FR - Notice de fonctionnement C.A 6522 C.A 6524 C.
Vous venez d’acquérir un mégohmmètre C.A 6522, C.A 6524 ou C.A 6526 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement cette notice de fonctionnement, respectez les précautions d’emploi. ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à chaque fois que ce symbole de danger est rencontré. ATTENTION, risque de choc électrique. La tension appliquée sur les pièces marquées de ce symbole peut être dangereuse.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme à la norme de sécurité IEC 61010-2-030 et les cordons sont conformes à l’IEC 61010-031, pour des tensions jusqu’à 600 V en catégorie IV ou 1 000 V en catégorie III. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un risque de choc électrique, de feu, d’explosion, de destruction de l’appareil et des installations. L’opérateur et/ou l’autorité responsable doit lire attentivement et avoir une bonne compréhension des différentes précautions d’emploi.
SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION........................................................................................................................................................................ 5 1.1. État de livraison............................................................................................................................................................... 5 1.2. Accessoires.....................................................................................................................
1. PRÉSENTATION 1.1. ÉTAT DE LIVRAISON ➀ ➁ ➂ ➃ SET-UP MEM HOLD 0 ➅ REL TEST CLR ➄ MΩ OFF V Ω 50V 100V kΩ ➆ 250V 500V 1000V MR - C.
1.2. ACCESSOIRES Sonde de télécommande type 3 Perchette de continuité Thermomètre + thermocouple K, C.A 861 Thermo-hygromètre C.A 846 Adaptateur USB-Bluetooth Logiciel DataView® 1.3. RECHANGES 2 cordons de sécurité coudés-droits (rouge et noir) de 1,50 m 2 pinces crocodiles (rouge et noir) 2 pointes de touche (rouge et noir) Sacoche de transport et d’utilisation mains libres Pour les accessoires et les rechanges, consultez notre site internet : www.chauvin-arnoux.
1.4. PRÉSENTATION DES APPAREILS 1.4.1. C.A 6522 Bornes de branchement. M ALARM G VHz % M mAµA < Afficheur numérique rétroéclairé. G G M AC k V DC HOLD P 4 touches de fonction. HOLD SET-UP 0 TEST Bouton TEST pour démarrer les mesures. MΩ OFF V Ω 250V 500V 1000V Commutateur 6 positions pour choisir la fonction ou éteindre l’appareil. C.
1.4.2. C.A 6524 Bornes de branchement. DARPI T1T2 MEM ALARM > < M G VHz % M mAµA k Afficheur numérique rétroéclairé. G G M AC k V DC HOLD REL P 6 touches de fonction. HOLD MEM SET-UP 0 REL TEST Bouton TEST pour démarrer les mesures. CLR MΩ OFF V Ω kΩ MR 50V 100V 250V 500V Commutateur 10 positions pour choisir la fonction ou éteindre l’appareil. 1000V C.
1.4.3. C.A 6526 Bornes de branchement. DARPI T1T2 MEM ALARM > < M G VHz % M mAµA k Afficheur numérique rétroéclairé. G G nF M µF AC k V DC HOLD REL P 6 touches de fonction. HOLD MEM SET-UP 0 REL TEST Bouton TEST pour démarrer les mesures. CLR MΩ OFF V Ω kΩ 50V 100V 250V 500V MR - Commutateur 11 positions pour choisir la fonction ou éteindre l’appareil. 1000V C.
1.4.4. DOS Vis quart de tour imperdable Trappe à piles. Aimant pour fixation sur une surface métallique (pour le C.A 6524 et le C.A 6526). Patins antidérapants. Béquille.
1.5. BORNIER Le bornier possède une borne + et une borne - qui permet de brancher la sonde de télécommande (accessoire en option). > 700V 600V CAT IV 1.6. FONCTIONNALITÉS DE L’APPAREIL Les mégohmmètres C.A 6522, C.A 6524 et C.A 6526 sont des appareils de mesure portatifs, à affichage numérique. Ils sont alimentés par des piles. Ces appareils sont destinés à vérifier la sécurité des installations électriques.
1.8. TOUCHES DE FONCTION En général, les touches ont une première fonction, marquée sur la touche, obtenue par un appui court et une deuxième fonction, marquée sous la touche, obtenue par un appui long. Touche Fonction La touche TIMER La touche HOLD SET-UP 0 permet de sélectionner les fonctions , , PI et DAR. permet d’allumer puis d’éteindre le rétroéclairage de l’afficheur. La touche HOLD permet de figer puis de débloquer l’affichage de la mesure.
2. UTILISATION 2.1. GÉNÉRALITÉ Au démarrage, l’appareil indique l’autonomie restante des piles. Si la tension pile est trop basse pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil, il le signale. G VHz % Il faut alors impérativement remplacer les piles (voir § 4.2), l’indication de l’autonomie n’étant plus fiable. A part la mesure de tension, toutes les mesures de l’appareil se font hors tension.
2.3. MESURE D’ISOLEMENT MΩ OFF V 50V Ω 100V kΩ 250V 500V 1000V MR - Placez le commutateur sur une des positions MW. La tension d’essai à choisir dépend de la tension de l’installation à tester. Par exemple, pour une installation réseau à 230 V, les mesures d’isolement se feront sous 500 V. A l’aide des cordons, reliez le dispositif à tester aux bornes de l’appareil. Le dispositif à tester ne doit pas être sous tension.
2.3.1. FONCTIONNEMENT DU BOUTON TEST Un appui sur le bouton TEST permet d’effectuer une mesure d’isolement. Tant que l’appui est maintenu la tension d’essai est générée. Lorsque le bouton est relâché, la mesure s’arrête. En mode , il suffit d’appuyer une fois sur le bouton TEST pour démarrer la mesure, puis d’appuyer une deuxième fois pour l’arrêter, sans avoir à maintenir le bouton appuyé. Toutefois, si vous oubliez d’arrêter la mesure, elle s’arrêtera automatiquement au bout de 15 minutes.
Interprétation des résultats DAR PI DAR < 1,25 PI < 2 1,25 ≤ DAR < 1,6 1,6 ≤ DAR État de l'isolement Insuffisant voire dangereux 2 ≤ PI < 4 Bon 4 ≤ PI Excellent Appuyez sur la touche TEST pour revenir à la mesure de tension. TEST 2.3.3. SONDE DE TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) La sonde de télécommande permet de déclencher la mesure grâce à son bouton TEST reporté sur la sonde. Pour utiliser cet accessoire, reportez-vous à sa notice de fonctionnement.
2.4. MESURE DE CONTINUITÉ La mesure de continuité permet de mesurer des résistances de faible valeur (< 10 ou 100 W selon la valeur du courant) sous un courant fort (200 ou 20 mA). Placez le commutateur sur la position Appuyez sur la touche pour choisir la valeur du courant de mesure. W. MΩ OFF V Ω kΩ 50V 100V 250V 500V MR - 1000V MEM La norme demande à ce que les mesures soient faites sous 200 mA.
2.4.2. SUPPRESSION DE LA COMPENSATION DES CORDONS Pour supprimer la compensation des cordons, laissez les cordons ouverts et faites un appui long sur la touche 0 . > 2s 0 L’affichage reprend la valeur de la résistance des cordons et le symbole s’éteint. 2.4.3. EFFECTUER UNE MESURE A l’aide des cordons, reliez le dispositif à tester aux bornes de l’appareil. Le dispositif à tester ne doit pas être sous tension. M mA R L’appareil effectue directement la mesure.
2.5. MESURE DE RÉSISTANCE (C.A 6524 ET C.A 6526) La mesure de résistance se fait sous un courant faible et permet de mesurer des résistances jusqu’à 1000 kW. Placez le commutateur sur la position kW. Comme pour une mesure de continuité, reliez le dispositif à tester aux bornes de l’appareil. Le dispositif à tester ne doit pas être sous tension (voir § 2.4.3). MΩ OFF V 50V Ω 100V kΩ 250V 500V 1000V MR - k 2.6. MESURE DE CAPACITÉ (C.
Si la valeur mesurée est inférieure à la valeur mise en mémoire, l’affichage passe en négatif. Un appui sur la touche permet d’afficher en plus la valeur de la mesure en % par rapport à la valeur en mémoire. % Rmes - Rréf x 100 Rréf G M REL MEM En isolement, seul l’affichage numérique est modifié par la fonction DREL. Le bargraphe continue à afficher la valeur réelle de la mesure. Pour sortir de la fonction DREL, il faut appuyer à nouveau sur la touche DREL ou tourner le commutateur. 2.8.
2.10. SET-UP > 2s Un appui long sur la touche SET-UP permet d’entrer dans la configuration (set-up) de l’appareil. Utilisez ensuite les touches et pour faire défiler et modifier les paramètres. SET-UP 1er appui sur Le buzzer est actif. Pour le désactiver, appuyez sur pour faire clignoter On, sur pour le transformer en OFF puis sur pour valider le changement. Le symbole disparaît de l’affichage lors de la sortie du Set-up. 2ème appui sur L’arrêt automatique est activé.
2.11. FONCTION ALARME Pour le C.A 6522, en continuité, un appui sur la touche TEST permet d’activer l’alarme. Le symbole s’affiche, ainsi que la valeur du seuil qui est de 2 W. Si la mesure est inférieure à ce seuil et que le buzzer est actif, l’appareil émet un signal sonore. l’afficheur secondaire. Pendant qu’elle est affichée, vous pouvez modifier cette Pour le C.A 6524 et le C.A 6526, un appui sur la touche permet d’activer l’alarme.
Pour le C.A 6526, la touche est verte lorsque le seuil d’alarme n’est pas franchi et rouge lorsque le seuil d’alarme est franchi. En continuité, c’est le contraire. Ainsi l’utilisateur peut contrôler sa mesure d’un simple coup d’œil. La touche HOLD permet aussi d’arrêter le buzzer lorsqu’un seuil d’alarme est franchi. Un deuxième appui sur la touche permet de désactiver l’alarme. 2.12.
2.13.2. RELECTURE DES ENREGISTREMENTS Placer le commutateur sur la position MR. L’appareil affiche la dernière mesure enregistrée. MΩ OFF V 50V Ω 100V kΩ 250V MEM 500V 1000V MR - M Pour voir les autres mesures, appuyez sur la touche . Le numéro d’enregistrement se décrémente et la mesure correspondante s’affiche. Pour faire défiler rapidement les mesures enregistrées, maintenez la touche appuyée.
Faites alors un appui long sur la touche MEM pour confirmer l’effacement. Le numéro d’enregistrement clignote et l’afficheur principal affiche CLR. > 2s MEM Sinon, pour annuler, refaites un appui long sur la touche CLR. 2.13.4. EFFACEMENT DE TOUS LES ENREGISTREMENTS Reprenez la procédure d’effacement d’un enregistrement : Placez le commutateur sur la position MR. Faites un appui long sur la touche CLR. Appuyez sur la touche et le numéro d’enregistrement est remplacé par ALL (tout).
Le symbole s’affiche et l’appareil attend une communication de la part de l’ordinateur. Lorsqu’elle est établie, le symbole met à clignoter. se Si votre PC ne dispose pas d’une connexion Bluetooth, installez un adaptateur USB-Bluetooth. Puis dans la barre Windows, recherchez le logo Bluetooth , faites un clic droit dessus et choisissez Ajouter un périphérique. Le PC recherche dans son environnement les appareils compatibles Bluetooth.
Vous pouvez alors transférer les données enregistrées de l’appareil vers l’ordinateur. En tournant le commutateur sur une position d’isolement, vous pouvez transmettre les mesures en temps réel. Pour utiliser le logiciel MEG, reportez-vous à son aide. Pour quitter la connexion Bluetooth, faites un nouvel appui long sur la touche , quelle que soit la position du commutateur. 2.15. ERREURS Durant le fonctionnement de l’appareil, des erreurs peuvent être signalées.
DAR Pour le C.A 6524 ou le C.A 6526, si cela survient pendant une mesure de DAR ou de PI, l’appareil interrompt la mesure et affiche l’écran ci-contre. G 2.15.3. PRÉSENCE DE TENSION PENDANT UNE MESURE DE CONTINUITÉ, DE RÉSISTANCE OU DE CAPACITÉ Pendant la mesure de continuité, de résistance ou de capacité, si l’appareil détecte une tension extérieure supérieure à 15 V (alternative ou continue), il interrompt la mesure et affiche l’écran ci-contre.
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3.1. CONDITIONS DE RÉFÉRENCES GÉNÉRALES Grandeur d’influence Valeurs de référence Température 23 ± 3 °C Humidité relative 45 à 55 %HR Fréquence DC et 45 à 65 Hz 8 ± 0,2 V indication d’autonomie de 58 ± 8% Tension d’alimentation Champ électrique 0 V/m Champ magnétique < 40 A/m L’incertitude intrinsèque est l’erreur définie dans les conditions de référence.
Tension d’essai (UN) Domaine de mesure spécifié 50V - 100V - 250V - 500V - 1000V 10 - 999 kW et 1.000 - 3.999 MW 4.00 - 39.99 MW 40.0 - 399.9 MW 400 - 3999 MW 4.00 - 39.99 GW 40.0 - 200.
3.2.4. MESURES DE CONTINUITÉ Conditions de référence particulières Inductance en série avec la résistance : nulle. Domaine de mesure spécifié (hors compensation des cordons) 0.00 * - 10.00 W Résolution 0.0 * - 100.0 W 10 mW Incertitude intrinsèque 100 mW ± (2% + 2 pt) Courant de test 200 mA 20 mA Tension à vide ≥6V * : En cas de mauvaise compensation des cordons, l’appareil permet un affichage négatif jusqu’à -0,05 W à 200 mA et -0,5 W à 20 mA.
3.2.8. MÉMORISATION Nombre d’enregistrements : 300 pour le C.A 6524 1 300 pour le C.A 6526. 3.2.9. BLUETOOTH Bluetooth 2.1 Classe II Portée 10 mètres 3.3. VARIATION DANS LE DOMAINE D’UTILISATION 3.3.1.
Grandeurs d’influence Capacité en parallèle sur la résistance à mesurer Réjection de mode commun en AC 50/60 Hz Plage d’influence Grandeur influencée 0 à 5 µF à 1mA MW Influence Typique Maximale 1 % + 2 pt Calibres 50V, 100V, et 250V de 10 kW à 3 GW 6 % + 2 pt 10 % + 2 pt Calibres 500V et 1000V de 100 kW à 10 GW 6 % + 2 pt 10 % + 2 pt 0 à 1 µF Calibre 50V, ≤ 5 GW Calibre 250V, ≤ 15 GW Calibre 1000V, ≤ 100 GW 6 % + 2 pt 10 % + 2 pt 0 à 600 Vac V 50 dB 40 dB 0 à 2 µF 3.3.3.
3.4. INCERTITUDE INTRINSÈQUE ET INCERTITUDE DE FONCTIONNEMENT Les mégohmmètres sont conformes à la norme IEC 61557 qui requiert que l’incertitude de fonctionnement, appelée B, soit inférieure à 30 %. En isolement, B = ± ( |A| + 1,15 √ E1² + E2² + E3² ) avec A = incertitude intrinsèque E1 = influence de la position de référence ± 90°. E2 = influence de la tension d’alimentation à l’intérieur des limites indiquées par le constructeur. E3 = influence de la température entre 0 et 35°C.
4. MAINTENANCE Excepté les piles, l’appareil ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 4.1. NETTOYAGE Déconnectez tout branchement de l’appareil et mettez le commutateur sur OFF. Utilisez un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau savonneuse. Rincez avec un chiffon humide et séchez rapidement avec un chiffon sec ou de l’air pulsé.
5. GARANTIE Notre garantie s’exerce, sauf stipulation expresse, pendant 24 mois après la date de mise à disposition du matériel. L’extrait de nos Conditions Générales de Vente est communiqué sur demande.
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited 694696A01 - Ed. 5 - 06/2016 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.