responsabile deve leggere attentamente e assimilare le varie precauzioni da prendere durante l’utilizzo. Se utilizzate lo strumento in maniera non conforme alle specifiche, potete comprometterne la protezione e, di conseguenza mettervi in pericolo. Non utilizzate lo strumento su reti di tensioni o di categorie superiori a quelle menzionate. Non utilizzate lo strumento se vi sembra danneggiato, incompleto o chiuso male.
Prima di cambiare le pile, posizionare il commutatore su “OFF”, disinserire i cavi di misura e scollegare la pinza dal circuito misurato. Accendete la pinza multimetrica e verificate che tutti i segmenti si visualizzino. Verificate che sulla posizione Continuità, e senza segnale d’ingresso, lo strumento visualizzi OL. Estraete i due cavi e metteteli in corto circuito: deve attivarsi un segnale sonoro.
2. 3. 4. Collegare il cavo di test rosso alla boccola d’ingresso e il cavo di test nero alla boccola d’ingresso Quindi mettere i puntali a contatto dei punti in cui va misurata la tensione continua. Leggere il risultato sul display. In presenza di tensione pericolosa (>30V DC) il segnale lampeggia sullo schermo. Misura di corrente alternata 1. 2. 3. 4. Posizionare il commutatore su Aprire la pinza premendo il grilletto.
2. 3. Posizionare la pinza intorno al conduttore da misurare e rilasciare il grilletto; verificare che la pinza sia chiusa bene. Leggere il risultato della misura sul display. Per motivi di sicurezza, scollegare i cavi di misura della pinza prima di eseguire quest’operazione. Nel caso la lettura risulti difficoltosa, premere il pulsante HOLD e leggere ulteriormente il risultato. Misura di resistenza 1. 2. 3. 4. Posizionare il commutatore su.
4. Se la resistenza è inferiore a 40 Ω, il cicalino squilla in modo continuo. Misura di frequenza in tensione (solo MX 350) 1. 2. 3. 4. Posizionare il commutatore su Collegare il cavo di test rosso alla boccola d’ingresso e il cavo di test nero alla boccola d’ingresso Mettere i puntali a contatto dei punti in cui va misurata la frequenza. Leggere il risultato sul display. Misura di frequenza in corrente (solo MX 350) 1. 2. 3.
Modo zero/funzione “Delta” (solo MX 355) Premendo il pulsante , si visualizza il simbolo ∆. L’ultimo valore misurato diventa il valore di riferimento che verrà sottratto dalle misure ulteriori. Premete di nuovo il pulsante per uscire dal modo. Memorizzazione Premendo il pulsante si congela il valore visualizzato. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il pulsante Funzione “peak” (solo MX 355) La funzione “peak” permette di misurare il valore di cresta del segnale.
4.2.2. Tensione AC Calibro Intervallo 60 V 0,05 – 60,00 V 600 V 60,0 – 600,0 V Frequenza Risoluzione 48 – 65 Hz 0,01 V 65 – 400 Hz 48 – 65 Hz 0,1 V 65 – 400 Hz Precisione 1,9%R + 5 D 3,8%R + 5 D 1,9%R + 5 D 3,8%R + 5 D Nota: il display indica "OL" per una tensione superiore a 630 V (solo 600A in modalità picco -MX355). Quando la tensione supera 630 V RMS, un segnale ripetitivo indica che la tensione misurata è superiore alla tensione di sicurezza per la quale il dispositivo è garantito.
4.2.7. Frequenza (in corrente) (solo MX 350) Calibro 600 Hz 6 kHz 10 kHz Intervallo 20,0 – 600,0 Hz 0,600 – 6,000 kHz 6 – 10 kHz Risoluzione 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz Precisione Sensibilità 0,2%R + 2 ct 3 Arms 0,2%R + 2 ct 3 Arms 4.2.8.
Conformità Sécurité IEC 61010-1 ; IEC 61010-2-032 IEC 61010-2-033 ; IEC 61010-031 IEC 61326-1 CEM Sicurezza Isolamento Grado di inquinamento Altitudine Categoria doppio isolamento classe II 2 < 2000 m 600V Categoria III 6. MANUTENZIONE Pila esclusa lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non abilitato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza.
INDICE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUCCIONES GENERALES ...................... 56 1.1. Precauciones y medidas de seguridad . 56 1.1.1. Símbolos .................................................. 56 1.1.2. Definición de las categorías de medida 57 PRESENTACIÓN .............................................. 57 2.1. Estado de suministro .............................. 57 2.2. Funciones ................................................ 57 2.3. Descripción.............................................. 58 2.4.
1. INSTRUCCIONES GENERALES Usted acaba de adquirir una pinza multimétrica y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: lea atentamente este manual de instrucciones, respete las precauciones de uso. Precauciones seguridad y medidas de Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC 61010-2-032, los cables cumplen con la norma IEC 61010-031, para tensiones de hasta 600 V en categoría III.
1.1.2. Definición de las categorías de medida La categoría de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de la instalación de baja tensión. Ejemplo: entradas de energía, contadores y dispositivos de protección. La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio. Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fijos.
Descripción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mordazas Función HOLD/Peak Función ∆ cero (MX 355 únicamente) Conmutador Display Terminales de entrada + Terminales de entrada Gatillo Protecciòn Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Auto apagado activado Función ∆ Cero (MX 355 únicamente) Función PEAK (MX 355 únicamente) Modo continuidad Prefijo decimal k (MX 350 únicamente) Hz (frecuencia) (MX 355 únicamente) A, V o Ω (Amperio, Voltio u Ohm) Visualización digital Función HOLD. El valor se congela.
3. USO Precauciones de uso El operador y/o autoridad responsable debe leer atentamente y comprender las distintas precauciones a tomar durante su uso. Si utiliza este instrumento de una forma no especificada, la protección que garantiza puede verse alterada, poniéndose usted por consiguiente en peligro. No utilice el instrumento en redes de tensiones o categorías superiores a las mencionadas. No utilice el instrumento si parece estar dañado, incompleto o mal cerrado.
Antes de cambiar las pilas, posicionar el conmutador en "OFF", desconectar los cordones de medida y desconectar la pinza del circuito medido. Encienda la pinza multimétrica y compruebe que se vean todos los segmentos. Compruebe que en la posición Continuidad, y sin señal de entrada, aparezca OL. Saque los dos cables y cortocircuítelos: la señal acústica debe sonar.
2. 3. 4. Conectar el cordón de prueba rojo al terminal de entrada y el cordón de prueba negro al terminal de entrada Poner a continuación las puntas de prueba tocando los puntos en los que se debe medir la tensión alterna. Leer a continuación el resultado en el display. En presencia de tensión peligrosa (>30 V CC), la señal parpadea en pantalla. Medida de corriente alterna 1. 2. 3. 4. Ponga el conmutador en Abra la pinza presionando el gatillo.
2. 3. Ponga la pinza alrededor del conductor para medir y suelte el gatillo, compruebe que la pinza está bien cerrada. Lea el resultado de la medida en el display. Como medida de seguridad, desconectar los cordones de medida de la pinza antes de efectuar esta operación. En caso de lectura difícil, pulsar el botón HOLD y leer el resultado posteriormente Medida de resistencia 1. 2. 3. 4. Posicionar el conmutador en.
4. Si la resistencia es inferior a 40 Ω, el zumbador sonará de manera continua. Medida de frecuencia en tensión (MX 350 únicamente) 1. 2. 3. 4. Posicionar el conmutador en Conectar el cordón de medida rojo al terminal y el negro al terminal Poner las puntas de prueba tocando los puntos cuyas frecuencias se deben medir Leer el resultado en el display. Medida de frecuencia en corriente (MX 350 únicamente) 1. 2. 3.
Modo cero/función “Delta” (MX 355 únicamente) Al pulsar el botón , aparecerá el símbolo ∆. El último valor medido se convierte en el valor de referencia que se restará de las medidas siguientes. Pulse de nuevo el botón para salir del modo. Memorización Pulsar el botón permite congelar el valor visualizado. Para desactivar esta función, vuelva a pulsar el botón Función “peak” (MX 355 únicamente) La función “peak” permite medir el valor pico de la señal.
4.2.2. Tensión CA Rgo Intervalo 60 V 0,05 – 60,00 V 600 V 60,0 – 600,0 V Frecuencia 48 – 65 Hz 65 – 400 Hz 48 – 65 Hz 65 – 400 Hz Resol Precisión 1,9%R + 5 ct 3,8%R + 5 ct 1,9%R + 5 ct 3,8%R + 5 ct 0,01 V 0,1 V Nota: la pantalla indica "OL" para una tensión superior a 630 V (600A en modo pico solo -MX355). Cuando la tensión supera los 630 V RMS, una señal repetitiva indica que la tensión medida es mayor que la tensión de seguridad para la que se encuentra el dispositivo. garantizada.
4.2.8. Frecuencia (en tensión) (MX 350 únicamente) Rango 600 Hz 6 kHz 60 kHz 100 kHz Intervalo 10,0 – 600,0 Hz 0,600 – 6,000 kHz 6,00 – 60,00 kHz 60,0 – 100,0 kHz Resol 0,1 Hz 0,001 kHz 0,01 kHz 0,1 kHz Precisión Sensibilidad 0,1%R + 2ct 5 Vrms 0,1%R + 2ct 0,1%R + 2ct 5 Vrms 5 Vrms 5.
Grado de contaminación 2 Altitud < 2.000 m Categoría 600 V categoría III 6. MANTENIMIENTO Salvo la pila, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. Limpieza Desconecte todas las conexiones del instrumento y posicione el conmutador en OFF. Utilice un paño s uave ligeramente empapado con agua y jabón.
695772A00 - Ed.