FR - Notice de fonctionnement GB - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones C.
English .......................................................................................................................... 9 Deutsch ....................................................................................................................... 16 Italiano ......................................................................................................................... 23 Español ..........................................................................................................
1. PRÉSENTATION Le manomètre C.A 850 est idéal pour mesurer les niveaux de pression dans les installations d’air conditionné, les équipements médicaux et les systèmes de contrôle pneumatiques. Il mesure des pressions relatives - pression mesurée en psi établie par rapport à la pression atmosphérique - et des pressions différentielles - différence entre deux pressions . 11 unités de mesures sont sélectionnables : bar, mmHg, ozin², kg/cm², inH²O, kPa, ftH²O, inHg, cmH²O, mbar. 2.
3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 10 9 11 2 4 3 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 1. Ecran principal indiquant la mesure de pression dans l’unité choisie 2. “ - ” indique une pression négative 3. pression maximale ou minimale enregistrée 4. Indique que le mode de surveillance a démarré 5. Ecran secondaire indiquant le temps écoulé depuis le début du mode surveillance 6. Indique l’unité de pression sélectionnée 7. Indicateur de batterie faible 8.
4. FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL 4.1. MODE «SURVEILLANCE» Lorsque vous pressez le bouton “ REC ” vous accédez au mode de “ surveillance ”. Avant de rentrer dans ce mode, sélectionnez l’unité de pression, vous ne pourrez plus la changer une fois entrer dans le mode. Dès l’appui, une horloge se déclenche et “ REC ” s’affiche à l’écran. Ce mode vous permet d’horodater les valeurs maximales et minimales de votre campagne de mesure.
Enregistrer le point de étalonnage en appuyant sur le bouton “ REC ”. “ SA ” apparaît à l’écran après 2 secondes. Ensuite le manomètre passe automatiquement au réglage de la pression négative. Suivez la même procédure d’étalonnage pour la pression négative. De nouveau enregistrer le point d’étalonnage . Après 2 secondes “ END ” et “ CA ” apparaissent à l’écran et ensuite le manomètre retourne au mode de mesure.
5. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Etendue de mesure : Pression maximale : Résolution : Précision : Temps de réponse : Affichage : Environnement climatique : Utilisation : Stockage : Alimentation : Dimensions / Masse : 0 a ± 100 psi 150 psi 0.1 psi (voir annexe 1 pour les autres unités de mesure) ± 0.3 % pleine échelle 0.
6.4. RÉPARATIONS Pour les réparations sous garantie et hors garantie, contactez votre agence commerciale Chauvin Arnoux la plus proche ou votre centre technique régional Manumesure qui établira un dossier de retour et vous communiquera la procédure à suivre. Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux).
Thank you for purchasing this C.A 850 digital pressure gauge. For best results from your instrument: read these operating instructions carefully, comply with the precautions for use. WARNING, risk of DANGER! The operator must refer to these instructions whenever this danger symbol appears. WARNING, risk of electric shock. The voltage applied to parts marked with this symbol may be hazardous.
GUARANTEE Our guarantee is applicable, unless otherwise stated, for twelve months following the date of supply of the equipment (extract from our General Sales Conditions, available on request). 1. PRESENTATION The CA 850 pressure gauge is ideal for measuring pressure levels in air-conditioning installations, medical equipment and pneumatic control systems.
3. DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT 10 9 11 2 4 3 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 1. Main screen indicating the pressure measurement in the unit selected 2. “ – ” indicates a negative pressure 3. maximum or minimum pressure recorded 4. Indicates that the monitoring mode has started 5. Secondary screen indicating the time since the start of monitoring mode 6. Indicates the pressure unit selected 7. Low battery indicator 8. Indicates that differential pressure mode has been activated 9.
4. OPERATION OF THE INSTRUMENT 4.1. «MONITORING» MODE When you press the «REC» button, you access the «monitoring» mode. Before going into this mode, select the unit of pressure, as you will not be able to change it once you are in monitoring mode. When you press the button, a clock is started and “REC” is displayed on the screen. This mode enables you to time/date-stamp the maximum and minimum values in your measuring operation.
Record the calibration point by pressing the “REC” button. “SA” appears on the screen after 2 seconds. The pressure gauge then switches automatically to adjustment of the negative pressure. Follow the same calibration procedure for the negative pressure. Record the calibration point again. After 2 seconds, “END” and “CA” appear on the screen and the pressure gauge then returns to the measurement mode.
5. GENERAL SPECIFICATIONS Measuring range : Maximum pressure : Resolution : Accuracy : Response time : Display : Climatic environment : Use : Storage : Power supply : Dimension / weight : 0 to ± 100 psi 150 psi 0.1 psi (see attachment 1 for the other measurement units) ± 0.3 % full scale 0.
7. TO ORDER C.A 850..................................................................................................................................P01184101 Supplied with a carrying case, 2 connection tubes (ID = 4mm and L = 500 mm), one 9V battery and this operating manual.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses digitalen Druckmessers C.A 850 entgegengebracht haben. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes bitten wir Sie: diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, die Benutzungshinweise genau zu beachten. ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen. ACHTUNG! Gefahr eines elektrischen Stromschlags.
GARANTIE Unsere Garantie erstreckt sich, falls nicht ausdrücklich anders vereinbart, über zwölf Monate nach Kauf des Geräts (ein Auszug aus unseren allgemeinen Verkaufsbedingungen ist auf Anforderung erhältlich). 1. VORSTELLUNG DES GERÄTS Der Druckmesser CA 850 ist ideal, um das Druckniveau in Klimaanlagen, medizintechnischen Geräten und Systemen für die Reifenkontrolle zu bestimmen. Gemessen wird sowohl der relative Druck – der Druck in psi im Verhältnis zum Luftdruck – als auch der Differenzialdruck, d.
3. BESCHREIBUNG DES GERÄTS 10 9 11 2 4 3 1 5 6 7 12 13 14 15 16 17 1. Hauptanzeige des gemessenen Druckniveaus in der gewählten Einheit 2. „-“ zeigt einen negativen Druck an 3. höchster bzw. niedrigster gespeicherter Druck 4. zeigt an, dass der Überwachungsmodus aktiviert ist 5. Nebenanzeige, die angibt, wie viel Zeit seit Aktivierung des Überwachungsmodus verstrichen ist 6. gibt die gewählte Druckeinheit an 7. weist auf ein niedriges Batterie-Ladeniveau hin 8.
4. FUNKTIONWEISE DES GERÄTS 4.1. ÜBERWACHUNGSMODUS Über die Taste „REC“ gelangen Sie zum Überwachungsmodus. Wählen Sie vor Aktivierung dieses Modus die gewünschte Druckeinheit, da diese nicht mehr geändert werden kann, wenn sich das Gerät im Überwachungsmodus befindet. Bei Betätigung der Taste setzt die Zeitmessung ein, und „REC“ erscheint auf der Anzeige. In diesem Modus lassen sich die minimalen und maximalen Werte Ihrer Messkampagne aufzeichnen.
Die Werkseinstellung des CA 850 ist 80 psi als Kalibrierpunkt. Sie können aber auch einen anderen Wert zwischen 78 und 82 psi einstellen. Um eine andere Kalibrierquelle als 80 psi zu wählen, können Sie den Kalibrierpunkt über die Taste „DIF“ erhöhen bzw. über die Taste „Hintergrundbeleuchtung“ verringern. Speichern Sie den Kalibrierpunkt über die Taste „REC“. Nach 2 Sekunden erscheint „SA“ auf der Anzeige. Der Druckmesser geht nun automatisch zur Einstellung des Unterdrucks über.
5. ALLGEMEINE DATEN Messumfang: Maximaler Druck: Auflösung: Genauigkeit: Ansprechzeit: Anzeige: Klimatische Umgebung: Betrieb: Lagerung: Stromversorgung: Abmessungen / Gewicht: 0 bis ± 100 psi 150 psi 0.1 psi (für die anderen Maßeinheiten Anlage 1) ± 0,3 % (Skalenendwert) 0,5 s LCD-Display mit 4 Digits Temperatur: 0 bis 50 °C (32 bis 122 °F) Maximale Luftfeuchtigkeit: 80 % r. F. Temperatur: -20 bis 60°C (-4 bis 140 °F) Maximale Luftfeuchtigkeit: 80 % r. F.
7. BESTELLANGABEN C.A 850..................................................................................................................................P01184101 Im Lieferumfang sind eine Transporttasche, 2 Verbindungsschläuche (Innendurchmesser = 4 mm, Länge = 500 mm), eine 9-V-Batterie und die vorliegende Bedienungsanleitung enthalten.
Avete acquistato un manometro numerico CA 850 e vi ringraziamo per la fiducia accordataci.. Per ottenere il massimo risultato dal vostro apparecchio: leggete attentamente queste istruzioni per l’uso, rispettate le indicazioni per l’uso. ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale d’uso ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo. ATTENZIONE, rischio di shock elettrico. La tensione applicata sui pezzi contrassegnati da questo simbolo può essere pericolosa.
GARANZIA Salvo accordi diversi, la nostra garanzia avrà valore per dodici mesi a partire dalla data di acquisto del materiale (estratto dalle nostre Condizioni Generali di Vendita, disponibili a richiesta). 1. PREZENTAZIONE Il manometro CA 850 è lo strumento ideale per misurare il livello di pressione negli impianti di condizionamento dell’aria, nelle apparecchiature mediche e nei sistemi di controllo dei pneumatici.
3. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 10 9 11 2 4 3 1 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
4. FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO 4.1. MODALITÀ “CONTROLLO” Premendo il pulsante “REC” si accede alla modalità “Controllo”. Prima di tornare in questa modalità, selezionate l’unità di rilevazione della pressione, che non potrà più essere modificata una volta entrati in questa modalità. Premendo il pulsante, viene avviato l’orologio e sullo schermo compare “REC”. In questo modo potrete assegnare ora e data ai valori massimi e minimi delle vostre sessioni di misurazione.
Per avviare l’impostazione dell’ingresso positivo verificate che sia stata selezionata l’unità di misura “psi”. Il punto di taratura predefinito di CA 850 è di 80 psi. È possibile tuttavia impostarli tra 78 e 82 psi. Se la fonte di taratura non è di 80 psi, aumentare il punto di taratura premendo il pulsante “DIF” e il pulsante “retroilluminazione” per diminuirlo. Registrare il punto di taratura premendo il pulsante “REC”. Per 2 secondi sullo schermo comparirà “SA”.
5.
7. PER ORDINARE C.A 850..................................................................................................................................P01184101 Fornito con valigetta per il trasporto, 2 tubi di raccordo (diametro = 4 mm; lunghezza = 500 mm), una pila da 9V e le presenti istruzioni.
Usted acaba de adquirir un manómetro digital C.A 850 y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor servicio de su aparato: lea cuidadosamente este manual de empleo, respete las precauciones de uso. ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este símbolo de peligro. ATENCIÓN, existe riesgo de descarga eléctrica. La tensión aplicada en las piezas marcadas con este símbolo puede ser peligrosa.
GARANTÍA Nuestra garantía se ejerce, salvo estipulación expresa, durante doce meses después de la puesta a disposición del material (extraído de nuestras Condiciones Generales de venta, entregadas a pedido). 1. PRESENTACIÓN El manómetro CA 850 es el aparato ideal para medir los niveles de presión en las instalaciones de aire acondicionado, los equipos médicos y los sistemas de control neumáticos.
3. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 10 9 11 2 4 3 1 5 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 4.1. MODO “VIGILANCIA” Cuando pulsa el botón “REC”, se accede al modo “vigilancia”. Antes de entrar en este modo, seleccione la unidad de presión ya que al entrar en el modo después no podrá cambiarla. Tan pronto como efectúa la pulsación, se activa un reloj y en la pantalla se visualiza “REC”. Este modo le permite fechar los valores máximos y mínimos de su campaña de medida.
El CA 850 tiene, por defecto, 80 psi como punto de calibrado. No obstante, es posible ajustar entre 78 y 82 psi. Si la fuente de calibrado no está en 80 psi, ajustar el punto de calibrado con el botón “DIF” para aumentar y para disminuir el botón “retroiluminación”. Grabar el punto de calibrado pulsando el botón “REC”. En la pantalla aparece “SA” pasados 2 segundos. Luego, el manómetro pasa automáticamente al ajuste de la presión negativa.
5. CARACTERÍSTICAS GENERALES Margen de medida: Presión máxima: Resolución: Precisión: Tiempo de respuesta: Display: Condiciones ambientales: Utilización: Almacenamiento: Alimentación: Dimensiones / Peso: de 0 a ± 100 psi 150 psi 0.
7. PARA PEDIDOS C.A 850..................................................................................................................................P01184101 Suministrado con un maletín de transporte, 2 tubos de racor (DI = 4mm y L = 500 mm), una pila 9V y este manual de instrucciones de funcionamiento. ANNEXE - APPENDIX - ANLAGE - ALLEGATO - ANEXO 1 psi Resolution psi 1 0,1 inch H2O 27,680517 2 bar 0,068948 0,004 mbar 68,948253 4 mm Hg 51,712016 3 oz.inch 16,000844 1 kg.
© Chauvin Arnoux - All rights reserved and reproduction prohibited 691042A00 - Ed. 2 - 11/2015 FRANCE Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet 75876 PARIS Cedex 18 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 info@chauvin-arnoux.com www.chauvin-arnoux.com INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Tél : +33 1 44 85 44 38 Fax : +33 1 46 27 95 69 Our international contacts www.chauvin-arnoux.