2-Burner IR-TECTM Infrared Liquid Propane Gas Grill MODEL: IR2818-1 Français p.31 WARNING Español p.61 Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Read this instruction manual thoroughly before installing or servicing this equipment. WARNING 1. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance, 2.
Installation Safety Precautions • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied. A conversion kit must be purchased for use with natural gas. • Grill installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.
TABLE OF CONTENTS WARNING For Your Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 CALIFORNIA PROPOSITION 65 1. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. 2. This product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
WARRANTY CHEF’S GRILL LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. ONE YEAR Overall Warranty: From the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller.
• Do not store an LP tank in an area where children play. LP Cylinder • The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: • Use LP cylinders only with these required measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) capacity maximum. • LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S.
LP Tank Exchange Connecting Regulator To The LP Tank •Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP tank through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your tank only for an OPD safety feature-equipped tank as described in the "LP Tank" section of this manual. 1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) 2.
Leak Testing Valves, Hose and Regulator 1. Turn all grill control knobs to OFF. 2. Be sure regulator is tightly connected to LP tank. 3. Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding by calling 1-888-804-7455. Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection to LP tank valve. 4.
Safety Tips Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve. Never move grill while in operation or still hot. Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters. Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs. The grease tray must be inserted into grill and emptied after each use. Do not remove grease tray until grill has completely cooled.
Ignitor Lighting the Grill 1. Read instructions before lighting your grill. 2. Open lid during lighting. 3. Open LP cylinder or natural gas valve. 4. Push any burner control knob in and turn the knob to the left to “HI” position. Keep pressing the knob until the burner is lit. 5. If ignition does not occur in 5 seconds, turn the burner control off, wait 5 minutes for gas to clear away, and repeat the lighting procedure. 6. To light other burners, repeat step 4.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot. Turning Grill Off •Turn all knobs to position. Turn LP cylinder off by turning hand-wheel clockwise to a full stop. Ignitor Check •Turn gas off at LP cylinder. Push the control knob in and turn the knob to the left to “HI” position.
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. Storing Your Grill •Clean cooking grates. •Store in dry location. •When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a wellventilated space and out of reach of children. •Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturer.
Gas Requirements LP Gas If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for an 11-in. water column (WC) and is for use with LP gas only. The factory-supplied regulator and hose must be used with a 20-lb. LP gas tank.
Operating Instructions: 1. To connect, push back socket sleeve. Natural Gas Conversion Kit Your grill can be converted to natural gas. The conversion must be performed by a qualified gas technician. The following listed Natural Gas Conversion Kit (sold separately) are required for the conversion. Sleeve Socket Plug Natural gas conversion kit Model # NGKIT-01 (Manufacturer Part No.: IR2818-1-KIT) 2. Insert plug and release sleeve. 3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow automatically.
PARTS LIST Qty Description Manufacturer Part # 1 1 HOOD HANDLE IR2818-00-4300 47 2 2 RUBBER PLUG 3219B-8083 48 3 1 HOOD IR2818-00-4000 49 4 1 TEMPERATURE GAUGE 2518-4C-8012 50 5 1 TEMPERATURE GAUGE BEZEL 3218LTN-00-4001 51 6 1 TEMPERATURE GAUGE SLEEVE E3518-00-4009 7 2 MAIN GRID RB2818ST-00-2001 8 1 WARMING RACK 2818-2T-2002 Key 9 5 HEAT TENT IR2818-00-2004 10 1 REFLECTOR IR2818-00-2041 11 1 BURNER BOX IR2818-00-2000 12 2 NUT 5/16-18 UNC 13 2 HOOD S
PARTS DIAGRAM 5 ○ 6 ○ 4 ○ 8 ○ 9 ○ 7 ○ 3 ○ 10 ○ 1 ○ 2 ○ 51 ○ 13 ○ 11 ○ 50 ○ 12 ○ 17 18 ○ ○ 14 ○ 15 ○ 32 ○ 19 ○ 16 ○ 20 ○ 21 ○ 22 ○ 30 ○ 31 ○ 69 ○ 27 ○ 28 ○ 29 ○ 25 ○ 23 ○ 26 ○ 24 ○ 36 ○ 38 ○ 39 ○ 37 ○ 33 ○ 35 ○ 34 ○ 49 ○ 40 ○ 42 ○ 48 ○ 47 ○ 46 ○ 41 ○ 45 ○ 44 ○ 15 43 ○
UNPACKING After removing all parts and hardware pack from the top of the shipping box, and when the only part showing is the grill head, use a box cutting knife to slice down the sides of the box. Be careful of staples along shipping box edges. Remove the corner supports from the box and the styrofoam side pieces from the grill head. With the aid of an assistant, rest grill head on one of the styrofoam side pieces to protect grease tray.
Attach the left panel and rear panel to the bottom panel. There are 3 screws for the rear panel, 5 screws for the bottom panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 8 Left Panel 4 Rear Panel Attach the right panel to the bottom panel and rear panel with 5 screws. There are 2 screws for bottom panel and 3 screws for rear panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
5 Slide the tank ring bracket onto the end of the tank ring. Attach the bracket to the rear panel with 2 screws. Tank Ring Bracket 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Tank Ring 6 Loosen the two screws in the right and left side panel brackets 3 to 4 turns. Insert the screws through the 2 holes at the base of each side panel and slide the bracket down until it stops. Attach each bracket to the bottom panel with one 3/16-24 x 1/2 in. screw. Retighten the 4 loosened screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
7 Attach the beam to the side panels with 4 screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 4 Beam 8 Attach the drip cup support to the rear panel and beam with 4 screws, 2 screws for the rear panel and 2 screws for the beam. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
9 Put the drip cup on the drip cup support. Drip Cup 10 Cut tie wraps holding regulator underneath grill head control panel. Be careful not to cut igniter wires or the tie wraps holding the igniter wires in place. With the aid of an assistant, lift and place grill head onto cart. Grill head sides go over attachment tabs on cart. Make sure that regulator and igniter wires hangs inside the cart. Attach head to cart with 4 screws as shown. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
11 For each door, insert bottom hinge pin into hole on bottom panel. Push down on top hinge pin to insert into hole in bottom corner of control panel. Adjust magnets on the bottom panel and front beam to align the magnets with doors, and then tighten magnet screws. Left door Right door 12 Side Shelf Loosen the two screws attached to the left panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side shelf by the slotted holes in its side onto the loosened screws.
13 Side Burner Shelf Loosen the two screws attached in the right panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side burner shelf by the slotted holes in its side onto the two loosened screws. Fasten the side burner shelf with two 1/4-20 x 5/8″screws as shown. Tighten the two previously loosened screws. 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Loosen Side Burner Shelf 1/4-20 x 5/8″Screw 14 Side Burner Shelf Connect the infrared burner hose to the infrared burner with 4 screws. 5/32-32 x 3/8″Screw Qty.
15 Ignition Wires Plug the infrared burner ignition pin wires and side burner ignition pin wire into the sockets in the igniter as shown. Side burner ignition pin wire Infrared burner ignition pin wire 16 Attach the condiment box to the control panel by the slotted holes.
17 Adjust the drip tray until it is secure in the middle bottom of the fire box. This is an "easy clean" tray; it slides easily out of the back of the grill for cleaning. WARNING: Make sure the drip tray and drip cup are properly installed before turning burners on. Drip tray 18 Drip tray Install the Reflector, Heat Diffusers, Cooking Grates, Side Burner Grate, Warming Rack and Battery Position the heat diffusers, cooking grates, side burner grate and warming rack as shown.
19 LP Tank Installation Open front doors of cart. Set base of tank into tank support with tank collar opening facing to the right as shown. Set the tank ring hold the tank collar. Connect the regulator to tank (see page 5 of Use and Care section). Grill Specifications Net weight: 117 lb. Package weight: 141 lb. Size: 47.3" H x 53.6" W x 23.6" D Warming Rack Area (sq. in.
NATURAL GAS CONVERSION INSTRUCTIONS The NGKIT-01 contains orifices for various grill models. Please select the orifices as listed and discard the rest. Follow the conversion instruction provided with the kit. Model Main burner 1.81mm 2 pc Side burner 1.31mm 1 pc Main Burner Conversion 1. Remove the screws at the right panel of the fire box to detach main burner nozzle assembly from the fire box. (Fig. 1) Remove 2. Remove the LPG nozzle from the infrared burner hose, install the NG nozzle.
Side Burner Conversion 1. Loosen the side burner screws to expose the side burner valve. Insert the tool onto the valve and unscrew orifice from end of valve. Put the new orifice into the orifice removal tool and tighten the new orifice into the valve. Make sure you are using the correct orifice, which is marked “1.31”. (Fig. 3) Loosen 2. Loosen the air shutter screw. Rotate the air shutter to change the opening from the LP to the NG setting. Tighten the screw to fix shutter in position.
Natural Gas Hose Connection Remove the LP gas hose and regulator using a wrench, and attach the natural gas hose in its place. (Fig. 5) Fig. 5 Adjust valve control screw 1. Pull all the knobs off of valve stems. Adjust the screw in the valve hole using the flathead screwdriver. Turn screws two complete turns counterclockwise. ( Fig. 6) Valve hole Fig. 6 2. Press all the knobs back onto valve stems. 3.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Grill or side burner will not light 1. Reconnect the ignition wire to the 1. The ignition wire came off electrical igniter. the electrical igniter. 2. Loosen the ignition pin and adjust the 2. The distance between the distance, then fasten it again. ignition pin and the burner is greater than 0.1-0.2 inch(side burner). 3. Call customer service for a replacement 3. The ignition wire is broken. ignition wire. 4. Install a new AA battery. 4.
Problem Possible Cause Corrective Action 1. LP tank is empty. 2. Burner is not aligned with the control valve. 3. Gas supply is not sufficient. 1. Refill the LP Tank. 2. Install the burner correctly. Low heat with the knob in “HI” position 1. Ports are blocked. 2. LP tank has run out. 1. Clear ports of any obstructions. 2. Refill the LP tank. Low heat, LP gas The propane regulator assembly incorporates an excess flow device designed to supply the grill with sufficient gas flow.
2-BRÛLEUR IR-TECTM INFRAROUGE PROPANE LIQUIDE GAZ GRILL MODÈLE: IR2818-1 AVERTISSEMENT Une installation, un ajustement, une modification, une utilisation ou un entretien inadéquat peut causer des blessures ou des dommages matériels. Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’installer ou d’entretenir cet appareil. AVERTISSEMENT 1. Ne stockez pas ni n’utilisez pas d’essence ou toute autre vapeur ou tout autre liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
Mesures de sécurité pour l’installation • Utilisez le barbecue, tel qu’il a été acheté, seulement avec du gaz propane liquide et l’ensemble régulateur/soupape fourni. Vous devez vous procurer un nécessaire de conversion afin que le barbecue puisse fonctionner au gaz naturel. • L’installation du barbecue doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, soit à la norme nationale des États-Unis sur les gaz combustibles ANSI Z223.
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité.............................................................29 PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE 1. Les produits dérives de la combustion produits lors de l’utilisation du présent produit contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes, pouvant causer des malformations congénitales et autres problèmes de reproduction. 2.
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Avec PREUVE DE VENTE à l’appui, la garantie suivante s’applique lorsque cet appareil est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies. VALIDE POUR UN AN à compter de la date de vente de cet appareil, cette garantie couvre les défauts de matériaux ou de fabrication. Un appareil défectueux sera réparé ou le remplacement gratuitement, selon le choix du vendeur.
UTILISATION ET ENTRETIEN • N’entreposez pas de bouteille de GPL dans un endroit où des enfants jouent. Bouteille de GPL • La bouteille de GPL utilisée avec votre barbecue doit répondre aux exigences suivantes : • Utilisez seulement une bouteille de GPL respectant les mesures obligatoires suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po), hauteur de 45,7 cm (18 po) et capacité maximale de 9 kg (20 lb). • Les bouteilles de GPL doivent être fabriquées et étiquetées conformément aux spécifications du U.S.
Échange de bouteille de GPL Connexion du régulateur à la bouteille de GPL • Plusieurs détaillants de barbecues offrent la possibilité de profiter d'un service d’échange de bouteilles vides. Ne faites appel qu’aux services d’entreprises reconnues qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et à des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz.
Essai d’étanchéité des robinets, des tuyaux et du régulateur 1. Tournez tous les boutons de commande du barbecue en position d’arrêt (OFF). 2. Assurez-vous que le régulateur est relié de façon étanche au robinet de la bouteille de GPL. 3. Ouvrez le robinet de la bouteille de GPL complètement en tournant la poignée du dispositif de protection contre le remplissage excessif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un son strident, fermez immédiatement le robinet du gaz.
Conseils de sécurité Avant d’ouvrir le robinet de la bouteille de GPL, vérifiez que l’écrou d’accouplement est bien serré. Lorsque vous n’utilisez pas le barbecue, tournez tous les boutons de commande et le robinet de la bouteille de GPL en position d’arrêt. Ne déplacez jamais le barbecue lorsqu’il est allumé ou encore chaud. Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants de cuisine afin d’éviter les brûlures et les éclaboussures.
5. Si l’allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, fermez le bouton de commande du brûleur, attendez 5 minutes pour que le gaz puisse se dissiper et répétez les étapes d'allumage. 6. Répétez l’étape 4 pour allumer les autres brûleurs. REMARQUE : Si l’allumeur ne fonctionne pas, suivez les instructions sur l’allumage au moyen d’une allumette. Brûleur de latéral allumette 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral. Allumez le gaz au GPL. 2. Placez l'allumette dans le support de match.
Séparez : Séparez la viande et la volaille crues des aliments prêts à être consommés afin d’éviter toute contamination croisée. Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour retirer les aliments cuits. Cuisez : Cuisez entièrement la viande et la volaille afin d’éliminer les bactéries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la nourriture a atteint la température interne adéquate. Réfrigérez : Réfrigérez sans tarder les aliments cuits et les restes.
le poulet. Fermez le couvercle pour la cuisson indirecte ou au tournebroche. Exigences relatives au gaz Gaz de pétrole liquéfié Si vous avez un barbecue fonctionnant au gaz propane liquide, le régulateur fourni sera réglé pour une pression de sortie de 11 po de colonne d’eau (C.E.) et devra être utilisé avec du gaz propane liquide seulement. L'ensemble régulateur de pression et tuyau fourni par l'usine doit être utilisé avec une bouteille de propane liquide de 9,07 kg (20 lb).
Mode d’emploi : 1. Pour brancher l’alimentation, poussez le manchon de la douille. Nécessaire de conversion au gaz Votre barbecue peut fonctionner au gaz naturel. La conversion doit être effectuée par un technicien qualifié. Les éléments du nécessaire de conversion au gaz naturel listés (vendus séparément) sont essentiels pour la conversion. Manchon Sleeve Socket Douille Nécessaire de conversion au gaz naturel Modèle n° NGKIT-01 (Référence fabricant : IR2818-1-KIT) Plug Fiche 2.
LISTA DE PIEZAS Pièce 1 Qté 1 Description Pièce No. pièce Qté Description No.
SCHÉMA DES PIÈCES 5 ○ 6 ○ 4 ○ 8 ○ 9 ○ 7 ○ 3 ○ 10 ○ 1 ○ 2 ○ 51 ○ 13 ○ 11 ○ 50 ○ 12 ○ 17 18 ○ ○ 14 ○ 15 ○ 32 ○ 19 ○ 16 ○ 20 ○ 21 ○ 22 ○ 30 ○ 31 ○ 69 ○ 27 ○ 28 ○ 29 ○ 25 ○ 23 ○ 26 ○ 24 ○ 36 ○ 38 ○ 39 ○ 37 ○ 33 ○ 35 ○ 34 ○ 49 ○ 40 ○ 42 ○ 48 ○ 47 ○ 46 ○ 41 ○ 45 ○ 44 ○ 44 43 ○
DÉBALLAGE Après avoir déballer toutes les pièces et accessoires du haut de la boîte d'expédition, et que seul le dessus du barbecue paraît, utilisez un couteau et coupez les côtés de la boîte pour l'aplatir. Faites attention aux agrafes le long des bords de la boîte d'expédition. Retirez les supports d'angle de la boîte et les pièces latérales en mousse de polystyr ène sur le dessus du barbecue.
Attach the left panel and rear panel to the bottom panel. There are 3 screws for the rear panel, 5 screws for the bottom panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 8 Left Panel 4 Rear Panel Attach the right panel to the bottom panel and rear panel with 5 screws. There are 2 screws for bottom panel and 3 screws for rear panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
5 Slide the tank ring bracket onto the end of the tank ring. Attach the bracket to the rear panel with 2 screws. Tank Ring Bracket 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Tank Ring 6 Loosen the two screws in the right and left side panel brackets 3 to 4 turns. Insert the screws through the 2 holes at the base of each side panel and slide the bracket down until it stops. Attach each bracket to the bottom panel with one 3/16-24 x 1/2 in. screw. Retighten the 4 loosened screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
7 Attach the beam to the side panels with 4 screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 4 Beam 8 Attach the drip cup support to the rear panel and beam with 4 screws, 2 screws for the rear panel and 2 screws for the beam. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
9 Put the drip cup on the drip cup support. Drip Cup 10 Cut tie wraps holding regulator underneath grill head control panel. Be careful not to cut igniter wires or the tie wraps holding the igniter wires in place. With the aid of an assistant, lift and place grill head onto cart. Grill head sides go over attachment tabs on cart. Make sure that regulator and igniter wires hangs inside the cart. Attach head to cart with 4 screws as shown. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
11 For each door, insert bottom hinge pin into hole on bottom panel. Push down on top hinge pin to insert into hole in bottom corner of control panel. Adjust magnets on the bottom panel and front beam to align the magnets with doors, and then tighten magnet screws. Left door Right door 12 Side Shelf Loosen the two screws attached to the left panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side shelf by the slotted holes in its side onto the loosened screws.
13 Side Burner Shelf Loosen the two screws attached in the right panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side burner shelf by the slotted holes in its side onto the two loosened screws. Fasten the side burner shelf with two 1/4-20 x 5/8″screws as shown. Tighten the two previously loosened screws. 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Loosen Side Burner Shelf 1/4-20 x 5/8″Screw 14 Side Burner Shelf Connect the infrared burner hose to the infrared burner with 4 screws. 5/32-32 x 3/8″Screw Qty.
15 Ignition Wires Plug the infrared burner ignition pin wires and side burner ignition pin wire into the sockets in the igniter as shown. Side burner ignition pin wire Infrared burner ignition pin wire 16 Attach the condiment box to the control panel by the slotted holes.
17 Adjust the drip tray until it is secure in the middle bottom of the fire box. This is an "easy clean" tray; it slides easily out of the back of the grill for cleaning. WARNING: Make sure the drip tray and drip cup are properly installed before turning burners on. Drip tray 18 Drip tray Install the Reflector, Heat Diffusers, Cooking Grates, Side Burner Grate, Warming Rack and Battery Position the heat diffusers, cooking grates, side burner grate and warming rack as shown.
19 LP Tank Installation Open front doors of cart. Set base of tank into tank support with tank collar opening facing to the right as shown. Set the tank ring hold the tank collar. Connect the regulator to tank (see page 5 of Use and Care section). Grill Specifications Net weight: 117 lb. Package weight: 141 lb. Size: 47.3" H x 53.6" W x 23.6" D Warming Rack Area (sq. in.
NATURAL GAS CONVERSION INSTRUCTIONS The NGKIT-01 contains orifices for various grill models. Please select the orifices as listed and discard the rest. Follow the conversion instruction provided with the kit. Model Main burner 1.81mm 2 pc Side burner 1.31mm 1 pc Main Burner Conversion 1. Remove the screws at the right panel of the fire box to detach main burner nozzle assembly from the fire box. (Fig. 1) Remove 2. Remove the LPG nozzle from the infrared burner hose, install the NG nozzle.
Side Burner Conversion 1. Loosen the side burner screws to expose the side burner valve. Insert the tool onto the valve and unscrew orifice from end of valve. Put the new orifice into the orifice removal tool and tighten the new orifice into the valve. Make sure you are using the correct orifice, which is marked “1.31”. (Fig. 3) Loosen 2. Loosen the air shutter screw. Rotate the air shutter to change the opening from the LP to the NG setting. Tighten the screw to fix shutter in position.
Hose Raccordement au gaz naturel Retirez le régulateur du collecteur et remplacez-le par le tuyau d’alimentation en gaz naturel de 3,05 m. Veuillez vous assurer que le tuyau est fixé solidement. (Fig. 5) Fig. 5 Ajustement de la vis de réglage du robinet Retirez tous les boutons des tiges de robinet. Ajustez la vis de chaque trou de robinet à l’aide du tournevis à tête plate. Tournez les vis de deux tours complets dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (Fig. 6) Trou de valve Fig.
Dépannage Problème Cause possible 1. 2. Le gril ou le brûleur latéral ne s’allument pas. 3. 4. 5. 6. 7. Mesure corrective Le fil d’allumage s’est détaché de la soupape / dispositif d’allumage électronique. L’espace entre la tige d’allumage et le brûleur est plus grande que 2,5 mm / 5,1 mm (brûleur latéral). Le fil d’allumage est brisé. La pile est vide. La polarité de la pile est inversée. Le bout de l’électrode ne produit plus d’étincelle au port du brûleur. Aucune alimentation en gaz. 1.
Problème Faible chaleur; gaz propane. Cause possible Mesure corrective Le régulateur de propane comprend un dispositif de contrôle d’excès de débit, conçu pour alimenter le gril avec un débit de gaz suffisant. Des changements rapides de pression peuvent déclencher ce dispositif de contrôle, ce qui entraînera une faible flame et une basse température. Veuillez suivre les directives suivantes: 1. Vérifiez que tous les brûleurs sont bien à “OFF”. 2. Ouvrez la soupape de la bonbonne et attendez 5 minutes.
2-QUEMADOR DE IR-TECTM INFRARROJOS PROPANO LÍQUIDO PARRILLA DE GAS MODELO: IR2818-1 ADVERTENCIA La instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden ocasionar lesiones o daños a la propiedad. Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de instalar o reparar este equipo. ADVERTENCIA 1. 2. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico.
Precauciones de seguridad para la instalación • Utilice la parrilla, como la compró, sólo con gas LP (propano) y el ensamble de regulador/válvula que se suministra. Deberá comprar un kit de conversión para uso con gas natural. • La instalación de la parrilla deberá conformarse con la normativa local, o en ausencia de esta, con la Normativa Nacional para Combustible de Gas, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Normativa para instalación de gas natural y propano, CSA B149.
ÍNDICE WARNING Para su seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA 1. Los productos derivados de la combustión producidos al utilizar este producto contienen químicos que, según el parecer del Estadio de California, son causa de cáncer, producen deformaciones a los recién nacidos, y otras alteraciones reproductivas. 2.
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE LA PARRILLA JUNTO A UN COMPROBANTE DE VENTA, la siguiente garantía es efectiva cuando la instalación, manipulación y mantenimiento hayan sido llevados a cabo correctamente según lo establecido en todas las instrucciones suministradas. Un año de garantía general: A partir de la fecha de venta de este aparato está garantizado contra defectos de material o mano de obra. Un aparato está defectuoso, recibirá la reparación o sustitución gratuita a opción del vendedor.
espacios cerrados tales como un puesto de estacionamiento, garaje, porche, patio cubierto u otro edificio. Nunca deje un tanque de LP dentro de un vehículo que pueda recalentarse con el sol. • No guarde un tanque de LP en un área donde jueguen los niños. Cilindro de LP • El cilindro de LP utilizado con su parrilla deberá cumplir con los siguientes requisitos: • Utilice los cilindros de LP con estas medidas requeridas: 12" (30,5 cm) (diámetro) x 18" (45,7 cm) (alto) con 20 lb. (9,1 kg) de capacidad máxima.
• Para retirar el gas del cilindro LP, contacte a un distribuidor LP o llame a los bomberos locales para obtener asistencia. Revise el directorio telefónico bajo “Compañías de Gas” para el distribuidor de LP certificado más cercano. Cómo conectar el regulador al tanque de LP Intercambio del tanque LP 1. El tanque de LP deberá estar adecuadamente fijado a la parrilla. (Refiérase a la sección de ensamblaje). 2. Gire todas las perillas de control a la posición OFF. 3.
Válvulas para prueba de fugas, manguera y regulador 1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición OFF (cerrado). 2. Cerciórese de que el regulador esté conectado de forma bien ajustada al tanque de LP. Sostenga la tuerca de empalme y el regulador como se ilustra para la conexión adecuada a la válvula del tanque de LP. 6. Gire la tuerca de acople en el sentido horario y apriete hasta que se detenga completamente.
Consejos prácticos sobre seguridad Antes de abrir la válvula del cilindro de LP, verifique que la tuerca de acople esté bien apretada. Cuando la parrilla no esté en uso, cierre todas las perillas de control y la válvula del cilindro LP. Nunca mueva la parrilla mientras esté en funcionamiento o aún caliente. Utilice utensilios de mango largo para parrilla y guantes para horno para evitar quemaduras o salpicaduras. La carga máxima para el quemador lateral y el anaquel lateral es 10 lb (4,6 kg).
Cómo encender la parrilla con el encendedor 1. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. 2. Abra la tapa durante el encendido. 3. Abra la válvula del cilindro de LP o gas natural. 4. Presione hacia adentro cualquier perilla de control del quemador y gire la perilla hacia la izquierda a la posición “HI”. Continúe presionando la perilla hasta que el quemador se encienda. 5.
limpiarse con una solución de bicarbonato de soda/agua o un limpiador especialmente formulado. Utilice polvo no abrasivo para frotar las manchas rebeldes. • Superficies pintadas: Lave con detergente suave o limpiador no abrasivo y agua jabonosa tibia. Seque con un paño suave no abrasivo. • Bandeja de grasa y la Copa: Limpie regularmente los goteos de grasa de la bandeja de grasa y la grasa de la Copa.
Para asegurarse de que esto no cause dificultad para encender la parrilla, siga estas instrucciones: 1. Asegúrese de que todas las válvulas del quemador estén en la posición “OFF” (CERRADO). 2. Abra la válvula del tanque y espere 5 segundos. 3. Encienda los quemadores uno a la vez siguiendo las instrucciones de encendido. pechugas, 170°F (76,7°C). Los jugos deben salir transparentes y la carne no debe estar rosada.
Instrucciones de funcionamiento: 1. Para conectar, presione hacia atrás el manguito del socket. Kit de conversión a gas natural Su parrilla se puede convertir a gas natural. La conversión la debe ejecutar un técnico especializado en gas. A continuación se muestra el Kit de conversión a gas natural (cedente de forma separada) requerido para la conversión. Soporte Socket Kit de conversión a gas natural Modelo: NGKIT-01 (N. de parte del fabricante: IR2818-1-KIT) Manguito Sleeve Tapón Plug 2.
LISTA DE PIEZAS Descripción Pieza del fabricante 1 MANGO CAMPANA IR2818-00-4300 2 2 TAPÓN DE GOMA 3219B-8083 3 1 CAMPANA IR2818-00-4000 4 1 2518-4C-8012 5 1 INDICADOR DE TEMPERATURA INDICADOR DE TEMPERATURA DEL BISEL INDICADOR DE TEMPERATURA DEL MANGA Clave Cant.
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS 5 ○ 6 ○ 4 ○ 8 ○ 9 ○ 7 ○ 3 ○ 10 ○ 1 ○ 2 ○ 51 ○ 13 ○ 11 ○ 50 ○ 12 ○ 17 18 ○ ○ 14 ○ 15 ○ 32 ○ 19 ○ 16 ○ 20 ○ 21 ○ 22 ○ 30 ○ 31 ○ 69 ○ 27 ○ 28 ○ 29 ○ 25 ○ 23 ○ 26 ○ 24 ○ 36 ○ 38 ○ 39 ○ 37 ○ 33 ○ 35 ○ 34 ○ 49 ○ 40 ○ 42 ○ 48 ○ 47 ○ 46 ○ 41 ○ 45 ○ 44 ○ 73 43 ○
DESEMPACAR Después de quitar el empaque las partes y hardware de la parte superior de la caja de envío y cuando se muestre solamente la parte superior de la parrilla, use un cuchillo para cortar los lados de la caja. Tenga cuidado con las grapas de los lados de la caja. Quítelo soporte de las esquinas de acero y papel y cartón de la caja y las partes de espuma de estireno de la parte superior de la parrilla. Abra la etapa de la parrilla y quite todas las partes empacadas y el material de empaque.
Attach the left panel and rear panel to the bottom panel. There are 3 screws for the rear panel, 5 screws for the bottom panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 8 Left Panel 4 Rear Panel Attach the right panel to the bottom panel and rear panel with 5 screws. There are 2 screws for bottom panel and 3 screws for rear panel. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
5 Slide the tank ring bracket onto the end of the tank ring. Attach the bracket to the rear panel with 2 screws. Tank Ring Bracket 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Tank Ring 6 Loosen the two screws in the right and left side panel brackets 3 to 4 turns. Insert the screws through the 2 holes at the base of each side panel and slide the bracket down until it stops. Attach each bracket to the bottom panel with one 3/16-24 x 1/2 in. screw. Retighten the 4 loosened screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
7 Attach the beam to the side panels with 4 screws. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty. 4 Beam 8 Attach the drip cup support to the rear panel and beam with 4 screws, 2 screws for the rear panel and 2 screws for the beam. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
9 Put the drip cup on the drip cup support. Drip Cup 10 Cut tie wraps holding regulator underneath grill head control panel. Be careful not to cut igniter wires or the tie wraps holding the igniter wires in place. With the aid of an assistant, lift and place grill head onto cart. Grill head sides go over attachment tabs on cart. Make sure that regulator and igniter wires hangs inside the cart. Attach head to cart with 4 screws as shown. 3/16-24 x 1/2″Screw Qty.
11 For each door, insert bottom hinge pin into hole on bottom panel. Push down on top hinge pin to insert into hole in bottom corner of control panel. Adjust magnets on the bottom panel and front beam to align the magnets with doors, and then tighten magnet screws. Left door Right door 12 Side Shelf Loosen the two screws attached to the left panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side shelf by the slotted holes in its side onto the loosened screws.
13 Side Burner Shelf Loosen the two screws attached in the right panel of the burner box 3 to 4 turns as shown. Hang the side burner shelf by the slotted holes in its side onto the two loosened screws. Fasten the side burner shelf with two 1/4-20 x 5/8″screws as shown. Tighten the two previously loosened screws. 1/4-20 x 5/8″Screw Qty. 2 Loosen Side Burner Shelf 1/4-20 x 5/8″Screw 14 Side Burner Shelf Connect the infrared burner hose to the infrared burner with 4 screws. 5/32-32 x 3/8″Screw Qty.
15 Ignition Wires Plug the infrared burner ignition pin wires and side burner ignition pin wire into the sockets in the igniter as shown. Side burner ignition pin wire Infrared burner ignition pin wire 16 Attach the condiment box to the control panel by the slotted holes.
17 Adjust the drip tray until it is secure in the middle bottom of the fire box. This is an "easy clean" tray; it slides easily out of the back of the grill for cleaning. WARNING: Make sure the drip tray and drip cup are properly installed before turning burners on. Drip tray 18 Drip tray Install the Reflector, Heat Diffusers, Cooking Grates, Side Burner Grate, Warming Rack and Battery Position the heat diffusers, cooking grates, side burner grate and warming rack as shown.
19 LP Tank Installation Open front doors of cart. Set base of tank into tank support with tank collar opening facing to the right as shown. Set the tank ring hold the tank collar. Connect the regulator to tank (see page 5 of Use and Care section). Grill Specifications Net weight: 117 lb. Package weight: 141 lb. Size: 47.3" H x 53.6" W x 23.6" D Warming Rack Area (sq. in.
NATURAL GAS CONVERSION INSTRUCTIONS The NGKIT-01 contains orifices for various grill models. Please select the orifices as listed and discard the rest. Follow the conversion instruction provided with the kit. Model Main burner 1.81mm 2 pc Side burner 1.31mm 1 pc Main Burner Conversion 3. Remove the screws at the right panel of the fire box to detach main burner nozzle assembly from the fire box. (Fig. 1) Remove 4. Remove the LPG nozzle from the infrared burner hose, install the NG nozzle.
Side Burner Conversion 3. Loosen the side burner screws to expose the side burner valve. Insert the tool onto the valve and unscrew orifice from end of valve. Put the new orifice into the orifice removal tool and tighten the new orifice into the valve. Make sure you are using the correct orifice, which is marked “1.31”. (Fig. 3) Loosen 4. Loosen the air shutter screw. Rotate the air shutter to change the opening from the LP to the NG setting. Tighten the screw to fix shutter in position.
Gas Natural conexión de la manguera Retire la manguera de gas LP y regulador con una llave, y conectar la manguera de gas natural en lugar icts. (Fig. 5) Fig. 5 Ajuste el tornillo en cada orificio de la válvula Jale todas las perillas para retirarlas de los vástagos de las válvulas. Ajuste el tornillo del orificio de la válvula con el destornillador de cabeza plana. Tornillos de seis vueltas completas hacia la izquierda. (Fig. 6) Agujero de la válvula Fig.
Deteccíon de problemas Problema Causa Posible 1. 2. La parrilla o el quemador lateral no enciende. 3. 4. 5. 6. 7. 1. La llama del quemador es amarilla y hay olor a gas. 2. 3. 1. Se apaga el quemador. 2. 3. 1. Llamaradas excesivas. 2. 3. Solución El cable de encendido se desprendió del encendedor eléctrico La distancia entre el pasador de encendido y el quemador es más de 2,54 - 5,08mm pulg.(quemador lateral). El cable de encendido está roto. La batería murió.
Problema Causa Posible 1. Poco calor con el botón en la posición “HIGH”. 2. 3. Solución 1. Este modelo está regulado para el uso de Los modelos de gas natural suelen presentar este problema gas natural de 17,78 cm. Por favor revise su de poco calor. sistema de suministro de gas natural para Los puertos están bloqueados. tener la presión de gas correcta. No se El tanque de propano líquido necesita regulador para el modelo de GN. está vacío. Revise el orificio si ha instalado inyectores de gas natural.