IS0037.5ESF ©2009 CHICCO USA, INC.
Parts List • Lista de las piezas Liste des pièces 2 Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. AVANT d’assembler le produit, vérifier qu’il ne manque aucune pièce à ce modèle. Si des pièces sont manquantes, communiquer avec notre service à la clientèle.
Failure to follow all warnings and instruction may result in a serious injury or death. For your child’s safety, read the labels and the owner’s manual before using the product. If you do not have an owner’s manual, call USA 1-877-424-4226 to receive one. • Never leave child unattended. Always keep child in view while in stroller • Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
No cumplir con las advertencias e instrucciones podría resultar en una lesión seria o muerte. Para la seguridad de su niño, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto. Si no tiene un manual del propietario llame al 1-877-424-4226 (EE.UU.) para solicitor uno. • Nunca deje a su niño desatendido. • Tenga cuidado al subir o bajar Siempre tenga su niño a la visita andenes, escaleras fijas o mecánicas. mientras usa el cochecito.
Manquer de suivre ces avertissements et ces instructions peut résulter en de sérieuses blessures ou même la mort. Pour la sécurité de votre enfant, lisez les étiquettes et le manuel d’utilisation avant l’utilisation du produit. Si vous n’avez pas le manuel d’utilisation, composez le 1-877-424-4226 (États-Unis) pour en recevoir un. • Ne jamais laisser l’enfant san Votre enfant est prêt pour cette surveillance.
To Open Stroller • Para desplegar el cochecito Ouverture de la poussette WARNING Before use, remove and dispose of all plastic bags and packaging materials and keep them out of reach of children. When opening the stroller, ensure that your child, or other children, are at a safe distance. Ensure that during these operations the movable parts of the stroller do not come into contact with your child.
WARNING Before use, ensure that the stroller is locked in the open position, by checking that the locking mechanism, at the rear of the stroller, is effectively secured. 2 ADVERTENCIA Antes del uso asegurarse de que el cochecito esté en posición abierta, comprobando que la estructura en forma de cruz esté perfectamente bloqueada.
How to use the safety harness Uso del cinturon de seguridad Utilisation de harnais de sécurité WARNING ADVERTENCIA Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the harness provided. Evite graves lesiones por caídas o deslices. Siempre utilice las correas suministradas. Do not allow your child to climb into the stroller without assistance. No le permita al niño montarse sólo en el cochecito sin ayuda.
Adjusting the backrest Regulacion del respaldo • Réglage de dossier For your child’s comfort, the backrest features two positions. Para comodidad del niño, el respaldar tiene dos posiciones. Pour le confort de votre enfant, le dossier a deux positions. 6 To recline the backrest, unfasten the zipper on either side of the seat. This adjustment is difficult when the child is in the seat. We recommend that you recline the backrest before you place your child in the stroller.
Operating the brakes Frenos traseros • Utilisation des freins WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Never leave your child unattended in the stroller, even if the brakes are applied. Jamás deje el niño desatendido en el cochecito, aún con los frenos enganchados. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la poussette, même si les freins sont mis. Never leave the stroller on a sloped surface with your child on board, even when the brakes are applied.
Swivel wheels Ruedas giratorias • Roues pivotantes 8 To set the front wheels to swivel, raise the swivel lock between the two front wheels. Use the swivel wheel mode on smooth surfaces. To lock the front wheels in place, lower the swivel lock. To provide the smoothest ride for your child, we recommend that you lock the swivel wheels on uneven surfaces, such as gravel.
Canopy Capota • Capote 9 To protect your child from the sun, use the sun canopy on the stroller. To do this, attach the clips on the canopy to the frame of the stroller, as shown. Be sure to close the canopy before you close the stroller. Para proteger al niño del sol, utilice la cubierta parasol del cochecito. Para ello, enganche los cierres de la cubierta sobre el marco del cochecito conforme el grabado. No deje de cerrar la cubierta antes de cerrar el cochecito.
Closing the stroller Cierre • Pliage de la poussette 10 Release the red lock with your foot by pulling and lifting it at the same time. Note: Do not attempt to fold the stroller without first releasing the safety lock. Hale y levante simultáneamente el cierre rojo con el pie para soltarlo. Nota: No trate de plegar el cochecito sin antes haber soltado el cierre de seguridad. Relâchez le verrouillage rouge du pied en le tirant et en le soulevant en même temps.
WARNING Incorrect folding and use may damage or break the stroller. When opening or closing the stroller, ensure that your child is at a safe distance. ADVERTENCIA El plegamiento y el uso incorrectos pueden dañar o romper el cochecito. Al abrir o cerrando el cochecito, asegúrese de que su niño está en una distancia de seguridad. MISE EN GARDE Le pliage et l'utilisation incorrects peuvent endommager ou casser la poussette.
WARNING Do not attempt to open or close the stroller with a child on board. Ensure that during the operations, the move able parts of the stroller do not come into contact with your child. 12 ADVERTENCIA No intente abrir o cerrar el cochecito con un niño a bordo. Asegúrese de que durante las operaciones, las piezas capaces del movimiento del cochecito no entren en el contacto con su niño. MISE EN GARDE N'essayez pas d'ouvrir ou fermer la poussette avec un enfant à bord.
Carrying the Stroller Para Cargar el Cochecito Transporter la Poussette Your stroller includes a carrying bag and a strap that you can use to carry the stroller in or out of the carrying bag. Su cochecito incluye una bolsa de transporte y una correa que se pueden emplear para cargar con el cochecito dentro o fuera de la bolsa. Votre poussette est fournie avec un sac et une bandoulière que vous pouvez utiliser pour porter la poussette, que ce soit dans le sac ou en dehors du sac.
Care and maintenance The cleaning and maintenance of the stroller must only be carried out by an adult. CLEANING Periodically wipe the plastic parts of the stroller clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive, ammonia based, bleach based, or spirit type cleaners. Always dry the metal parts to prevent rust from forming. Avoid exposure to salt water or sea water as this may cause rust to form.
Nettoyage et entretien Votre poussette doit être entretenue régulièrement. Entretien routinier: Inspectez régulièrement les dispositifs de verrouillage, les freins, les assemblages de harnais, les attaches, les ajustements de siège, les joints et les fixations pour assurer qu'ils sont bien attachés et fonctionnent parfaitement. Les freins, les roues et les pneus sont sujets à usure et devraient être remplacés si nécessaire avec des pièces fournies par le fabricant. Lubrifiez uniquement si c'est nécessaire.
For more information Para obtener más información Pour plus d’information If you have any questions or comments about this product, or are missing any of the parts, please contact us in one of the following ways: By phone (toll free): (877)-424-4226 By e-mail: info@chiccousa.
6-36 www.chicco.