0 Luce Musicale Buonanotte Luna Veilleuse Musicale Petite Lune Luces Musicales Buenas Noches Luna Musical Nightlight Goodnight Moon Musikalisches Mondlich Lua Musical Boa Noite
I Manuale Istruzioni Luce Musicale Buonanotte Luna Età: 0M+ AVVERTENZA GENERALE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Questo giocattolo funziona con due pile alcaline tipo “AAA” da 1,5 Volt. Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! • Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini. • Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto. • Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. • Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto. • Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile nuove.
GB USA Instruction Manual Musical Nightlight Goodnight Moon Age: From 0 Months + GENERAL WARNING Please read these instructions carefully and keep for future reference. This toy requires 2 x “AAA” 1.5 Volt alkaline type batteries. For your child’s safety: Warning! • Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children. • Check the toy regularly for signs of wear and damage.
• Always keep batteries and tools out of reach of children. • Always remove spent batteries from the toy to avoid the danger of leakage from the battery damaging the product. • Always remove the batteries if the toy will not be used for a long period of time. • Only use alkaline batteries of the same type or equivalent to the type recommended for the correct function of this product. • Never mix new and old or different types of batteries. • Do not burn or dispose of spent batteries into the environment.
F Manuel d’Instructions Veilleuse Musicale Petite Lune Âge: 0M+ AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure. Ce jouet fonctionne avec deux piles alcalines type “AAA” de 1,5 Volt. Pour la sécurité de votre enfant: Attention! • Avant l’utilisation, ôter et éliminer tous les sachets en plastique éventuels et autres éléments qui ne font pas partie du jouet (par exemple cordons, éléments de fixation, etc.
• Toujours enlever les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. • Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes au type de piles recommandé pour le fonctionnement de ce produit. • Ne pas mélanger différents types de piles ou des piles usagées avec des piles neuves. • Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature. Les mettre dans les conteneurs de recyclage prévus à cet effet. • Ne pas provoquer de court-circuit avec les bornes d’alimentation.
D Gebrauchsanleisung Musikalisches Mondlich Alter: 0M+ ALLGEMEINER HINWEIS Es wird empfohlen, diese Anweisung sorgfältig zu lesen und für zukünftiges Nachschlagen aufzubewahren. Dieses Spiel funktioniert mit zwei Alkalibatterien vom Typ “AAA” zu 1,5 Volt. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung! • Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und andere Bestandteile, die nicht zu dem Spiel gehören (z. B. Befestigungsriemen, Klammern, usw.
• Batterien ersetzen: • Sie erhalten zum Batteriefach Zugriff, wie nach Zeichnung A: Die Abdeckung abschrauben, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen und 2 neue Batterien Typ AAA zu 1,5 Volt einsetzen – dabei die Einsetzrichtung beachten (wie auf dem Produkt angegeben) – die Abdeckung wieder aufsetzen und die Schraube gut festziehen. • Die Batterien oder das Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbewahren.
E Manual de Instrucciones Luces Musicales Buenas Noches Luna Edad: 0M+ ADVERTENCIA GENERAL Se aconseja leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Este juguete funciona con dos pilas alcalinas tipo “AAA” de 1,5 Volt. Para la seguridad de tu hijo: ¡Cuidado! • Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (por ejemplo cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños.
la tapa del hueco de las pilas, sacar las pilas descargadas e introducir 2 pilas nuevas AAA de 1,5 Volt, teniendo cuidado de colocarlas manteniendo la correcta polaridad de inserción (tal y como viene indicado en el producto), poner de nuevo la tapa y apretar bien el tornillo. • No dejar las pilas o cualquier otra herramienta al alcance de los niños. • Retirar siempre las pilas gastadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo.
P Manual de Instruções Lua Musical Boa Noite Idade: +0 M ADVERTÊNCIA GERAL Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Este brinquedo funciona com duas pilhas alcalinas do tipo “AAA” de 1,5 Volt. Para a segurança do seu filho: Atenção! • Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças.
da tampa do compartimento das pilhas, remova as pilhas gastas e coloque 2 pilhas novas AAA de 1,5 Volt, tendo o cuidado de as posicionar respeitando a polaridade (conforme indicado no produto). Volte a colocar a tampa e aperte a fundo o parafuso. • Nunca deixe pilhas, parafusos ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças. • Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
NL Handleiding Welterusten Maantje Leeftijd: 0M+ ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Dit speelgoed werkt op twee alkaline batterijen van het type “AAA” van 1,5 Volt. Voor de veiligheid van uw kind: Let op! • Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. linten, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.
in met de polen aan de juiste kant (zoals op het product aangeduid wordt). Plaats het klepje terug en draai de schroef helemaal aan. • Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen. • Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze lekken en zo het artikel zouden kunnen beschadigen. • Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
FIN Käyttöohjeet Hyvää Yötä- Kuu Ikäsuositus: 0+ kk. YLEINEN VAROTOIMENPIDE Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lelu toimii kahdella “AAA”-tyyppisellä 1,5 voltin alkaliparistolla. Lapsesi turvallisuuden tähden: Huomio! • Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. nyörit, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti.
• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. • Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja. • Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja. • Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla. • Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.
N Brukerveiledning Go’ natt måne Alder 0M+ GENERELL MERKNAD Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjonene til fremtidig bruk. Dette leketøyet fungerer med 2 alkaliske batterier type “AAA” på 1,5 volt. For barnets sikkerhet: Advarsel! • Fjern og kast eventuelle plastposer og andre deler som ikke hører med til leketøyet før bruk (f. eks bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde. • Kontroller jevnlig om produktet er slitt eller skadet.
• Ikke la batterier eller eventuelle verktøy være innenfor barns rekkevidde. • Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske skader produktet. • Ta alltid ut batteriene i tilfelle produktet ikke brukes på lenge. • Bruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type anbefalt for fungering av dette produktet. • Bland ikke forskjellige typer av batterier eller utladde batterier med nye batterier.
S DK Bruksanvisning God natt Måne Ålder: från 0 månader och uppåt ALLMÄNNA RÅD Det rekommenderas att läsa dessa instruktioner och spara dem för framtida bruk. Leksaken fungerar med två alkaliska batterier typ “AAA” på 1,5 Volt. För Ditt barns säkerhet: Varning! • Innan användningen ska allt emballage avlägsnas och slängas (t.ex band, fixeringsdelar, etc.) och hållas utom räckhåll för barn. • Kontrollera regelbundet produktens förslitningstillstånd och att den är i oskadat skick.
• Lämna inte batterierna eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn. • Ta alltid ur de urladdade batterierna från produkten för att undvika eventuella vätskeläckage. De kan skada produkten. • Ta alltid ur batterierna om leksaken inte skall användas på en längre tid. • Använd alkaliska batterier som är likadana eller som motsvarar den typ som rekommenderas för funktionen av denna produkt. • Blanda inte olika typer av batterier eller använda batterier med nya batterier.
GR Οδηγιεσ Χρησησ Φεγγαράκι Καληνύχτα Ηλικία: 0M+ ΓΕΝΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Συνιστάται να διαβάσετε και να κρατήσετε αυτές τις οδηγίες για να τις συμβουλεύεστε στο μέλλον. Αυτό το παιχνίδι λειτουργεί με 2 αλκαλικές μπαταρίες τύπου “AAA” των 1,5 Volt. Για την ασφάλεια του παιδιού σας: Προσοχή! • Πριν από τη χρήση αφαιρέστε τυχόν πλαστικές σακούλες και τα άλλα στοιχεία που δεν αποτελούν τμήμα του παιχνιδιού (π.χ. σχοινιά, στοιχεία στερέωσης, κ.λπ.) και κρατήστε τα μακριά από τα παιδιά.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά. • Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές υγρού. • Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος.
PL Instrukcja Zabawka Księżyc na Dobranoc Wiek: 0M+ OGÓLNA UWAGA Prosimy przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość. Zabawka działa na dwie baterie alkaliczne typu AAA, o napięciu 1,5 V. Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: Uwaga! • Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy nie będące częścią zabawki (na przykład sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci. • Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt. • Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu. • Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego produktu. • Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.
RU Инструкция Луна - Спокойной ночи Возраст: 0 месяцев + ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Рекомендуется прочесть и сохранить эту инструкцию для последующих консультаций. Эта игрушка работает от двух щелочных батареек типа «ААА» по 1,5 Вольта. Для безопасности Вашего ребенка: Внимание! • Перед использованием снимите и удалите имеющиеся пластиковые пакеты и другие элементы упаковки (такие как шнуры, элементы крепления и пр.) и держите их вдали от детей.
• Не оставлять батарейки или инструменты под рукой у детей. • Всегда вынимать разряженные батарейки из изделия, так как возможная утечка жидкости может повредить его. • Всегда вынимать батарейки, если в течение долгого времени изделие не используется. • Для правильного функционирования изделия использовать щелочные батарейки рекомендуемого типа или им эквивалентные. • Не смешивать различные типы батареек или разряженные батарейки с новыми.
TR Kullanim Bilgileri Iyi Geceler Aydede Yaş: 0 AY+ GENEL UYARILAR Bu kullanım bilgilerini dikkatlice okuyunuz ve ileride referans almak üzere saklayınız. Bu oyuncak iki adet 1,5 Voltluk “AAA” tip alkalin pille çalışır. Çocuğunuzun güvenliği için: Dikkat! • Bu oyuncağı çocuğunuza vermeden önce olası plastik ambalajları ve oyuncağın parçası olmayan diğer parçaları (örneğin sarkaç, plastik kısımlar, vs) atınız ya da çocukların ulaşamayacakları bir yere kaldırınız.
• Ürünün uzun süre kullanılmayacağı düşünülüyorsa daima pilleri çıkarınız. • Bu ürünün çalışması için önerilenlerin aynı ya da eşdeğerli alkalin pil kullanınız. • Değişik tipte pilleri veya tükenmiş pilleri yenileri ile karıştırmayınız. • Tükenmiş pilleri ateşe atmayınız veya çevrede bırakmayınız, ayrışımlı çöp toplama merkezlerinden yararlanarak imha ediniz. • Besleme mandallarına kısa devre yaptırmayınız. • Şarj edilmeyen pilleri şarj etmeye kalkışmayınız, patlayabilirler.
SA 31
Cod. 00 71760 000 000 Księżyc na Dobranoc Луна - Спокойной ночи iyi Geceler Aydede Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China www.chicco.