Installation Sheet

Single Hole Mixing Fittings
Accesorios de mezclado de un único agujero /
Mitigeurs à trou unique
Base numbers/Números de base/Numéros d'appareil :
50, 50T, 51, 51T.
1 Apply putty or rubber
washer to underside of
faucet body to assure a
good seal and level fit.
Enmasille o ponga una arandela de
caucho a la cara inferior del cuerpo
del grifo para asegurar un buen sellado
y ajuste nivelado.
Appliquer du mastic ou placer la
rondelle de caoutchouc sous le socle
du bec afin d’assurer l’étanchéité et
le réglage des surfaces.
2 Place shank through hole
in sink and assemble
mounting hardware.
Meta el vástago por el agujero en el
lavaplatos y arme los dispositivos de
montura.
Passer l’about du robinet dans le trou
de l’évier et fixer les pièces de
montage sur l’about.
3b Hand tighten tubes into
bottom of shank. Tighten
each tube another 1/4 turn
using a wrench. Bend and
shape tubes as needed.
Apriete con la mano los tubos al
fondo del vástago. Apriete cada tubo
otro 1/4 de vuelta con una llave de
tuercas. Doble y forme los tubos
según haga falta.
Visser les tubes à la main au bas de
l’about du corps de robinet. Serrer
chaque tube d’un quart de tour
supplémentaire à l’aide d’une clé à
molette. Cintrer et façonner les tubes
d’arrivée d’eau selon les besoins.
Ensure o-rings
are in place
Asegúrese que los sellos
anulares estén en su sitio
S’assurer que les
joints annulaires sont
en place
3a Cut off plain end of tubes to
desired length.
Corte el extremo sencillo de los tubos
para obtener la longitud deseada.
Couper le bout lisse des tubes à la
longueur voulue.
Copper Tube Installation / Instalación del tubo de cobre /
Installation de tubes de cuivre
4a Install tee gasket over guide
pins and secure coupling nut
of tee to body shank.
Instale la empaquetadura del tubo
mezclador en T sobre las espigas
guía y asegure la tuerca de unión de
la T al vástago del cuerpo.
Installer le joint du T sur les tiges de
guidage et fixer les écrous de serrage
du T à l’about du robinet.
Mixing Tee Installation / Instalación del tubo mezclador en T
/ Installation d’un T mitigeur
4c Attach supply lines
with coupling nuts.
Tighten securely.
Fije las tuberías de suministro de agua
con las tuercas de unión. Apriete
firmemente.
Attacher les tuyaux d’arrivée d’eau
aux écrous de serrage et serrer avec
précautions.
Gasket
Espigas guía
Joint
5 Remove outlet and flush lines for about one minute.
Replace outlet.
Quite la boca de salida y lave los tubos por cerca de un minuto. Coloque
nuevamente la boca de salida.
Enlever l’embout et rincer la tuyauterie pendant environ 1 minute.
Remettre l’embout en place.
4b Secure coupling nut of tee
to body shank.
Tighten securely.
Asegure la tuerca de unión al vástago
del cuerpo. Apriete firmemente.
Attacher les écrous de serrage du T
à l’about du robinet et serrer avec
précautions.