2-Burner Infrared Liquid Propane Gas Grill MODEL: IR2818-1 Français p.31 WARNING Español p.60 Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read this instruction manual thoroughly before installing or servicing this equipment. WARNING 1. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance, 2.
Installation Safety Precautions • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied. A conversion kit must be purchased for use with natural gas. • Grill installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.
TABLE OF CONTENTS WARNING For Your Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CALIFORNIA PROPOSITION 65 1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. 2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARRANTY CHEF’S GRILL LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. ONE YEAR Overall Warranty: From the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
• Do not store an LP tank in an area where children play. LP Cylinder • The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: • Use LP cylinders only with these required measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum. • LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S.
LP Tank Exchange Connecting Regulator To The LP Tank 1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) 2. Turn all control knobs to the OFF position. 3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to a full stop. 4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve. •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP tank through an exchange service.
Leak Testing Valves, Hose and Regulator 1. Turn all grill control knobs to OFF. 2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank. 3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding by calling 1-888-804-7455. Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP tank valve. 4.
Safety Tips Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve. Never move grill while in operation or still hot. Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters. Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs. The grease tray must be inserted into grill and emptied after each use. Do not remove grease tray until grill has completely cooled.
Ignitor Lighting the Grill 1. Read instructions before lighting your grill. 2. Open lid during lighting. 3. Open LP cylinder or natural gas valve. 4. Push any burner control knob in and turn the knob to the left to “HI” position. Keep pressing the knob until the burner is lit. 5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control off, wait 5 minutes for gas to clear away, and repeat the lighting procedure. 6. To light other burners, repeat step 4.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot. Turning Grill Off •Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning hand-wheel clockwise to a full stop. Ignitor Check •Turn gas off at LP cylinder. Push the control knob in and turn the knob to the left to “HI” position.
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. Storing Your Grill •Clean cooking grates. •Store in dry location. •When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a wellventilated space and out of reach of children. •Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturer.
Gas Requirements LP Gas If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for an 11-in. water column (WC) and is for use with LP gas only. The factory-supplied regulator and hose must be used with a 20-lb. LP gas tank.
Operating Instructions: 1. To connect, push back socket sleeve. Natural Gas Conversion Kit Your grill can be converted to natural gas. The conversion must be performed by a qualified gas technician. The following listed Natural Gas Conversion Kit (sold separately) are required for the conversion. Sleeve Socket Plug Natural gas conversion kit Model # NGKIT-01 (Manufacturer Part No.: IR2818-1-KIT) 2. Insert plug and release sleeve. 3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow automatically.
PARTS LIST Key Qty Description Manufacturer Part # Key Qty Description Manufacturer Part # 1 1 HOOD HANDLE IR2818-00-4300 47 1 LEFT DOOR IR2818-00-1400 2 4 RUBBER PLUG 3219B-8083 48 2 DOOR HANDLE RT2417S-00-1610 3 1 HOOD IR2818-1-4000 49 1 BEAM IR2818-00-1500 4 1 TEMPERATURE GAUGE 2518-4C-8012 50 2 REFLECTOR SUPPORT IR2818-00-2143 5 1 TEMPERATURE GAUGE BEZEL 3218LTN-00-4001 51 2 HEAT TENT SUPPORT IR2818-00-2102 6 1 TEMPERATURE GAUGE SLEEVE E3518-00-4009 52
PARTS DIAGRAM 5 ○ 6 ○ 4 ○ 8 ○ 9 ○ 7 ○ 3 ○ 10 ○ 1 ○ 2 ○ 51 ○ 13 ○ 11 ○ 50 ○ 17 18 ○ ○ 14 ○ 12 ○ 15 ○ 32 ○ 19 ○ 16 ○ 57 ○ 20 ○ 21 ○ 55 ○ 27 ○ 54 ○ 22 ○ 30 ○ 31 ○ 56 ○ 25 ○ 28 29 ○ ○ 36 ○ 23 ○ 26 ○ 53 ○ 52 ○ 58 ○ 24 ○ 38 ○ 39 ○ 37 ○ 33 ○ 59 ○ 35 ○ 34 ○ 49 ○ 40 ○ 42 ○ 48 ○ 47 ○ 46 ○ 41 ○ 45 ○ 44 ○ 15 43 ○
UNPACKING After removing all parts and hardware pack from the top of the shipping box, and when the only part showing is the grill head, use a box cutting knife to slice down the sides of the box. Be careful of staples along shipping box edges. Remove the corner supports from the box and the styrofoam side pieces from the grill head. With the aid of an assistant, rest grill head on one of the styrofoam side pieces to protect grease tray.
Attach the left panel and rear panel to the bottom panel. There are 3 screws for the rear panel, 5 screws for the bottom panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 8 Left Panel 4 Rear Panel Attach the right panel to the bottom panel and rear panel with 5 screws. There are 2 screws for bottom panel and 3 screws for rear panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
5 Slide the tank ring bracket onto the end of the tank ring. Attach the bracket to the rear panel with 2 screws. Tank Ring Bracket 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Tank Ring 6 Loosen the two screws in the right and left side panel brackets 3 to 4 turns. Insert the screws through the 2 holes at the base of each side panel and slide the bracket down until it stops. Attach each bracket to the bottom panel with one 3/16-24 x 1/2 in. screw. Retighten the 4 loosened screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
7 Attach the beam to the side panels with 4 screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 4 Beam 8 Attach the drip cup support to the rear panel and beam with 4 screws, 2 screws for the rear panel and 2 screws for the beam. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
9 Put the drip cup on the drip cup support. Drip Cup 10 Cut tie wraps holding regulator underneath grill head control panel. Be careful not to cut igniter wires or the tie wraps holding the igniter wires in place. With the aid of an assistant, lift and place grill head onto cart. Grill head sides go over attachment tabs on cart. Make sure that regulator and igniter wires hangs inside the cart. Attach head to cart with 4 screws as shown. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
11 For each door, insert bottom hinge pin into hole on bottom panel. Push down on top hinge pin to insert into hole in bottom corner of control panel. Adjust magnets on the bottom panel and front beam to align the magnets with doors, and then tighten magnet screws. Left door Right door 12 Side Shelf Loosen the two screws attached to the left panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side shelf by the slotted holes in its side onto the loosened screws.
13 Side Burner Shelf Loosen the two screws attached in the right panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side burner shelf by the slotted holes in its side onto the two loosened screws. Fasten the side burner shelf with two 1/4-20 x 5/8″screws as shown. Tighten the two previously loosened screws. 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Loosen Side Burner Shelf 1/4-20 x 5/8″Screw 14 Side Burner Shelf Connect the infrared burner hose to the infrared burner with 4 screws. 5/32-32 x 3/8″Screw Qty.
15 Ignition Wires Plug the infrared burner ignition pin wires and side burner ignition pin wire into the sockets in the igniter as shown. Side burner ignition pin wire Infrared burner ignition pin wire 16 Attach the condiment box to the control panel by the slotted holes.
17 Adjust the drip tray until it is secure in the middle bottom of the fire box. This is an "easy clean" tray; it slides easily out of the back of the grill for cleaning. WARNING: Make sure the drip tray and drip cup are properly installed before turning burners on. Drip tray 18 Drip tray Install the Reflector, Heat Diffusers, Cooking Grates, Side Burner Grate, Warming Rack and Battery Position the heat diffusers, cooking grates, side burner grate and warming rack as shown.
19 LP Tank Installation Open front doors of cart. Set base of tank into tank support with tank collar opening facing to the right as shown. Set the tank ring hold the tank collar. Connect the regulator to tank (see page 5 of Use and Care section). Grill Specifications Net weight: 117 lb. Package weight: 141 lb. Size: 47.3" H x 53.6" W x 23.6" D Warming Rack Area (sq. in.
NATURAL GAS CONVERSION INSTRUCTIONS Model The NGKIT-01 contains orifices for various grill models. Please select the orifices as listed and discard the rest. Follow the conversion instruction provided with the kit. Main burner 1.81mm IR2818-1 Side burner 1.31mm 2 pc 1 pc Main Burner Conversion 1. Remove the screws at the right panel of the burner box to detach the infrared burner nozzle assembly from the burner box. (Fig. 1) Fig. 1 Remove 2. Remove the LPG nozzle from the infrared burner hose.
Side Burner Conversion 1. Loosen the side burner screws to expose the side burner valve. Insert the tool onto the valve and unscrew orifice from end of valve. Put the new orifice into the orifice removal tool and tighten the new orifice into the valve. Make sure you are using the correct orifice, which is marked “1.31”. (Fig. 3) Loosen 2. Loosen the air shutter screw. Rotate the air shutter to change the opening from the LP to the NG setting. Tighten the screw to fix shutter in position.
Natural Gas Hose Connection Remove the LP gas hose and regulator using a wrench, and attach the natural gas hose in its place. (Fig. 5) Fig. 5 Adjust valve control screw Pull all the knobs off of valve stems. Adjust the screw in the valve hole using the flathead screwdriver. Turn screws two complete turns counterclockwise. (Fig. 6) Valve hole Fig. 6 Press all the knobs back onto valve stems.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Grill or side burner will not light 1. Reconnect the ignition wire to the 1. The ignition wire came off electrical igniter. the electrical igniter. 2. Loosen the ignition pin and adjust the 2. The distance between the distance, then fasten it again. ignition pin and the burner is greater than 0.1-0.2 inch(side burner). 3. Call customer service for a replacement 3. The ignition wire is broken. ignition wire. 4. Install a new AA battery. 4.
Problem Possible Cause Corrective Action 1. LP tank is empty. 2. Burner is not aligned with the control valve. 3. Gas supply is not sufficient. 1. Refill the LP Tank. 2. Install the burner correctly. Low heat with the knob in “HI” position 1. Ports are blocked. 2. LP tank has run out. 1. Clear ports of any obstructions. 2. Refill the LP tank. Low heat, LP gas The propane regulator assembly incorporates an excess flow device designed to supply the grill with sufficient gas flow.
2-BRÛLEUR INFRAROUGE PROPANE LIQUIDE GAZ GRILL MODÈLE: IR2818-1 AVERTISSEMENT Une installation, un ajustement, une modification, une utilisation ou un entretien inadéquat peut causer des blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’installer ou d’entretenir cet appareil. AVERTISSEMENT 1. Ne stockez pas ni n’utilisez pas d’essence ou toute autre vapeur ou tout autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
Mesures de sécurité pour l’installation • Utilisez le barbecue, tel qu’il a été acheté, seulement avec du gaz propane liquide et l’ensemble régulateur/soupape fourni. Vous devez vous procurer un nécessaire de conversion afin que le barbecue puisse fonctionner au gaz naturel. • L’installation du barbecue doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, soit à la norme nationale des États-Unis sur les gaz combustibles ANSI Z223.
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité.............................................................32 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE 1. Les produits dérives de la combustion produits lors de l’utilisation du présent produit contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes, pouvant causer des malformations congénitales et autres problèmes de reproduction. 2.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Avec PREUVE DE VENTE à l’appui, la garantie suivante s’applique lorsque cet appareil est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. VALIDE POUR UN AN à compter de la date de vente de cet appareil, cette garantie couvre les défauts de matériaux ou de fabrication. Un appareil défectueux sera réparé ou le remplacement gratuitement, selon le choix du vendeur.
UTILISATION ET ENTRETIEN • N’entreposez pas de bouteille de GPL dans un endroit où des enfants jouent. Bouteille de GPL • La bouteille de GPL utilisée avec votre barbecue doit répondre aux exigences suivantes : • Utilisez seulement une bouteille de GPL respectant les mesures obligatoires suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po), hauteur de 45,7 cm (18 po) et capacité maximale de 9 kg (20 lb). • Les bouteilles de GPL doivent être fabriquées et étiquetées conformément aux spécifications du U.S.
Échange de bouteille de GPL Connexion du régulateur à la bouteille de GPL 1. La bouteille de GPL doit être reliée au barbecue de façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l’assemblage.) 2. Tournez tous les boutons de commande en position d’arrêt (OFF). 3. Fermez la bouteille de GPL en tournant à fond la poignée du dispositif de protection contre le remplissage excessif dans le sens des aiguilles d'une montre. 4. Retirez le capuchon de protection du robinet de la bouteille.
Essai d’étanchéité des robinets, des tuyaux et du régulateur 1. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en position d’arrêt (OFF). 2. Assurez-vous que le régulateur est relié de façon étanche au robinet de la bouteille de GPL. 3. Ouvrez le robinet de la bouteille de GPL complètement en tournant la poignée du dispositif de protection contre le remplissage excessif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un son strident, fermez immédiatement le robinet du gaz.
Conseils de sécurité Avant d’ouvrir le robinet de la bouteille de GPL, vérifiez que l’écrou d’accouplement est bien serré. Lorsque vous n’utilisez pas le barbecue, tournez tous les boutons de commande et le robinet de la bouteille de GPL en position d’arrêt. Ne déplacez jamais le barbecue lorsqu’il est allumé ou encore chaud. Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants de cuisine afin d’éviter les brûlures et les éclaboussures.
Brûleur de latéral allumette 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral. Allumez le gaz au GPL. 2. Placez l'allumette dans le support de match. match de la Lumière. Placez allumette allumée près brûleur. 3. Mettez le brûleur latéral bouton pour HI. Soyez sûr que le brûleur allumé et reste allumé 5. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, fermez le bouton de commande du brûleur, attendez 5 minutes pour que le gaz puisse se dissiper et répétez les étapes d'allumage. 6.
Vérification des tuyaux • Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux pour détecter toute trace de coupures ou d’usure. Remplacez les tuyaux endommagés avant d’utiliser le barbecue. N’utilisez que le système robinet/tuyau/régulateur spécifié dans la liste des pièces de ce guide d’utilisation et d’entretien. Nettoyage général du barbecue • Ne confondez pas l’accumulation brune ou noire de graisse et de fumée avec de la peinture.
Conseils pratiques pour l’entretien Rangement de votre Grill • Nettoyez les grilles de cuisson. • Stocker dans un endroit sec. • Lorsque GPL est connecté au gril, stocker à l'extérieur dans un espace bien aéré et hors de portée des enfants. • Couvrez le gril si entreposé à l'extérieur. Choisissez parmi une variété de grill couvertures offertes par le fabricant. • Gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir de gaz est éteint et déconnecté, détaché du gril et entreposé à l'extérieur.
Mode d’emploi : 1. Pour brancher l’alimentation, poussez le manchon de la douille. Nécessaire de conversion au gaz Votre barbecue peut fonctionner au gaz naturel. La conversion doit être effectuée par un technicien qualifié. Les éléments du nécessaire de conversion au gaz naturel listés (vendus séparément) sont essentiels pour la conversion. Manchon Sleeve Douille Socket Nécessaire de conversion au gaz naturel Modèle n° NGKIT-01 (Référence fabricant : IR2818-1-KIT) Plug Fiche 2.
LISTA DE PIEZAS Pièce Qté Description No. pièce Pièce Qté Description No.
SCHÉMA DES PIÈCES 5 ○ 6 ○ 4 ○ 8 ○ 9 ○ 7 ○ 3 ○ 10 ○ 1 ○ 2 ○ 51 ○ 13 ○ 11 ○ 50 ○ 17 18 ○ ○ 14 ○ 12 ○ 15 ○ 32 ○ 19 ○ 16 ○ 57 ○ 20 ○ 21 ○ 55 ○ 27 ○ 54 ○ 22 ○ 30 ○ 31 ○ 56 ○ 25 ○ 28 29 ○ ○ 52 ○ 53 ○ 36 ○ 58 ○ 23 ○ 26 ○ 24 ○ 38 ○ 39 ○ 37 ○ 33 ○ 59 ○ 35 ○ 34 ○ 49 ○ 40 ○ 42 ○ 48 ○ 47 ○ 46 ○ 41 ○ 45 ○ 44 ○ 44 43 ○
DÉBALLAGE Après avoir déballer toutes les pièces et accessoires du haut de la boîte d'expédition, et que seul le dessus du barbecue paraît, utilisez un couteau et coupez les côtés de la boîte pour l'aplatir. Faites attention aux agrafes le long des bords de la boîte d'expédition. Retirez les supports d'angle de la boîte et les pièces latérales en mousse de polystyr ène sur le dessus du barbecue.
Fixez le panneau gauche et le panneau arrière a le panneau inférieur. Il y a 3 vis pour le panneau arrière, 5 vis pour le panneau inférieur. Vis 3/16-24 x 1/2″ Qté. 8 Panneau gauche 4 Panneau arrière Fixer le panneau de droite au panneau inférieur et panneau arrière avec 5 vis. Il y a 2 vis pour le panneau inférieur et 3 vis pour le panneau arrière. Vis 3/16-24 x 1/2″ Qté.
5 Faites glisser la crochet annulaire du réservoir à l’extrémité de l’anneau de réservoir. Fixer le crochet à l’arrière avec 2 vis. Anneau réservoir Support Vis 1/4-20 x 5/8″ Qté. 2 Anneau de réservoir 6 Desserrer les deux vis dans les crochets des panneaux de côté droit et gauche 3 à 4 tours. Insérez les vis dans les 2 trous à la base de chaque panneau latéral et glisser le support vers le bas jusqu’à la butée. Fixez chaque crochet sur le panneau inférieur avec une vis de 3/16-24 x 1/2 pouce.
7 Fixer le poutre sur les panneaux latéraux avec 4 vis. Vis 3/16-24 x 1/2″ Qté. 4 Poutre 8 Fixez le support de la cuvette de recueil à le panneau arrière et le faisceau avec 4 vis, 2 vis pour le panneau arrière et 2 vis pour le faisceau. Vis 3/16-24 x 1/2″ Qté.
9 Mettez la cuvette de recueil sur le support de la cuvette de recueil. Cuvette de recueil 10 Couper les surliures tenant régulatrices sous tête de panneau grille. Veillez ne pas couper les fils de bougie ou les attache autobloquantes que tenant les fils d’allumeur en place. À l’aide d’un assistant, soulever et placer la tête de grill sur chariot. Les côtés de la tete de Grill restaient sur pattes de fixation sur le chariot.
11 Pour chaque porte, insérer l’axe de charnière inférieure dans le trou sur le panneau inférieur. Inserez la charnière de haut pour le- insérer dans le trou dans le coin inférieur du panneau de controle. Réglez les aimants sur le panneau inférieur et le poutre avant d’aligner les aimants avec portes et puis serrez les vis de l’aimant. Porte gauche Porte droite 12 Latéral du plateau Desserrer les deux vis fixés au panneau gauche de la boîte de brûleur de 3 ou 4 tours comme indiqué.
13 Tablette du brûleur latéral Desserrer les deux vis fixées dans la partie droite de la boîte de brûleur 3 à 4 tours comme indiqué. Accrocher le tablette de brûleur de côté par les fentes de son côté aux deux vis desserrées. Fixer la tablette de brûleur latérale avec deux 1/4-20 x 5/8″screws comme indiqué. Serrer les deux vis précédemment dévissées. Vis 1/4-20 x 5/8″ Qté.
15 Fils d'allumage Branchez le câble de goupille d’allumage du brûleur infrarouge et câble de broches côté brûleur d’allumage dans les douilles de l’allumeur tel qu’illustré. Brûleur latéral fil de broche d'allumage Le brûleur infrarouge fil de broche d'allumage 16 Fixez les boîtes de condiment au panneau de contrôle par les trous fendus.
17 Ajuster le plateau d’égouttage jusqu’à ce qu’il est en sécurité dans le milieu bas de la chambre de combustion. Il s’agit d’un plateau « facile a nettoyer » ; il glisse facilement de l’arrière du gril pour le nettoyage. AVIS Assurez que le plateau d’égouttage et la cuvette de recueil sont correctement installés avant d’allumer les brûleurs.
19 Installation d’un réservoir LP Ouverir les Portes davant du chariot. Sertie de base du réservoir en support de réservoir avec louverture du collet de réservoir tourné vers la droite, comme illustré. Sertie l’anneau de réservoir tenez le collet du réservoir. Connecter le régulateur au réservoir (voir page 5 de l’article d’utilisation et d’entretien). Grill Spécifications Poids net: 117 lb. Poids du paquet: 141 lb. Taille: 47.3 "H x 53.6" W x 23.6 "D Réchauffement espace rack (sq dans.
INSTRUCTIONS DE GAZ NATUREL DE CONVERSION Le NGKIT-01 contient des orifices pour les différents modèles de grille. Voulez sélectionnez les orifices énumérés et laisser le reste. Suivez les instructions de conversion fournie avec le kit. Modèle Brûleur principal 1.81mm IR2818-1 brûleur latéral 1.31mm 2 pc 1 pc Brûleur principal Conversion 1. Enlever les vis sur le panneau de droite de la chambre a combustion pour détacher l’ensemble de buse du brûleur principal de la chambre a combustion. (Fig.
Brûleur lateral Conversion 1. Desserrer la vis du bruleur latéral pour exposer la vannet du brûleur latéral. Insérer l’outil sur la vanne et dévisser l’orifice de fin de valve. Mettez le nouvel orifice dans l’outil de suppression d’orifice et serrer le nouvel orifice dans la vanne. Assurez que vous utilisez l’orifice correct, qui est marquée “1.31”. (Fig. 3) Desserrer 2. Desserrer la vis d’obturation d’air.
Hose Raccordement au gaz naturel Retirez le régulateur du collecteur et remplacez-le par le tuyau d’alimentation en gaz naturel de 3,05 m. Veuillez vous assurer que le tuyau est fixé solidement. (Fig. 5) Fig. 5 Ajustement de la vis de réglage du robinet Retirez tous les boutons des tiges de robinet. Ajustez la vis de chaque trou de robinet à l’aide du tournevis à tête plate. Tournez les vis de deux tours complets dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Fig. 6) Trou de valve Fig.
Dépannage Problème Cause possible 1. 2. Le gril ou le brûleur latéral ne s’allument pas. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Mesure corrective Le fil d’allumage s’est détaché de la soupape / dispositif d’allumage électronique. L’espace entre la tige d’allumage et le brûleur est plus grande que 2,5 mm / 5,1 mm (brûleur latéral). Le fil d’allumage est brisé. La pile est vide. La polarité de la pile est inversée. Le bout de l’électrode ne produit plus d’étincelle au port du brûleur. Aucune alimentation en gaz.
Problème Faible chaleur; gaz propane. Cause possible Mesure corrective Le régulateur de propane comprend un dispositif de contrôle d’excès de débit, conçu pour alimenter le gril avec un débit de gaz suffisant. Des changements rapides de pression peuvent déclencher ce dispositif de contrôle, ce qui entraînera une faible flame et une basse température. Veuillez suivre les directives suivantes: 1. Vérifiez que tous les brûleurs sont bien à “OFF”. 2. Ouvrez la soupape de la bonbonne et attendez 5 minutes.
2-QUEMADOR DE INFRARROJOS PROPANO LÍQUIDO PARRILLA DE GAS MODELO: IR2818-1 ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar o reparar este equipo. ADVERTENCIA 1. 2. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Precauciones de seguridad para la instalación • Utilice la parrilla, como la compró, sólo con gas LP (propano) y el ensamble de regulador/válvula que se suministra. Deberá comprar un kit de conversión para uso con gas natural. • La instalación de la parrilla deberá conformarse con la normativa local, o en ausencia de esta, con la Normativa Nacional para Combustible de Gas, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Normativa para instalación de gas natural y propano, CSA B149.
ÍNDICE ADVERTENCIA Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA 1. Los productos derivados de la combustión producidos al utilizar este producto contienen químicos que, según el parecer del Estadio de California, son causa de cáncer, producen deformaciones a los recién nacidos, y otras alteraciones reproductivas. 2.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA JUNTO A UN COMPROBANTE DE VENTA, la siguiente garantía es efectiva cuando la instalación, manipulación y mantenimiento hayan sido llevados a cabo correctamente según lo establecido en todas las instrucciones suministradas. Un año de garantía general: A partir de la fecha de venta de este aparato está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Un aparato está defectuoso, recibirá la reparación o sustitución gratuita a opción del vendedor.
USO Y CUIDADO edificio. Nunca deje un tanque de LP dentro de un vehículo que pueda recalentarse con el sol. • No guarde un tanque de LP en un área donde jueguen los niños. Cilindro de LP • El cilindro de LP utilizado con su parrilla deberá cumplir con los siguientes requisitos: • Utilice los cilindros de LP con estas medidas requeridas: 12" (30,5 cm) (diámetro) x 18" (45,7 cm) (alto) con 20 lb. (9,1 kg) de capacidad máxima.
Intercambio del tanque LP Cómo conectar el regulador al tanque de LP 1. El tanque de LP deberá estar adecuadamente fijado a la parrilla. (Refiérase a la sección de ensamblaje). 2. Gire todas las perillas de control a la posición OFF. 3. Coloque el tanque de LP en la posición OFF girando la rueda manual OPD en sentido horario hasta que se detenga totalmente. 4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque LP. Siempre utilice la tapa y la banda que se suministran con la válvula.
Válvulas para prueba de fugas, manguera y regulador 1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición OFF (cerrado). 2. Cerciórese de que el regulador esté conectado de forma bien ajustada al tanque de LP. Sostenga la tuerca de empalme y el regulador como se ilustra para la conexión adecuada a la válvula del tanque de LP. 3. Abra completamente la válvula del tanque de LP girando la rueda manual OPD en el sentido antihorario.
Consejos prácticos sobre seguridad Antes de abrir la válvula del cilindro de LP, verifique que la tuerca de acople esté bien apretada. Cuando la parrilla no esté en uso, cierre todas las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Nunca mueva la parrilla mientras esté en funcionamiento o aún caliente. Utilice utensilios de mango largo para parrilla y guantes para horno para evitar quemaduras o salpicaduras. La carga máxima para el quemador lateral y el anaquel lateral es 10 lb (4,6 kg).
Cómo encender la parrilla con el encendedor 1. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. 2. Abra la tapa durante el encendido. 3. Abra la válvula del cilindro de LP o gas natural. 4. Presione hacia adentro cualquier perilla de control del quemador y gire la perilla hacia la izquierda a la posición “HI”. Continúe presionando la perilla hasta que el quemador se encienda. 5.
Revisión de la llama del quemador para frotar las manchas rebeldes. • Superficies pintadas: Lave con detergente suave o limpiador no abrasivo y agua jabonosa tibia. Seque con un paño suave no abrasivo. • Bandeja de grasa y la Copa: Limpie regularmente los goteos de grasa de la bandeja de grasa y la grasa de la Copa. Cuando la parrilla se haya enfriado completamente después de su uso, retire la copa de la bandeja y deslice la bandeja de la parrilla.
Limpiar: Lávese las manos, los utensilios y superficies con agua caliente jabonosa antes y después de manipular carne o aves crudas. Separar: Separe las carnes y aves crudas de los alimentos listos para comer para evitar contaminación cruzada. Utilice un plato y utensilios limpios para retirar los alimentos cocinados. Cocinar: Cocine las carnes y aves completamente para matar las bacterias. Use un termómetro para comprobar las temperaturas internas adecuadas de los alimentos.
Instrucciones de funcionamiento: 1. Para conectar, presione hacia atrás el manguito del socket.
LISTA DE PIEZAS Descripción Pieza del fabricante 1 MANGO CAMPANA IR2818-00-4300 2 4 TAPÓN DE GOMA 3219B-8083 3 1 CAMPANA IR2818-1-4000 4 1 2518-4C-8012 5 1 Clave Cant. 1 Clave Cant.
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS 5 ○ 6 ○ 4 ○ 8 ○ 9 ○ 7 ○ 3 ○ 10 ○ 1 ○ 2 ○ 51 ○ 13 ○ 11 ○ 50 ○ 17 18 ○ ○ 14 ○ 12 ○ 15 ○ 32 ○ 19 ○ 16 ○ 57 ○ 20 ○ 21 ○ 55 ○ 27 ○ 54 ○ 22 ○ 30 ○ 31 ○ 56 ○ 25 ○ 28 29 ○ ○ 26 ○ 52 ○ 53 ○ 36 ○ 58 ○ 23 ○ 24 ○ 38 ○ 39 ○ 37 ○ 33 ○ 59 ○ 35 ○ 34 ○ 49 ○ 40 ○ 42 ○ 48 ○ 47 ○ 46 ○ 41 ○ 45 ○ 44 ○ 73 43 ○
DESEMPACAR Después de quitar el empaque las partes y hardware de la parte superior de la caja de envío y cuando se muestre solamente la parte superior de la parrilla, use un cuchillo para cortar los lados de la caja. Tenga cuidado con las grapas de los lados de la caja. Quítelo soporte de las esquinas de acero y papel y cartón de la caja y las partes de espuma de estireno de la parte superior de la parrilla. Abra la etapa de la parrilla y quite todas las partes empacadas y el material de empaque.
Fije el panel izquierdo y el panel trasero al panel inferior. Hay 3 tornillos para el panel trasero, 5 tornillos para el panel inferior. Tornillo 3/16-24 x 1/2″ Cant. 8 Panel izquierdo 4 Panel trasero Fije el panel derecho al panel inferior y al panel trasero con 5 tornillos. Hay 2 tornillos para el panel inferior y 3 tornillos para el panel inferior. Tornillo 3/16-24 x 1/2″ Cant.
5 Deslice el soporte de anillo del tanque sobre el extremo del anillo del depósito. Fije el soporte al panel trasero con dos tornillos. El tanque del anillo soporte Tornillo 1/4-20 x 5/8″ Cant. 2 Anillo tanque 6 Afloje los dos tornillos en el lado del soporte del panel derecho e izquierdo de 3 a 4 vueltas. Inserte los tornillos a través de los dos agujeros en cada una de la base del panel lateral y deslice el soporte hasta que se detenga.
7 Fije la barra a los paneles lateral con 4 tornillos. Tornillo 3/16-24 x 1/2″ Cant. 4 Haz 8 Fije el soporte de la taza de goteo al panel posterior y la barra con 4 tornillos, 2 tornillos para el panel trasero y 2 tornillos para la barra. Tornillo 3/16-24 x 1/2″ Cant.
9 Ponga la taza de goteo en el soporte de la taza de goteo. Taza de goteo 10 Corte el lazo envuelto que sostiene el regulador de la parrilla inferior del panel principal de control. Tenga cuidado de no cortar los cables de ignición o las abrazaderas que sujetan los cables de ignición en su lugar. Con la ayuda de un asistente, levante y coloque la cabeza de la parrilla sobre el carro. El lado de la cabeza de la parrilla va sobre las pestañas de fijación en el carro.
Para cada puerta, inserte el pasador de la bisagra inferior en el agujero en el panel inferior. Empuje hacía en el pasador de la bisagra superior hacia el agujero en la esquina inferior del panel de control. Ajuste los imanes en el panel inferior y la barra frontal para alinear los imanes con la puerta, y a continuación apriete los tornillos magnéticos.
13 Estante del quemador lateral Afloje los dos tornillos fijos en el panel derecho de la caja quemadora de 3 a 4 vueltas como se muestra. Cuelgue la repisa lateral del quemador de los agujeros ranurados en el lado en los dos tornillos aflojados. Fije la repisa lateral del quemador con dos tornillos 1/4-20 x 5/8″ como se muestra. Apriete los dos tornillos previamente aflojados. Tornillo 1/4-20 x 5/8″ Cant.
15 Los cables de encendido Conecte los cables del pasador del encendido del quemador infrarrojo y el pasador de encendido del quemador lateral en el zócalo en el dispositivo iniciador como se muestra. Pin cable de encendido del quemador lateral Pin cable de encendido del quemador de infrarrojos 16 Fije la caja de condimento en el panel de control en los orificios ranurados.
17 Ajuste la bandeja de goteo hasta que quede firme en la parte inferior central de la caja de fuego. Esta es una bandeja “Fácil de limpiar”; Se desliza facialmente fuera de la parte posterior de la parrilla para su limpieza. ADVERTENCIA: Asegúrese que la bandeja de goteo y la taza de goteo están instalada apropiada.
19 Instalación del depósito de LP Abrir la puerta delantera del carro. Fije la base del tanque en el soporte del tanque con el mecanismo protector en dirección hacia la derecha como se muestra. Fije el anillo del tanque sostenga el mecanismo protector. Conecte el regulador al tanque (véase la pagina 5 en la sección de uso y cuidado). Especificaciones de la parrilla Peso neto: 117 lbs Peso del paquete: 141 lbs Tamaño: 47.3 "x 53.6" W x 23.
INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN DE GAS NATURAL El NGKIT-01 contiene orificios para varios modelos de parrilla. Por favor, seleccione los orificios como se listan y descarten el resto. Siga las instrucciones de conversión incluidos con el kit. Modelo IR2818-1 Quemador principal Quemador lateral 1.81mm 1.31mm 2 pc 1 pc Conversión del quemador principal 1. Remueva los tornillos en el panel derecho de la caja de fuego para separar el conjunto principal de la boquilla quemadora de la caja de fuego. (Fig.
Conversión del quemador lateral 1. Afloje los tornillos laterales del quemador para exponer en la valvular quemadora lateral. Inserte la herramienta hacia la válvula y destornille el orificio desde el extremo de la válvula. Coloque el Nuevo orificio en la herramienta de eliminación de orificio y apriete el nuevo orificio en la válvula. Asegúrese de usar el correcto orificio, el cual es marcado “1.31”. (Fig. 3) Aflojar 2. Afloje el tornillo del obturador de aire.
Gas Natural conexión de la manguera Retire la manguera de gas LP y regulador con una llave, y conectar la manguera de gas natural en lugar icts. (Fig. 5) Fig. 5 Ajuste el tornillo en cada orificio de la válvula Jale todas las perillas para retirarlas de los vástagos de las válvulas. Ajuste el tornillo del orificio de la válvula con el destornillador de cabeza plana. Tornillos de seis vueltas completas hacia la izquierda. (Fig. 6) Agujero de la válvula Fig.
Deteccíon de problemas Problema Causa Posible 1. 2. La parrilla o el quemador lateral no enciende. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. La llama del quemador es amarilla y hay olor a gas. 2. 3. 1. Se apaga el quemador. 2. 3. 1. 2. Llamaradas excesivas. 3. Solución El cable de encendido se desprendió del encendedor eléctrico La distancia entre el pasador de encendido y el quemador es más de 2,54 - 5,08mm pulg.(quemador lateral). El cable de encendido está roto. La batería murió.
Problema Poco calor con el botón en la posición “HIGH”. Causa Posible 1. 2. Solución Los puertos están bloqueados. El tanque de propano líquido está vacío. 1. Limpie los puertos de cualquier obstrucción. 2. Vuelva a llenar el tanque de propano líquido. Revise su línea de gas y haga las correcciones necesarias siguiendo la tabla de abajo. De la casa a la parrilla Poco calor, gas natural. Poco calor, gas propane líquido.